都是你说了算
doū shì nǐ shuō le suàn
你怎么那么强势啊
nǐ zěn me nà me qiáng shì a
你照照镜子
nǐ zhào zhào jìng zi
你说的是你自己吧
nǐ shuō de shì nǐ zì jǐ ba
说我给你压力了是吧
shuō wǒ gěi nǐ yā lì le shì ba
那你也照照镜子
nà nǐ yě zhào zhào jìng zi
你就爱你自己
nǐ jiù ài nǐ zì jǐ
那咱们就做朋友
nà zán men jiù zuò péng yǒu
咱们井水不犯河水
zán men jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ
能做朋友就做
néng zuò péng yǒu jiù zuò
做不了朋友
zuò bù liǎo péng yǒu
连朋友也别做了
lián péng yǒu yě bié zuò le
这家餐馆你之前来过吗
zhè jiā cān guǎn nǐ zhī qián lái guò ma
Can you just let me off the hook?
No.
Why should I let you off?
Whatever you say goes.
I should do whatever you say.
You always call the shots.
Why are you so domineering?
Look in the mirror.
You're describing yourself.
I get it now.
You're saying I'm domineering.
You're saying
I put pressure on you, right?
Then you should look in the mirror too.
You're so selfish.
You only love yourself.
Let's just be friends then.
Fine.
From today on,
we'll stay out of each other's way.
We can be friends if possible.
If we can't be friends,
then let's not be anything at all.
Got it.
Good.
It's a deal.
Have you been to this restaurant before?
No, I haven't.
I think the sweet and sour ribs here
are better than the ones at Red Mansion.
Try some.
Excuse me!
Can you just let me off the hook?
No.
Why should I let you off?
Whatever you say goes.
I should do whatever you say.
You always call the shots.
都是你说了算
doū shì nǐ shuō le suàn
Why are you so domineering?
你怎么那么强势啊
nǐ zěn me nà me qiáng shì a
你照照镜子
nǐ zhào zhào jìng zi
Look in the mirror.
You're describing yourself.
你说的是你自己吧
nǐ shuō de shì nǐ zì jǐ ba
I get it now.
我明白了
wǒ míng bái le
You're saying I'm domineering.
说我强势
shuō wǒ qiáng shì
说我给你压力了是吧
shuō wǒ gěi nǐ yā lì le shì ba
You're saying
I put pressure on you, right?
Then you should look in the mirror too.
那你也照照镜子
nà nǐ yě zhào zhào jìng zi
You're so selfish.
你多自私
nǐ duō zì sī
You only love yourself.
你就爱你自己
nǐ jiù ài nǐ zì jǐ
Let's just be friends then.
那咱们就做朋友
nà zán men jiù zuò péng yǒu
Fine.
好
hǎo
From today on,
从今天起
cóng jīn tiān qǐ
we'll stay out of each other's way.
咱们井水不犯河水
zán men jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ
We can be friends if possible.
能做朋友就做
néng zuò péng yǒu jiù zuò
If we can't be friends,
做不了朋友
zuò bù liǎo péng yǒu
then let's not be anything at all.
连朋友也别做了
lián péng yǒu yě bié zuò le
Got it.
知道了
zhī dào le
Good.
好
hǎo
It's a deal.
一言为定
yī yán wéi dìng
Have you been to this restaurant before?
这家餐馆你之前来过吗
zhè jiā cān guǎn nǐ zhī qián lái guò ma
No, I haven't.
I think the sweet and sour ribs here
are better than the ones at Red Mansion.
Try some.
Excuse me!