俺家老赵搁上海给她租了一个
ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
可老贵可老贵的花园洋房了
kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
她还做投 怎么的
tā hái zuò toú zěn me de
说是投机生意
shuō shì tóu jī shēng yì
那都是俺家老赵给的钱
nà doū shì ǎn jiā lǎo zhào gěi de qián
领导 你知道
lǐng dǎo nǐ zhī dào
俺家老赵哪有钱呢
ǎn jiā lǎo zhào nǎ yǒu qián ne
他搞那些工程
tā gǎo nèi xiē gōng chéng
就为那个漂亮姑娘整的
jiù wèi nà gè piào liàng gū niáng zhěng de
咋办哪 领导啊
zǎ bàn nǎ lǐng dǎo a
这都是俺家汉功
zhè doū shì ǎn jiā hàn gōng
贪污国家的钱呢
tān wū guó jiā de qián ne
俺上哪儿去还呢
ǎn shàng nǎ ér qù hái ne
俺家没有钱
ǎn jiā méi yǒu qián
俺家亲戚一个比一个穷
ǎn jiā qīn qī yí gè bǐ yí gè qióng
你说这可咋整啊
nǐ shuō zhè kě zǎ zhěng a
She really knows how to please men!
I don't know when,
but she got my husband hooked on her.
Women like her
never have enough!
Hangong rented her
a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
She even did—what do you call it—
some speculative business.
Ended up losing everything!
That money all came from my husband!
Sir, you know it.
Hangong never had that kind of money!
He took on those projects
all for that pretty young woman!
What should we do?
Well,
all that money's what Hangong
stole from the state.
A total of 10,000 yuan.
Where am I supposed to find that money?
Our family has no money!
All our relatives are even poorer
than we are!
What are we going to do?
Alright.
Jiang, here's what we'll do.
You should go home first.
I'll figure something out.
Let me look into the situation first,
and I'll let you know
as soon as I have any news.
She really knows how to please men!
I don't know when,
but she got my husband hooked on her.
Women like her
无底洞啊
wú dǐ dòng a
never have enough!
俺家老赵搁上海给她租了一个
ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
Hangong rented her
可老贵可老贵的花园洋房了
kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
她还做投 怎么的
tā hái zuò toú zěn me de
She even did—what do you call it—
说是投机生意
shuō shì tóu jī shēng yì
some speculative business.
全赔了
quán péi le
Ended up losing everything!
那都是俺家老赵给的钱
nà doū shì ǎn jiā lǎo zhào gěi de qián
That money all came from my husband!
领导 你知道
lǐng dǎo nǐ zhī dào
Sir, you know it.
俺家老赵哪有钱呢
ǎn jiā lǎo zhào nǎ yǒu qián ne
Hangong never had that kind of money!
他搞那些工程
tā gǎo nèi xiē gōng chéng
He took on those projects
就为那个漂亮姑娘整的
jiù wèi nà gè piào liàng gū niáng zhěng de
all for that pretty young woman!
咋办哪 领导啊
zǎ bàn nǎ lǐng dǎo a
What should we do?
你说
nǐ shuō
Well,
这都是俺家汉功
zhè doū shì ǎn jiā hàn gōng
all that money's what Hangong
贪污国家的钱呢
tān wū guó jiā de qián ne
stole from the state.
一万块呀
yī wàn kuài ya
A total of 10,000 yuan.
俺上哪儿去还呢
ǎn shàng nǎ ér qù hái ne
Where am I supposed to find that money?
俺家没有钱
ǎn jiā méi yǒu qián
Our family has no money!
俺家亲戚一个比一个穷
ǎn jiā qīn qī yí gè bǐ yí gè qióng
All our relatives are even poorer
than we are!
你说这可咋整啊
nǐ shuō zhè kě zǎ zhěng a
What are we going to do?
好了
hǎo le
Alright.
Jiang, here's what we'll do.
You should go home first.
I'll figure something out.
Let me look into the situation first,
and I'll let you know
as soon as I have any news.