那我做梦我都没梦到过
                nà wǒ zuò mèng wǒ doū méi mèng dào guò
               
              
              
                那咋还哪 一万块
                nà zǎ hái nǎ yī wàn kuài
               
              
                那要是还不上
                nà yào shì hái bù shàng
               
              
                俺家老赵是不是就得蹲监狱啊
                ǎn jiā lǎo zhào shì bú shì jiù de dūn jiān yù a
               
              
                我问那个地委领导
                wǒ wèn nà gè dì wěi lǐng dǎo
               
              
                你先坐下 你先坐下
                nǐ xiān zuò xià nǐ xiān zuò xià
               
              
                怎么会欠这么多钱
                zěn me huì qiàn zhè me duō qián
               
              
                我就知道俺家老赵
                wǒ jiù zhī dào ǎn jiā lǎo zhào
               
              
              
                养了个漂亮姑娘
                yǎng le gè piào liàng gū niáng
               
              
              
                以前是啥交际花
                yǐ qián shì shà jiāo jì huā
               
              
                可会伺候男人了
                kě huì cì hou nán rén le
               
              
                不知道啥时候
                bù zhī dào shà shí hòu
               
              
                把俺家老赵给划拉过去了
                bǎ ǎn jiā lǎo zhào gěi huá lā guò qù le
               
              
                就这种女人
                jiù zhè zhǒng nǚ rén
               
              
              
                俺家老赵搁上海给她租了一个
                ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
               
              
                可老贵可老贵的花园洋房了
                kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
               
              
                她还做投 怎么的
                tā hái zuò toú zěn me de
               
         
        
        
        
              
                See? It happened today.
              
              
                I knew it.
              
              
                I just knew it!
              
              
                Slow down.
              
              
                Come on, sit down. Calm down a bit.
              
              
                My man owes them 10,000 yuan!
              
              
                I never even dreamed of
              
              
                such a large amount of money!
              
              
                How can we ever pay that back?
10,000 yuan!
              
              
                If we can't pay it back,
              
              
                does that mean Hangong will have to
go to prison?
              
              
                I've asked that regional party leader...
              
              
                Please sit down first. Please sit.
              
              
                How did he end up owing so much money?
              
              
                I only know
              
              
                that he's been...
              
              
                keeping a pretty young mistress
in Shanghai.
              
              
                I heard
              
              
                she used to be some kind of socialite.
              
              
                She really knows how to please men!
              
              
                I don't know when,
              
              
                but she got my husband hooked on her.
              
              
                Women like her
              
              
                never have enough!
              
              
                Hangong rented her
              
              
                a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
              
              
                She even did—what do you call it—
              
              
                some speculative business.
              
              
                Ended up losing everything!
              
              
                That money all came from my husband!
              
              
                Sir, you know it.
              
              
                Hangong never had that kind of money!
              
         
        
        
        
          
                
                  See? It happened today.
                
                
                  I knew it.
                
                
                  I just knew it!
                
                
                  Slow down.
                
                
                  Come on, sit down. Calm down a bit.
                
                
                  My man owes them 10,000 yuan!
                
                
                  那我做梦我都没梦到过
                  nà wǒ zuò mèng wǒ doū méi mèng dào guò
                
                
                  I never even dreamed of
                
                
                  这么多钱哪
                  zhè me duō qián nǎ
                
                
                  such a large amount of money!
                
                
                  那咋还哪 一万块
                  nà zǎ hái nǎ yī wàn kuài
                
                
                  How can we ever pay that back?
10,000 yuan!
                
                
                  那要是还不上
                  nà yào shì hái bù shàng
                
                
                  If we can't pay it back,
                
                
                  俺家老赵是不是就得蹲监狱啊
                  ǎn jiā lǎo zhào shì bú shì jiù de dūn jiān yù a
                
                
                  does that mean Hangong will have to
go to prison?
                
                
                  我问那个地委领导
                  wǒ wèn nà gè dì wěi lǐng dǎo
                
                
                  I've asked that regional party leader...
                
                
                  你先坐下 你先坐下
                  nǐ xiān zuò xià nǐ xiān zuò xià
                
                
                  Please sit down first. Please sit.
                
                
                  怎么会欠这么多钱
                  zěn me huì qiàn zhè me duō qián
                
                
                  How did he end up owing so much money?
                
                
                  我就知道俺家老赵
                  wǒ jiù zhī dào ǎn jiā lǎo zhào
                
                
                  I only know
                
                
                  在上海
                  zài shàng hǎi
                
                
                  that he's been...
                
                
                  养了个漂亮姑娘
                  yǎng le gè piào liàng gū niáng
                
                
                  keeping a pretty young mistress
in Shanghai.
                
                
                  听说
                  tīng shuō
                
                
                  I heard
                
                
                  以前是啥交际花
                  yǐ qián shì shà jiāo jì huā
                
                
                  she used to be some kind of socialite.
                
                
                  可会伺候男人了
                  kě huì cì hou nán rén le
                
                
                  She really knows how to please men!
                
                
                  不知道啥时候
                  bù zhī dào shà shí hòu
                
                
                  I don't know when,
                
                
                  把俺家老赵给划拉过去了
                  bǎ ǎn jiā lǎo zhào gěi huá lā guò qù le
                
                
                  but she got my husband hooked on her.
                
                
                  就这种女人
                  jiù zhè zhǒng nǚ rén
                
                
                  Women like her
                
                
                  无底洞啊
                  wú dǐ dòng a
                
                
                  never have enough!
                
                
                  俺家老赵搁上海给她租了一个
                  ǎn jiā lǎo zhào gē shàng hǎi gěi tā zū le yí gè
                
                
                  Hangong rented her
                
                
                  可老贵可老贵的花园洋房了
                  kě lǎo guì kě lǎo guì de huā yuán yáng fáng le
                
                
                  a very, very expensive garden villa
in Shanghai.
                
                
                  她还做投 怎么的
                  tā hái zuò toú zěn me de
                
                
                  She even did—what do you call it—
                
                
                  some speculative business.
                
                
                  Ended up losing everything!
                
                
                  That money all came from my husband!
                
                
                  Sir, you know it.
                
                
                  Hangong never had that kind of money!