如果你想让我有歉意
rú guǒ nǐ xiǎng ràng wǒ yoǔ qiàn yì
我没有什么好对不起你的
wǒ méi yǒu shén me hǎo duì bù qǐ nǐ de
你写的那些东西
nǐ xiě de nèi xiē dōng xī
我没看见也就罢了
wǒ méi kàn jiàn yě jiù bà le
我必须得向组织汇报
wǒ bì xū de xiàng zǔ zhī huì bào
我只是有点可怜你
wǒ zhǐ shì yǒu diǎn kě lián nǐ
你为什么可怜我呀
nǐ wèi shén me kě lián wǒ ya
打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zī
也就是文部长人好
yě jìu shì wén bù zhǎng rén hǎo
要不然像你这样的人
yào bù rán xiàng nǐ zhè yàng de rén
还不知道该怎么处理呢
hái bù zhī dào gāi zěn me chǔ lǐ ne
组织的心意我已经带到了
zǔ zhī de xīn yì wǒ yǐ jīng dài dào le
I've got nothing left anyway.
If you want to hate me,
then go ahead.
If you want me to feel sorry
or guilty,
then you're wrong.
I owe you nothing.
Those things you wrote,
if I hadn't seen them, it'd be fine.
But I did,
and I had to report it.
That's discipline.
I don't hate you.
I just feel a little pity for you.
Why do you feel pity for me?
You're just pretending
to be something you're not.
Lucky for you, Minister Wen
is educated
and broad-minded.
If it were anyone else,
who knows how they'd handle
someone like you.
I've delivered the organization's regards.
I'll get going now.
Medicine!
Didn't you have stomach problems before?
Zhaoyuan used to...
You know how to cook it, right?
Slow simmer, remember.
I've got nothing left anyway.
If you want to hate me,
then go ahead.
如果你想让我有歉意
rú guǒ nǐ xiǎng ràng wǒ yoǔ qiàn yì
If you want me to feel sorry
让我内疚
ràng wǒ nèi jiù
or guilty,
那你错了
nà nǐ cuò le
then you're wrong.
我没有什么好对不起你的
wǒ méi yǒu shén me hǎo duì bù qǐ nǐ de
I owe you nothing.
你写的那些东西
nǐ xiě de nèi xiē dōng xī
Those things you wrote,
我没看见也就罢了
wǒ méi kàn jiàn yě jiù bà le
if I hadn't seen them, it'd be fine.
我看见了
wǒ kàn jiàn le
But I did,
我必须得向组织汇报
wǒ bì xū de xiàng zǔ zhī huì bào
and I had to report it.
这是纪律
zhè shì jì lǜ
That's discipline.
我不恨你
wǒ bù hèn nǐ
I don't hate you.
我只是有点可怜你
wǒ zhǐ shì yǒu diǎn kě lián nǐ
I just feel a little pity for you.
你为什么可怜我呀
nǐ wèi shén me kě lián wǒ ya
Why do you feel pity for me?
打肿脸充胖子
dǎ zhǒng liǎn chōng pàng zī
You're just pretending
to be something you're not.
也就是文部长人好
yě jìu shì wén bù zhǎng rén hǎo
Lucky for you, Minister Wen
有文化
yoǔ wén huà
is educated
有水平
yoǔ shuǐ píng
and broad-minded.
要不然像你这样的人
yào bù rán xiàng nǐ zhè yàng de rén
If it were anyone else,
还不知道该怎么处理呢
hái bù zhī dào gāi zěn me chǔ lǐ ne
who knows how they'd handle
someone like you.
组织的心意我已经带到了
zǔ zhī de xīn yì wǒ yǐ jīng dài dào le
I've delivered the organization's regards.
我先走了
wǒ xiān zoǔ le
I'll get going now.
药
yào
Medicine!
Didn't you have stomach problems before?
Zhaoyuan used to...
You know how to cook it, right?
Slow simmer, remember.