或者被我们大日本帝国处决
huò zhě bèi wǒ men dà rì běn dì guó chǔ jué
我和曾先生是朋友
wǒ hé céng xiān shēng shì péng yǒu
所以把这个消息告诉你
suǒ yǐ bǎ zhè gè xiāo xī gào sù nǐ
希望你能考虑
xī wàng nǐ néng kǎo lǜ
怎么约我来家里码头啊
zěn me yuē wǒ lái jiā lǐ mǎ tóu a
小时候咱俩
xiǎo shí hòu zán liǎ
小时候爹不让喝酒
xiǎo shí hòu diē bù ràng hē jiǔ
咱总偷偷喝
zán zǒng tōu tōu hē
你记得有一回
nǐ jì de yoǔ yī huí
你喝多了 被爹撞见
nǐ hē duō le bèi diē zhuàng jiàn
爹一巴掌把你牙都扇飞两颗吗
diē yī bā zhǎng bǎ nǐ yá doū shàn fēi liǎng kē ma
是给了我一巴掌
shì gěi le wǒ yī bā zhǎng
那酒还是我替你买的
nà jiǔ hái shì wǒ tì nǐ mǎi de
He could make a lot of money.
And we can guarantee your dad's safety.
Your dad has two choices,
cooperating with us
or being killed by us.
You're threatening me?
That's not my intention.
We are friends.
So, I'm telling you this.
I hope you can consider it.
Why did you ask me to meet at the dock?
When we were kids,
we always played here.
When we were young,
Dad didn't allow us to drink
but we always drank in secret.
Remember that time
when you got drunk and Dad caught you?
He slapped you so hard
that two of your teeth flew out.
Nonsense.
He did slap me.
But my teeth didn't fall out.
Well,
I remember now.
I bought the wine for you.
You did buy it for me
but I never got to drink it.
You finished it all
before you even got home.
I saved you.
Otherwise, you would've been slapped, too.
Fine, thank you.
He could make a lot of money.
And we can guarantee your dad's safety.
Your dad has two choices,
跟我们合作
gēn wǒ men hé zuò
cooperating with us
or being killed by us.
或者被我们大日本帝国处决
huò zhě bèi wǒ men dà rì běn dì guó chǔ jué
你在威胁我
nǐ zài wēi xié wǒ
You're threatening me?
That's not my intention.
没这个意思
méi zhè gè yì sī
我和曾先生是朋友
wǒ hé céng xiān shēng shì péng yǒu
We are friends.
所以把这个消息告诉你
suǒ yǐ bǎ zhè gè xiāo xī gào sù nǐ
So, I'm telling you this.
I hope you can consider it.
希望你能考虑
xī wàng nǐ néng kǎo lǜ
怎么约我来家里码头啊
zěn me yuē wǒ lái jiā lǐ mǎ tóu a
Why did you ask me to meet at the dock?
When we were kids,
小时候咱俩
xiǎo shí hòu zán liǎ
老来这儿玩
lǎo lái zhè ér wán
we always played here.
When we were young,
Dad didn't allow us to drink
小时候爹不让喝酒
xiǎo shí hòu diē bù ràng hē jiǔ
but we always drank in secret.
咱总偷偷喝
zán zǒng tōu tōu hē
Remember that time
你记得有一回
nǐ jì de yoǔ yī huí
你喝多了 被爹撞见
nǐ hē duō le bèi diē zhuàng jiàn
when you got drunk and Dad caught you?
He slapped you so hard
that two of your teeth flew out.
爹一巴掌把你牙都扇飞两颗吗
diē yī bā zhǎng bǎ nǐ yá doū shàn fēi liǎng kē ma
Nonsense.
瞎说
xiā shuō
是给了我一巴掌
shì gěi le wǒ yī bā zhǎng
He did slap me.
But my teeth didn't fall out.
牙没飞
yá méi fēi
Well,
对了
duì le
I remember now.
我想起来了
wǒ xiǎng qi lai le
I bought the wine for you.
那酒还是我替你买的
nà jiǔ hái shì wǒ tì nǐ mǎi de
You did buy it for me
but I never got to drink it.
You finished it all
before you even got home.
I saved you.
Otherwise, you would've been slapped, too.
Fine, thank you.