国民党都是贪污腐败的 是吧
guó mín dǎng doū shì tān wū fǔ bài de shì ba
我跟肇远两个人去吃日本料理
wǒ gēn zhào yuǎn liǎng gè rén qù chī rì běn liào lǐ
他一进房间啊
tā yī jìn fáng jiān a
我看他那个袜子上这么大一个补丁
wǒ kàn tā nà gè wà zi shàng zhè me dà yí gè bǔ dīng
我当时就笑死他了
wǒ dāng shí jiù xiào sǐ tā le
后来我就说
hòu lái wǒ jiù shuō
我送你一沓袜子算了
wǒ sòng nǐ yī dá wà zi suàn le
子和 你不要跟别人提这件事啊
zi hé nǐ bú yào gēn bié rén tí zhè jiàn shì a
我才不会到处乱讲
wǒ cái bù huì dào chù luàn jiǎng
总之啊我想表达的意思啊
zǒng zhī a wǒ xiǎng biǎo dá de yì sī a
我感觉肇远他不太像一个做官的
wǒ gǎn jué zhào yuǎn tā bù tài xiàng yí gè zuò guān de
所以我才愿意跟他接近嘛
suǒ yǐ wǒ cái yuàn yì gēn tā jiē jìn ma
一个国民政府的官员
yí gè guó mín zhèng fǔ de guān yuán
穿着打补丁的袜子
chuān zhe dǎ bǔ dīng de wà zi
I can't explain it clearly.
Let me share a little story with you.
They say the Communists value frugality,
while the KMT is all corrupt, right?
But once,
Zhaoyuan and I went for Japanese cuisine.
When he entered the room
and took off his shoes,
I saw this huge patch on his sock.
I laughed so hard at him.
Later I said,
I'll just give you a stack of socks.
And he told me,
Zihe, don't mention this to anyone.
It's so embarrassing.
I wouldn't gossip about it.
Anyway, what I'm trying to say
is that
he doesn't really seem like an official.
He's just very genuine.
That's why I'm willing to be close to him.
An ROC government official
wears a patched sock.
By the way,
during that meeting,
about Comrade Yang Xue'an's attitude,
was everyone's reaction quite intense?
Well...
I can't explain it clearly.
Let me share a little story with you.
They say the Communists value frugality,
国民党都是贪污腐败的 是吧
guó mín dǎng doū shì tān wū fǔ bài de shì ba
while the KMT is all corrupt, right?
但是有一次
dàn shì yǒu yī cì
But once,
我跟肇远两个人去吃日本料理
wǒ gēn zhào yuǎn liǎng gè rén qù chī rì běn liào lǐ
Zhaoyuan and I went for Japanese cuisine.
他一进房间啊
tā yī jìn fáng jiān a
When he entered the room
一脱鞋子
yī tuō xié zi
and took off his shoes,
我看他那个袜子上这么大一个补丁
wǒ kàn tā nà gè wà zi shàng zhè me dà yí gè bǔ dīng
I saw this huge patch on his sock.
我当时就笑死他了
wǒ dāng shí jiù xiào sǐ tā le
I laughed so hard at him.
后来我就说
hòu lái wǒ jiù shuō
Later I said,
我送你一沓袜子算了
wǒ sòng nǐ yī dá wà zi suàn le
I'll just give you a stack of socks.
他还跟我说
tā hái gēn wǒ shuō
And he told me,
子和 你不要跟别人提这件事啊
zi hé nǐ bú yào gēn bié rén tí zhè jiàn shì a
Zihe, don't mention this to anyone.
多丢人哪
duō diū rén nǎ
It's so embarrassing.
我才不会到处乱讲
wǒ cái bù huì dào chù luàn jiǎng
I wouldn't gossip about it.
总之啊我想表达的意思啊
zǒng zhī a wǒ xiǎng biǎo dá de yì sī a
Anyway, what I'm trying to say
就是
jiù shì
is that
我感觉肇远他不太像一个做官的
wǒ gǎn jué zhào yuǎn tā bù tài xiàng yí gè zuò guān de
he doesn't really seem like an official.
就很纯粹
jiù hěn chún cuì
He's just very genuine.
所以我才愿意跟他接近嘛
suǒ yǐ wǒ cái yuàn yì gēn tā jiē jìn ma
That's why I'm willing to be close to him.
一个国民政府的官员
yí gè guó mín zhèng fǔ de guān yuán
An ROC government official
穿着打补丁的袜子
chuān zhe dǎ bǔ dīng de wà zi
wears a patched sock.
对了
duì le
By the way,
during that meeting,
about Comrade Yang Xue'an's attitude,
was everyone's reaction quite intense?
Well...