一直都特别稳重
yī zhí doū tè bié wěn zhòng
能原谅我吗
néng yuán liàng wǒ ma
这是伯父的一点心意
zhè shì bó fù de yì diǎn xīn yì
这事是我做的
zhè shì shì wǒ zuò de
我那是为了保护你啊
wǒ nà shi wèi le bǎo hù nǐ a
您见程敖了吗
nín jiàn chéng áo le ma
你也想杀死程敖吗
nǐ yě xiǎng shā sǐ chéng áo ma
您跟程敖是我最亲的人
nín gēn chéng áo shì wǒ zuì qīn de rén
我敖哥那儿有批货
wǒ áo gē nà ér yoǔ pī huò
您把那批货交给我
nín bǎ nà pī huò jiāo gěi wǒ
您儿子就升官了
nín ér zi jiù shēng guān le
A child’s nature shows the adult to come.
Dalun has
been mischievous since childhood.
As for Ao,
he has always been very steady.
Dr. Lin,
can you forgive me?
Here's a small gift from me.
Please don't refuse it.
Take it.
It's from Father.
Dad,
I did it,
but it was to protect you.
Dad,
have you seen Cheng Ao?
Do you want him dead too?
Dad,
how could I?
You and Cheng Ao
are the closest people to me.
Ao has a shipment of goods.
If you give me that shipment,
I will get promoted.
By then, what's mine
will be yours and Cheng Ao's too.
Go!
A child’s nature shows the adult to come.
Dalun has
been mischievous since childhood.
敖儿呢
áo r ne
As for Ao,
he has always been very steady.
一直都特别稳重
yī zhí doū tè bié wěn zhòng
Dr. Lin,
林大夫
lín dài fū
能原谅我吗
néng yuán liàng wǒ ma
can you forgive me?
这是伯父的一点心意
zhè shì bó fù de yì diǎn xīn yì
Here's a small gift from me.
Please don't refuse it.
不要嫌弃啊
bú yào xián qì a
Take it.
拿着吧
ná zhe ba
It's from Father.
爹给的
diē gěi de
爹
diē
Dad,
I did it,
这事是我做的
zhè shì shì wǒ zuò de
but it was to protect you.
我那是为了保护你啊
wǒ nà shi wèi le bǎo hù nǐ a
Dad,
爹
diē
have you seen Cheng Ao?
您见程敖了吗
nín jiàn chéng áo le ma
Do you want him dead too?
你也想杀死程敖吗
nǐ yě xiǎng shā sǐ chéng áo ma
爹
diē
Dad,
how could I?
我哪儿会啊
wǒ nǎ ér huì a
您跟程敖是我最亲的人
nín gēn chéng áo shì wǒ zuì qīn de rén
You and Cheng Ao
are the closest people to me.
Ao has a shipment of goods.
我敖哥那儿有批货
wǒ áo gē nà ér yoǔ pī huò
您把那批货交给我
nín bǎ nà pī huò jiāo gěi wǒ
If you give me that shipment,
I will get promoted.
您儿子就升官了
nín ér zi jiù shēng guān le
By then, what's mine
到时候我的
dào shí hòu wǒ de
will be yours and Cheng Ao's too.
Go!