我先上去我先上去
wǒ xiān shǎng qù wǒ xiān shǎng qù
您这是专程来等我吗
nín zhè shì zhuān chéng lái děng wǒ ma
不只等你一个人
bù zhǐ děng nǐ yí ge rén
谁让你们来的
shuí ràng nǐ men lái de
是没上船吗
shì méi shàng chuán ma
把弟妹和孩子们接来的
bǎ dì mèi hé hái zi men jiē lái de
我知道你是担心台湾的条件差
wǒ zhī dào nǐ shì dān xīn tái wān de tiáo jiàn chà
怕弟妹和孩子们吃苦
pà dì mèi hé hái zi men chī kǔ
但是蒋委员长特意安排
dàn shì jiǎng wěi yuán zhǎng tè yì ān pái
你和弟妹一起前往台湾
nǐ hé dì mèi yì qǐ qián wǎng tái wān
所以 安排同架飞机
suǒ yǐ ān pái tóng jià fēi jī
我们一同前往
wǒ men yī tóng qián wǎng
[Li Yannian, Deputy Director
of the Fuzhou Pacification Office]
Mr. Wu, hurry up!
Hurry.
Unload the stuff.
We're just waiting for you.
Finally, you're here.
Well, let's
talk more in Taiwan.
Okay.
I'll go up first.
Alright.
Director,
are you specially to waiting for me?
Thank you.
I'm not just waiting for you.
Who else?
Dad!
Dad!
Who told you to come?
Didn't you get on the ferry?
I sent someone
to bring your wife and children here.
Yuxun.
I know you're worried
about the poor conditions in Taiwan
and afraid your family might suffer.
But Chairman Chiang has specially arranged
for you and your family
to go to Taiwan together.
So we'll all travel together
on the same flight.
Director,
airplane seats are extremely hard
to get now.
I really feel bad
having the President and you
go to so much trouble for my whole family.
[Li Yannian, Deputy Director
of the Fuzhou Pacification Office]
Mr. Wu, hurry up!
Hurry.
Unload the stuff.
We're just waiting for you.
Finally, you're here.
Well, let's
talk more in Taiwan.
好
hǎo
Okay.
我先上去我先上去
wǒ xiān shǎng qù wǒ xiān shǎng qù
I'll go up first.
Alright.
好好好
hǎo hǎo hǎo
Director,
主任
zhǔ rèn
are you specially to waiting for me?
您这是专程来等我吗
nín zhè shì zhuān chéng lái děng wǒ ma
Thank you.
感谢感谢
gǎn xiè gǎn xiè
I'm not just waiting for you.
不只等你一个人
bù zhǐ děng nǐ yí ge rén
Who else?
还有谁啊
hái yǒu shuí a
Dad!
爸爸
bà bɑ
爸爸
bà bɑ
Dad!
Who told you to come?
谁让你们来的
shuí ràng nǐ men lái de
是没上船吗
shì méi shàng chuán ma
Didn't you get on the ferry?
我派人
wǒ pài rén
I sent someone
to bring your wife and children here.
把弟妹和孩子们接来的
bǎ dì mèi hé hái zi men jiē lái de
Yuxun.
虞薰
yú xūn
I know you're worried
about the poor conditions in Taiwan
我知道你是担心台湾的条件差
wǒ zhī dào nǐ shì dān xīn tái wān de tiáo jiàn chà
and afraid your family might suffer.
怕弟妹和孩子们吃苦
pà dì mèi hé hái zi men chī kǔ
但是蒋委员长特意安排
dàn shì jiǎng wěi yuán zhǎng tè yì ān pái
But Chairman Chiang has specially arranged
for you and your family
to go to Taiwan together.
你和弟妹一起前往台湾
nǐ hé dì mèi yì qǐ qián wǎng tái wān
So we'll all travel together
所以 安排同架飞机
suǒ yǐ ān pái tóng jià fēi jī
on the same flight.
我们一同前往
wǒ men yī tóng qián wǎng
Director,
airplane seats are extremely hard
to get now.
I really feel bad
having the President and you
go to so much trouble for my whole family.