曾大伦给了她一笔钱
céng dà lún gěi le tā yī bǐ qián
还给了她一张房契
huán gěi le tā yī zhāng fáng qì
让她把堕胎药
ràng tā bǎ duò tāi yào
混在六姨太的鸡汤里
hùn zài liù yí tài de jī tāng lǐ
让你受到惊吓了
ràng nǐ shòu dào jīng xià le
实在是对不起啊
shí zài shì duì bù qǐ a
我最近啊 经常想着
wǒ zuì jìn a jīng cháng xiǎng zhe
和大伦小时候的事
hé dà lún xiǎo shí hòu de shì
这俩小哥俩
zhè liǎ xiǎo gē liǎ
从小就喜欢在院子里啊
cóng xiǎo jiù xǐ huān zài yuàn zi lǐ a
跑上跑下的
pǎo shàng pǎo xià de
没有消停的时候
méi yǒu xiāo tíng de shí hòu
三岁看大 七岁看老
sān suì kàn dà qī suì kàn lǎo
get this deed from?
I'll count to three.
One—
Two—
I'll tell you.
Zhi has confessed that
Zeng Dalun gave her money
and a property deed
to put abortion medicine
into Madam Yanhong's chicken soup.
I see.
You may go now.
Dr. Lin,
please have a seat.
The other day,
you were frightened.
I'm truly sorry about that.
Lately, I've been thinking about
Cheng Ao
and Dalun when they were children.
Those two boys
always loved running around
in the courtyard
back and forth,
never sitting still.
A child’s nature shows the adult to come.
Dalun has
been mischievous since childhood.
As for Ao,
he has always been very steady.
get this deed from?
I'll count to three.
One—
Two—
我说
wǒ shuō
I'll tell you.
阿脂都说了
ā zhī doū shuō le
Zhi has confessed that
Zeng Dalun gave her money
曾大伦给了她一笔钱
céng dà lún gěi le tā yī bǐ qián
and a property deed
还给了她一张房契
huán gěi le tā yī zhāng fáng qì
让她把堕胎药
ràng tā bǎ duò tāi yào
to put abortion medicine
混在六姨太的鸡汤里
hùn zài liù yí tài de jī tāng lǐ
into Madam Yanhong's chicken soup.
I see.
知道了
zhī dào le
You may go now.
下去吧
xià qù ba
Dr. Lin,
林大夫
lín dài fū
please have a seat.
请坐吧
qǐng zuò ba
The other day,
那天
nà tiān
you were frightened.
让你受到惊吓了
ràng nǐ shòu dào jīng xià le
实在是对不起啊
shí zài shì duì bù qǐ a
I'm truly sorry about that.
Lately, I've been thinking about
我最近啊 经常想着
wǒ zuì jìn a jīng cháng xiǎng zhe
程敖
chéng áo
Cheng Ao
和大伦小时候的事
hé dà lún xiǎo shí hòu de shì
and Dalun when they were children.
Those two boys
这俩小哥俩
zhè liǎ xiǎo gē liǎ
always loved running around
in the courtyard
从小就喜欢在院子里啊
cóng xiǎo jiù xǐ huān zài yuàn zi lǐ a
跑上跑下的
pǎo shàng pǎo xià de
back and forth,
never sitting still.
没有消停的时候
méi yǒu xiāo tíng de shí hòu
A child’s nature shows the adult to come.
三岁看大 七岁看老
sān suì kàn dà qī suì kàn lǎo
Dalun has
been mischievous since childhood.
As for Ao,
he has always been very steady.