那天不也没吃上吗
nà tiān bù yě méi chī shàng ma
今天那帮人来了
jīn tiān nà bāng rén lái le
你看我干死他们不
nǐ kàn wǒ gàn sǐ tā men bù
你别看我受伤了
nǐ bié kàn wǒ shòu shāng le
我身板老硬了我跟你说
wǒ shēn bǎn lǎo yìng le wǒ gēn nǐ shuō
行 就你厉害
xíng jiù nǐ lì hài
等会儿我啊 哥
děng huì er wǒ a gē
我已经预约过了
wǒ yǐ jīng yù yuē guò le
找你们这儿的林院长
zhǎo nǐ men zhè ér de lín yuàn cháng
I'm too ashamed
to show my face around you.
I truly appreciate how
you've looked after me all these years.
Stop pretending.
I'm not pretending.
Can you still move around?
Move around...
I think so.
Why?
Get dressed properly.
I'm taking you out for noodles.
Noodles, really?
Yeah.
We didn't get to
eat them that day, did we?
Don't worry, Boss.
If those guys show up today,
I'll kick their asses for you.
Don't let these injuries fool you.
I'm tough as nails, I'm telling you.
Yeah, yeah, you're the tough one.
Wait for me, Boss.
Hello.
I have an appointment
to see Director Lin.
Alright, this way, please.
I'm too ashamed
to show my face around you.
I truly appreciate how
you've looked after me all these years.
Stop pretending.
装什么呀
zhuāng shén me ya
I'm not pretending.
我没装啊
wǒ méi zhuāng a
能动换不
néng dòng huàn bù
Can you still move around?
Move around...
动换
dòng huàn
应该能吧
yīng gāi néng ba
I think so.
Why?
咋的了
zǎ de le
Get dressed properly.
衣服穿好
yī fú chuān hǎo
I'm taking you out for noodles.
带你吃面去
dài nǐ chī miàn qù
Noodles, really?
还吃面哪
hái chī miàn nǎ
Yeah.
吃啊
chī a
We didn't get to
eat them that day, did we?
那天不也没吃上吗
nà tiān bù yě méi chī shàng ma
Don't worry, Boss.
哥 放心啊
gē fàng xīn a
If those guys show up today,
今天那帮人来了
jīn tiān nà bāng rén lái le
你看我干死他们不
nǐ kàn wǒ gàn sǐ tā men bù
I'll kick their asses for you.
Don't let these injuries fool you.
你别看我受伤了
nǐ bié kàn wǒ shòu shāng le
我身板老硬了我跟你说
wǒ shēn bǎn lǎo yìng le wǒ gēn nǐ shuō
I'm tough as nails, I'm telling you.
Yeah, yeah, you're the tough one.
行 就你厉害
xíng jiù nǐ lì hài
Wait for me, Boss.
等会儿我啊 哥
děng huì er wǒ a gē
Hello.
你好
nǐ hǎo
I have an appointment
我已经预约过了
wǒ yǐ jīng yù yuē guò le
找你们这儿的林院长
zhǎo nǐ men zhè ér de lín yuàn cháng
to see Director Lin.
Alright, this way, please.