我让龄姐续租了之前
wǒ ràng líng jie xù zū le zhī qián
卢总的办公室
lú zǒng de bàn gōng shì
一个呢 是觉得这儿很方便
yí gè ne shì jué de zhè ér hěn fāng biàn
我之前下海从这儿开始
wǒ zhī qián xià hǎi cóng zhè ér kāi shǐ
这次回国也想在这儿重新出发
zhè cì huí guó yě xiǎng zài zhè ér chóng xīn chū fā
看来咱们两个都是很念旧的人啊
kàn lái zán men liǎng gè doū shì hěn niàn jiù de rén a
我们还是邻居
wǒ men hái shì lín jū
以后工作上得多帮衬
yǐ hòu gōng zuò shàng de duō bāng chèn
放心 有任何需要我做的事情
fàng xīn yoǔ rèn hé xū yào wǒ zuò de shì qíng
你跟北川联系多吗
nǐ gēn běi chuān lián xì duō ma
他跟他师兄开了一个文化公司
tā gēn tā shī xiōng kāi le yí gè wén huà gōng sī
不知道后来弄得怎么样了
bù zhī dào hòu lái nòng de zěn me yàng le
我和北川联系的不多
wǒ hé běi chuān lián xì de bù duō
你不问问我怎么样
nǐ bù wèn wèn wǒ zěn me yàng
老问向北川 不合适啊
lǎo wèn xiàng běi chuān bù hé shì a
I quite like the old house
because
it holds so many wonderful memories.
How about you?
Where are you working
now that you're back?
I had Jiuling renew the lease
on Mr. Lu's old office.
One reason is convenience;
another is that
I started my business here before,
and now that I'm back,
I want to start fresh here again.
Looks like we're both sentimental people.
We're still neighbors.
We'll have to help each other out at work.
Don't worry. If there's anything I can do,
just let me know.
During this past year,
have you been in touch with Beichuan much?
He and his senior
opened a cultural company.
I wonder how it turned out.
I haven't kept in touch
with Beichuan much.
I invite you to dinner,
and you don't ask how I'm doing
but keep asking about Xiang Beichuan.
That's not appropriate.
I was just about to ask.
How have you been?
Not good.
I've been single all this time.
That can't be true.
You're so handsome
and charming,
I quite like the old house
because
it holds so many wonderful memories.
How about you?
Where are you working
now that you're back?
I had Jiuling renew the lease
我让龄姐续租了之前
wǒ ràng líng jie xù zū le zhī qián
on Mr. Lu's old office.
卢总的办公室
lú zǒng de bàn gōng shì
One reason is convenience;
一个呢 是觉得这儿很方便
yí gè ne shì jué de zhè ér hěn fāng biàn
another is that
二一个
èr yí gè
I started my business here before,
我之前下海从这儿开始
wǒ zhī qián xià hǎi cóng zhè ér kāi shǐ
and now that I'm back,
I want to start fresh here again.
这次回国也想在这儿重新出发
zhè cì huí guó yě xiǎng zài zhè ér chóng xīn chū fā
看来咱们两个都是很念旧的人啊
kàn lái zán men liǎng gè doū shì hěn niàn jiù de rén a
Looks like we're both sentimental people.
We're still neighbors.
我们还是邻居
wǒ men hái shì lín jū
We'll have to help each other out at work.
以后工作上得多帮衬
yǐ hòu gōng zuò shàng de duō bāng chèn
Don't worry. If there's anything I can do,
放心 有任何需要我做的事情
fàng xīn yoǔ rèn hé xū yào wǒ zuò de shì qíng
just let me know.
随时言语
suí shí yán yǔ
这一年
zhè yī nián
During this past year,
have you been in touch with Beichuan much?
你跟北川联系多吗
nǐ gēn běi chuān lián xì duō ma
他跟他师兄开了一个文化公司
tā gēn tā shī xiōng kāi le yí gè wén huà gōng sī
He and his senior
opened a cultural company.
不知道后来弄得怎么样了
bù zhī dào hòu lái nòng de zěn me yàng le
I wonder how it turned out.
I haven't kept in touch
with Beichuan much.
我和北川联系的不多
wǒ hé běi chuān lián xì de bù duō
我请你吃饭
wǒ qǐng nǐ chī fàn
I invite you to dinner,
你不问问我怎么样
nǐ bù wèn wèn wǒ zěn me yàng
and you don't ask how I'm doing
老问向北川 不合适啊
lǎo wèn xiàng běi chuān bù hé shì a
but keep asking about Xiang Beichuan.
That's not appropriate.
I was just about to ask.
我正要问
wǒ zhèng yào wèn
How have you been?
你怎么样
nǐ zěn me yàng
Not good.
I've been single all this time.
That can't be true.
You're so handsome
and charming,