还有什么妙计吗
hái yǒu shén me miào jì ma
谈不上什么妙计
tán bù shàng shén me miào jì
根据情报显示
gēn jù qíng bào xiǎn shì
在筹办这个宴会的时候啊
zài chóu bàn zhè gè yàn huì de shí hòu a
他交通线已经断掉了
tā jiāo tōng xiàn yǐ jīng duàn diào le
他和岛外所有的共谍同党
tā hé dǎo wài suǒ yǒu de gòng dié tóng dǎng
都联络不上
doū lián luò bù shàng
也就是说今天晚上
yě jìu shì shuō jīn tiān wǎn shàng
来接头那个人
lái jiē tóu nà gè rén
他不可能在邀请名单之上
tā bù kě néng zài yāo qǐng míng dān zhī shàng
他们是保密局香港站的
tā men shì bǎo mì jú xiāng gǎng zhàn de
那他们跟着我干什么
nà tā men gēn zhe wǒ gàn shén me
保密局得到消息
bǎo mì jú dé dào xiāo xī
说共谍想要破坏签约仪式
shuō gòng dié xiǎng yào pò huài qiān yuē yí shì
所以派香港站的人进行调查
suǒ yǐ pài xiāng gǎng zhàn de rén jìn xíng diào chá
同时暗中保护您
tóng shí àn zhōng bǎo hù nín
是我冤枉他们了
shì wǒ yuān wǎng tā men le
他们在工作中确实有疏漏
tā men zài gōng zuò zhōng què shí yoǔ shū lòu
不过 好在您警惕性高
bù guò hǎo zài nín jǐng tì xìng gāo
总算是有惊无险
zǒng suàn shì yǒu jīng wú xiǎn
总长果然没有点错将
zǒng zhǎng guǒ rán méi yǒu diǎn cuò jiāng
我此行的任务就是保证您
wǒ cǐ xíng de rèn wù jiù shì bǎo zhèng nín
和签约仪式的安全
hé qiān yuē yí shì de ān quán
那保密局这两个人
nà bǎo mì jú zhè liǎng gè rén
他们也是在执行公务
tā men yě shì zài zhí xíng gōng wù
既然是无辜的
jì rán shì wú gū de
是 卑职明白
shì bēi zhí míng bái
张处长这是两头下注啊
zhāng chù zhǎng zhè shì liǎng tóu xià zhù a
现在不光保密局
xiàn zài bù guāng bǎo mì jú
二厅的眼睛也盯着我们
èr tīng de yǎn jīng yě dīng zhe wǒ men
万经理就算进了会场
wàn jīng lǐ jiù suàn jìn le huì chǎng
恐怕也很难接头
kǒng pà yě hěn nán jiē tóu
这是宴会厅的平面图
zhè shì yàn huì tīng de píng miàn tú
到时候需要这里
dào shí hòu xū yào zhè lǐ
这里 这里 这里
zhè lǐ zhè lǐ zhè lǐ
都需要咱们的人手
doū xū yào zán men de rén shǒu
这可是保密局成立以来
zhè kě shì bǎo mì jú chéng lì yǐ lái
最大的功劳啊
zuì dà de gōng láo a
我想你一定还有不少人马吧
wǒ xiǎng nǐ yí dìng hái yǒu bù shǎo rén mǎ ba
我核对了今天晚上酒会的
wǒ hé duì le jīn tiān wǎn shàng jiǔ huì de
所有工作人员名单
suǒ yǒu gōng zuò rén yuán míng dān
一共三十九人
yī gòng sān shí jiǔ rén
其中有十几个
qí zhōng yoǔ shí jǐ gè
都是这三天之内调换进来的
doū shì zhè sān tiān zhī nèi diào huàn jìn lái de
估计就是谷正文安排的特务
gū jì jiù shì gǔ zhèng wén ān pái de tè wù
其他地方还会有 人不会少
qí tā dì fāng hái huì yoǔ rén bú huì shǎo
谷正文他本人呢
gǔ zhèng wén tā běn rén ne
目前还没看到
mù qián hái méi kàn dào
尾巴已经抓到了
wěi bā yǐ jīng zhuā dào le
二厅不亚于保密局
èr tīng bù yà yú bǎo mì jú
我们很快就会抓到
wǒ men hěn kuài jiù huì zhuā dào
谷正文的把柄
gǔ zhèng wén de bǎ bǐng
就是不知道万经理
jiù shì bù zhī dào wàn jīng lǐ
有没有看到报纸啊
yoǔ méi yǒu kàn dào bào zhǐ a
各位先生们女士们
gè wèi xiān shēng men nǚ shì men
我们今晚能聚在这里
wǒ men jīn wǎn néng jù zài zhè lǐ
一起享受和平 享受美酒
yì qǐ xiǎng shòu hé píng xiǎng shòu měi jiǔ
都要感谢一个人
doū yào gǎn xiè yí ge rén
他是一位杰出的军事家
tā shì yī wèi jié chū de jūn shì jiā
我亲爱的朋友 吴石将军
wǒ qīn ài de péng yǒu wú shí jiāng jūn
沃克将军刚才提到
wò kè jiāng jūn gāng cái tí dào
我们今夜一起享受和平
wǒ men jīn yè yì qǐ xiǎng shòu hé píng
我这次代表国军来到香港
wǒ zhè cì dài biǎo guó jūn lái dào xiāng gǎng
正是为了寻求和平
zhèng shì wèi le xún qiú hé píng
为此我要感谢我们的美国盟友
wèi cǐ wǒ yào gǎn xiè wǒ men de měi guó méng yǒu
为了中美友谊与和平
wèi le zhōng měi yǒu yì yǔ hé píng
查老 屈尊光临
chá lǎo qū zūn guāng lín
虞薰不胜荣幸
yú xūn bù shèng róng xìng
我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
查老 您里面请
chá lǎo nín lǐ miàn qǐng
查老 我推您到前面去
chá lǎo wǒ tuī nín dào qián miàn qù
转行来香港当记者了
zhuǎn háng lái xiāng gǎng dāng jì zhě le
我们那个组织
wǒ men nà gè zǔ zhī
正在执行一个秘密的任务
zhèng zài zhí xíng yí gè mì mì de rèn wù
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
就劳烦您不要打扰我
jiù láo fán nín bú yào dǎ rǎo wǒ
我走到哪儿你跟到哪儿
wǒ zoǔ dào nǎ ér nǐ gēn dào nǎ ér
咱俩谁打扰谁啊
zán liǎ shuí dǎ rǎo shuí a
您要是这么对我感兴趣
nín yào shì zhè me duì wǒ gǎn xìng qù
咱俩找地儿喝一杯 聊一聊
zán liǎ zhǎo dì r hē yī bēi liáo yī liáo
你误会了 我真的是 我那边
nǐ wù huì le wǒ zhēn de shì wǒ nà biān
组长 我听值班司机说
zǔ zhǎng wǒ tīng zhí bān sī jī shuō
吴次长明天的用车行程
wú cì zhǎng míng tiān de yòng chē xíng chéng
今晚送他的那个司机
jīn wǎn sòng tā de nà gè sī jī
是二厅安排的
shì èr tīng ān pái de
他说吴次长宴会后
tā shuō wú cì zhǎng yàn huì hoù
直接回舰上了
zhí jiē huí jiàn shàng le
没去别的地方
méi qù bié de dì fāng
跟我猜的一样
gēn wǒ cāi de yí yàng
情报估计送出去了
qíng bào gū jì sòng chū qù le
接收军援的仪式也办完了
jiē shōu jūn yuán de yí shì yě bàn wán le
没有正经理由跟他了
méi yǒu zhèng jīng lǐ yóu gēn tā le
这两张照片上的酒杯
zhè liǎng zhāng zhào piān shàng de jiǔ bēi
是不是同一个
shì bú shì tóng yí gè
这酒杯长得不都一样吗
zhè jiǔ bēi zhǎng de bù doū yí yàng ma
那你去休息吧
nà nǐ qù xiū xī ba
查老 屈尊光临
chá lǎo qū zūn guāng lín
虞薰不胜荣幸
yú xūn bù shèng róng xìng
我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
一整晚都没离开过视线
yī zhěng wǎn doū méi lí kāi guò shì xiàn
他怎么送的情报呢
tā zěn me sòng de qíng bào ne
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
聂曦 你饿了吗
niè xī nǐ è le ma
香港好吃的什么最有名气
xiāng gǎng hǎo chī de shén me zuì yoǔ míng qì
我听说很有名
wǒ tīng shuō hěn yǒu míng
换衣服我们去吃车仔面
huàn yī fú wǒ men qù chī chē zǐ miàn
那接下来咱们怎么办
nà jiē xià lái zán men zěn me bàn
明天继续盯着吧
míng tiān jì xù dīng zhe ba
有什么能帮到您
yoǔ shén me néng bāng dào nín
喜欢上身试一下
xǐ huān shàng shēn shì yī xià
帮我包起来 谢谢
bāng wǒ bāo qǐ lái xiè xiè
也真够为难他们的了
yě zhēn goù wéi nán tā men de le
这不是被谢仲豪烧的那张纸吗
zhè bú shì bèi xiè zhòng háo shāo de nà zhāng zhǐ ma
四处不是说没办法复原了吗
sì chù bú shì shuō méi bàn fǎ fù yuán le ma
军事情报六处的手笔
jūn shì qíng bào liù chù de shǒu bǐ
什么 什么六
shén me shén me liù
军事情报六处
jūn shì qíng bào liù chù
英吉利军事情报六处
yīng jí lì jūn shì qíng bào liù chù
您跟我说拜访英吉利
nín gēn wǒ shuō bài fǎng yīng jí lì
就是为这事儿
jiù shì wèi zhè shì ér
这次香港之行
zhè cì xiāng gǎng zhī xíng
办了差事 取了军援
bàn le chāi shì qǔ le jūn yuán
和同党接了头
hé tóng dǎng jiē le toú
送出了情报
sòng chū le qíng bào
他倒是满载而归了
tā dǎo shì mǎn zài ér guī le
只要有了这份密钥
zhǐ yào yǒu le zhè fèn mì yào
早晚能破译出张灏的电文
zǎo wǎn néng pò yì chū zhāng hào de diàn wén
吴次长真的是共谍吗
wú cì zhǎng zhēn de shì gòng dié ma
有没有可能搞错了
yoǔ méi yǒu kě néng gǎo cuò le
才是那些共谍里面
cái shì nèi xiē gòng dié lǐ miàn
数一数二的高手
shǔ yī shǔ èr de gāo shǒu
一十八到二十五度
yī shí bā dào èr shí wǔ dù
下面插播一条消息
xià miàn chā bō yī tiáo xiāo xī
金门古宁头
jīn mén gǔ níng toú
昨天突遭共军登陆偷袭
zuó tiān tū zāo gòng jūn dēng lù tōu xí
国军将士激战一夜
guó jūn jiàng shì jī zhàn yī yè
此刻正勉力坚守
cǐ kè zhèng miǎn lì jiān shǒu
改由胡琏司令官接替负责
gǎi yoú hú liǎn sī lìng guān jiē tì fù zé
哪个环节出问题了
něi gè huán jié chū wèn tí le
汤恩伯主任监督交接
tāng ēn bó zhǔ rèn jiān dū jiāo jiē
除了血压偏高
chú le xuè yā piān gāo
目前来看 其他问题不大
mù qián lái kàn qí tā wèn tí bù dà
我建议留院观察二十四小时
wǒ jiàn yì liú yuàn guān chá èr shí sì xiǎo shí
好的 谢谢你先生
hǎo de xiè xiè nǐ xiān shēng
医生说问题不大
yī shēng shuō wèn tí bù dà
建议二十四小时留院观察
jiàn yì èr shí sì xiǎo shí liú yuàn guān chá
要不张处长
yào bù zhāng chù zhǎng
你们就先回吧
nǐ men jiù xiān huí ba
我陪着老师就行
wǒ péi zhe lǎo shī jiù xíng
我怎么可以离开这儿呢
wǒ zěn me kě yǐ lí kāi zhè ér ne
我马上启动二级警备
wǒ mǎ shàng qǐ dòng èr jí jǐng bèi
封锁整个楼面
fēng suǒ zhěng gè lóu miàn
另外我会派三个人在这边
lìng wài wǒ huì pài sān ge rén zài zhè biān
不会离开次长的视线的
bú huì lí kāi cì zhǎng de shì xiàn de
不用那么大阵仗了
bù yòng nà me dà zhèn zhàng le
次长高血压
cì zhǎng gāo xuè yā
他也需要好好休息一下
tā yě xū yào hǎo hǎo xiū xī yī xià
职责所在 岂敢怠慢
zhí zé suǒ zài qǐ gǎn dài màn
不是怠慢不怠慢的问题
bú shì dài màn bù dài màn de wèn tí
我是怕记者到时要捕风捉影啊
wǒ shì pà jì zhě dào shí yào bǔ fēng zhuō yǐng a
确实不便在医院多滞留
què shí bù biàn zài yī yuàn duō zhì liú
马上把船上没有的
mǎ shàng bǎ chuán shàng méi yǒu de
相关的医疗器械
xiāng guān de yī liáo qì xiè
全部都带上
quán bù doū dài shàng
箱子给我 你不用送了
xiāng zi gěi wǒ nǐ bù yòng sòng le
万经理说了
wàn jīng lǐ shuō le
必须让我亲眼看你入了关
bì xū ràng wǒ qīn yǎn kàn nǐ rù le guān
箱子我先帮你拿吧
xiāng zi wǒ xiān bāng nǐ ná ba
四等舱组长
sì děng cāng zǔ zhǎng
咱啥时候坐过四等舱
zán shà shí hòu zuò guò sì děng cāng
那个李站长不是跟咱说
nà gè li zhàn zhǎng bú shì gēn zán shuō
觉得自己很厉害吗
jué de zì jǐ hěn lì hài ma
你说他是不是故意针对咱们
nǐ shuō tā shì bú shì gù yì zhēn duì zán men
不好意思 先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
长官稍等 稍等
zhǎng guān shāo děng shāo děng
长官 我是保密局的
zhǎng guān wǒ shì bǎo mì jú de
我是保密局的
wǒ shì bǎo mì jú de
看看 这是我的证件
kàn kàn zhè shì wǒ de zhèng jiàn
我怀疑她是共产党
wǒ huái yí tā shì gòng chǎn dǎng
所以我需要搜查她的物品
suǒ yǐ wǒ xū yào sōu zhā tā de wù pǐn
我知道 我知道这是香港
wǒ zhī dào wǒ zhī dào zhè shì xiāng gǎng
我说的是什么 对吗
wǒ shuō de shì shén me duì ma
她是一位年轻的女士
tā shì yī wèi nián qīng de nǚ shì
当然 没问题
dāng rán méi wèn tí
辛苦您了 李军医
xīn kǔ nín le li jūn yī
我陪着老师就好
wǒ péi zhe lǎo shī jiù hǎo
那我就在外面
nà wǒ jiù zài wài miàn
有事儿您叫我
yoǔ shì ér nín jiào wǒ
次长您好好休息
cì zhǎng nín hǎo hǎo xiū xī
彻底被关在船上了
chè dǐ bèi guān zài chuán shàng le
万经理也没有办法上来
wàn jīng lǐ yě méi yǒu bàn fǎ shàng lái
您也别太着急了
nín yě bié tài zháo jí le
虽然我们还不确定
suī rán wǒ men hái bù què dìng
解放军有没有收到我们的情报
jiě fàng jūn yoǔ méi yǒu shōu dào wǒ men de qíng bào
但是显然进攻提前了
dàn shì xiǎn rán jìn gōng tí qián le
战斗才刚刚打响
zhàn dòu cái gāng gāng dǎ xiǎng
一切都是未知数
yī qiè doū shì wèi zhī shù
就算有胡琏兵团的增援
jiù suàn yoǔ hú liǎn bīng tuán de zēng yuán
解放军也未必
jiě fàng jūn yě wèi bì
就一点儿胜算也没有啊
jiù yī diǎn er shèng suàn yě méi yǒu a
是解放军的一个全新课题
shì jiě fàng jūn de yí gè quán xīn kè tí
以往国军陆地作战
yǐ wǎng guó jūn lù dì zuò zhàn
采纳的是脚底抹油战术
cǎi nà de shì jiǎo dǐ mǒ yóu zhàn shù
所以才一战即溃
suǒ yǐ cái yī zhàn jí kuì
但是岛屿作战
dàn shì dǎo yǔ zuò zhàn
因为守军没有任何的撤退纵深
yīn wèi shǒu jūn méi yǒu rèn hé de chè tuì zòng shēn
他只能决一死战
tā zhǐ néng jué yī sǐ zhàn
您现在着急也没有用啊
nín xiàn zài zháo jí yě méi yǒu yòng a
即便您能突破二厅这些眼线
jí biàn nín néng tū pò èr tīng zhèi xiē yǎn xiàn
见到万经理
jiàn dào wàn jīng lǐ
那我们有什么好的办法
nà wǒ men yoǔ shén me hǎo de bàn fǎ
能帮到解放军呢
néng bāng dào jiě fàng jūn ne
当日情况紧急 时间紧迫
dāng rì qíng kuàng jǐn jí shí jiān jǐn pò
我只给了万经理
wǒ zhǐ gěi le wàn jīng lǐ
一个胡琏增援的情报
yí gè hú liǎn zēng yuán de qíng bào
其实我应该附上
qí shí wǒ yīng gāi fù shàng
一个作战建议的
yí gè zuò zhàn jiàn yì de
解放军现在没有海军
jiě fàng jūn xiàn zài méi yǒu hǎi jūn
也没有空军
yě méi yǒu kōng jūn
敌人在人力 兵力 地理上
dí rén zài rén lì bīng lì dì lǐ shàng
占绝对优势
zhàn jué duì yōu shì
所以解放军
suǒ yǐ jiě fàng jūn
万万不可以贸然进攻
wàn wàn bù kě yǐ mào rán jìn gōng
即便是现在这种情况
jí biàn shì xiàn zài zhè zhǒng qíng kuàng
也应该等到增援部队
yě yīng gāi děng dào zēng yuán bù duì
陆续地增援登岛
lù xù de zēng yuán dēng dǎo
或许还有一点胜算
huò xǔ hái yǒu yì diǎn shèng suàn
我想见万经理
wǒ xiǎng jiàn wàn jīng lǐ
您保重身体
nín bǎo zhòng shēn tǐ
您看这样行不行
nín kàn zhè yàng xíng bù xíng
等天黑之后
děng tiān hēi zhī hòu
我找个借口下船
wǒ zhǎo gè jiè kǒu xià chuán
看看有没有机会见到万经理
kàn kàn yoǔ méi yǒu jī huì jiàn dào wàn jīng lǐ
我写封信给万经理
wǒ xiě fēng xìn gěi wàn jīng lǐ
我信里面还要跟他说一些
wǒ xìn lǐ miàn hái yào gēn tā shuō yī xiē
一定要请求他
yī dìng yào qǐng qiú tā
尽快派一个新的交通员过来
jǐn kuài pài yí gè xīn de jiāo tōng yuán guò lái
在台湾全省运动会
zài tái wān quán shěng yùn dòng huì
开幕典礼上表示
kāi mù diǎn lǐ shàng biǎo shì
本省光复四年来的巨大变化
běn shěng guāng fù sì nián lái de jù dà biàn huà
皆与我国父和总裁
jiē yǔ wǒ guó fù hé zǒng cái
之英明领导密不可分
zhī yīng míng lǐng dǎo mì bù kě fēn
所以我们更要增强
suǒ yǐ wǒ men gèng yào zēng qiáng
保卫台湾反攻大陆的信心
bǎo wèi tái wān fǎn gōng dà lù de xìn xīn
下面继续播报金门战事进展
xià miàn jì xù bō bào jīn mén zhàn shì jìn zhǎn
没能接上头
méi néng jiē shàng tou
药店门口都是眼线
yào diàn mén kǒu doū shì yǎn xiàn
总裁对金门战局非常满意
zǒng cái duì jīn mén zhàn jú fēi cháng mǎn yì
为壮我国威军威
wèi zhuàng wǒ guó wēi jūn wēi
谕示要大力宣传
yù shì yào dà lì xuān chuán
明日在太康号上
míng rì zài tài kāng hào shàng
举行记者招待会
jǔ xíng jì zhě zhāo dài huì
总长望次长能够拨冗出席并讲话
zǒng zhǎng wàng cì zhǎng néng gòu bō rǒng chū xí bìng jiǎng huà
你怎么回来了
nǐ zěn me huí lái le
德英被发现了
dé yīng bèi fā xiàn le
我亲眼看见她跳海了
wǒ qīn yǎn kàn jiàn tā tiào hǎi le
有关方面正在打捞
yǒu guān fāng miàn zhèng zài dǎ lāo
但香港码头是深水港
dàn xiāng gǎng mǎ tóu shì shēn shuǐ gǎng
这么高跳下去
zhè me gāo tiào xià qù
我知道她不会游泳
wǒ zhī dào tā bú huì yóu yǒng
到底是哪个环节出了问题呢
dào dǐ shì něi gè huán jié chū le wèn tí ne
证件出了问题
zhèng jiàn chū le wèn tí
过海关的时候被查出来了
guò hǎi guān de shí hòu bèi chá chū lái le
她身上有到台湾以后
tā shēn shàng yoǔ dào tái wān yǐ hòu
台工委的联系方式
tái gōng wěi de lián xì fāng shì
还有假冒她哥哥的那位同志
hái yǒu jiǎ mào tā gē ge de nà wèi tóng zhì
详细的家庭住址
xiáng xì de jiā tíng zhù zhǐ
她是为了保护他们
tā shì wèi le bǎo hù tā men
她的证件怎么会出问题呢
tā de zhèng jiàn zěn me huì chū wèn tí ne
她不应该用到的是我那套
tā bù yīng gāi yòng dào de shì wǒ nà tào
特别通行证吗
tè bié tōng xíng zhèng ma
德英不可能以你的身份
dé yīng bù kě néng yǐ nǐ de shēn fèn
更不可能住到你养女家里
gèng bù kě néng zhù dào nǐ yǎng nǚ jiā lǐ
所以 参照你的证件
suǒ yǐ cān zhào nǐ de zhèng jiàn
我们重新给她制作了一份
wǒ men chóng xīn gěi tā zhì zuò le yī fèn
为了确保台湾所谓的明朗化
wèi le què bǎo tái wān suǒ wèi de míng lǎng huà
在每张通行证上
zài měi zhāng tōng xíng zhèng shàng
都用了美式最新防伪的技术
doū yòng le měi shì zuì xīn fáng wěi de jì shù
这是我们万万没想到的
zhè shì wǒ men wàn wàn méi xiǎng dào de
让我替德英去吧
ràng wǒ tì dé yīng qù ba
组织上给你的任务
zǔ zhī shàng gěi nǐ de rèn wù
是回上海参加新中国建设
shì huí shàng hǎi cān jiā xīn zhōng guó jiàn shè
你和丈夫还有女儿
nǐ hé zhàng fū hái yǒu nǚ ér
好几年都没见了
hǎo jǐ nián doū méi jiàn le
我不能剥夺你跟家人
wǒ bù néng bō duó nǐ gēn jiā rén
派人去台湾的事情
pài rén qù tái wān de shì qíng
我会另想办法
wǒ huì lìng xiǎng bàn fǎ
可是现在无论谁去
kě shì xiàn zài wú lùn shuí qù
只能用假的证件
zhǐ néng yòng jiǎ de zhèng jiàn
我们不能让别的同志再冒险了
wǒ men bù néng ràng bié de tóng zhì zài mào xiǎn le
你的心情我能理解
nǐ de xīn qíng wǒ néng lǐ jiě
但是现在的台湾
dàn shì xiàn zài de tái wān
白色恐怖形势异常严峻
bái sè kǒng bù xíng shì yì cháng yán jùn
你又没有地下情报工作的经验
nǐ yoù méi yǒu dì xià qíng bào gōng zuò de jīng yàn
我也不能派你去冒险
wǒ yě bù néng pài nǐ qù mào xiǎn
我知道在这方面我不专业
wǒ zhī dào zài zhè fāng miàn wǒ bù zhuān yè
但是现在只有我有
dàn shì xiàn zài zhǐ yǒu wǒ yoǔ
去台湾的合法身份
qù tái wān de hé fǎ shēn fèn
请组织认真考虑我的申请
qǐng zǔ zhī rèn zhēn kǎo lǜ wǒ de shēn qǐng
我没想到今天你还会再回来
wǒ méi xiǎng dào jīn tiān nǐ hái huì zài huí lái
同时我也很感谢你
tóng shí wǒ yě hěn gǎn xiè nǐ
能在这个时候挺身而出
néng zài zhè gè shí hòu tǐng shēn ér chū
你的请求 我会向上级汇报
nǐ de qǐng qiú wǒ huì xiàng shàng jí huì bào
我也必须郑重地提醒你
wǒ yě bì xū zhèng zhòng de tí xǐng nǐ
不同于其他任何地方
bù tóng yú qí tā rèn hé dì fāng
那里的斗争强度
nà lǐ de dòu zhēng qiáng dù
远远超乎你的想象
yuǎn yuǎn chāo hu nǐ de xiǎng xiàng
你去了以后 能不能适应
nǐ qù le yǐ hòu néng bù néng shì yìng
我都无法保证
wǒ doū wú fǎ bǎo zhèng
万一出现什么问题
wàn yī chū xiàn shén me wèn tí
有可能就不能全身而退了
yǒu kě néng jiù bù néng quán shēn ér tuì le
不能全身而退意味着什么
bù néng quán shēn ér tuì yì wèi zhe shén me
你应该明白
nǐ yīng gāi míng bái
所以这段时间
suǒ yǐ zhè duàn shí jiān
也请你务必考虑清楚
yě qǐng nǐ wù bì kǎo lǜ qīng chǔ
我会仔细考虑的
wǒ huì zǐ xì kǎo lǜ de
时值金门鏖战之际
shí zhí jīn mén áo zhàn zhī jì
我受蒋总裁指示
wǒ shoù jiǎng zǒng cái zhǐ shì
召开这次记者发布会
zhào kāi zhè cì jì zhě fā bù huì
向社会各界 通报金门
xiàng shè huì gè jiè tōng bào jīn mén
共军三个团约九千余人
gòng jūn sān ge tuán yuē jiǔ qiān yú rén
于二十五日凌晨二时许
yú èr shí wǔ rì líng chén èr shí xǔ
进犯我金门岛
jìn fàn wǒ jīn mén dǎo
予以英勇还击
yǔ yǐ yīng yǒng huán jī
以约六万人共二十二个团
yǐ yuē liù wàn rén gòng èr shí èr gè tuán
占据绝对优势
zhàn jù jué duì yōu shì
共军的登岛船只
gòng jūn de dēng dǎo chuán zhī
由于过于靠近海滩
yóu yú guò yú kào jìn hǎi tān
已经退潮搁浅
yǐ jīng tuì cháo gē qiǎn
被国军悉数炸毁
bèi guó jūn xī shǔ zhà huǐ
目前没有能力组织增援
mù qián méi yǒu néng lì zǔ zhī zēng yuán
面临被全歼的命运
miàn lín bèi quán jiān de mìng yùn
我想请问登岛的共军
wǒ xiǎng qǐng wèn dēng dǎo de gòng jūn
还能够顽抗多长时间
hái néng gòu wán kàng duō zhǎng shí jiān
这个不好判断
zhè gè bù hǎo pàn duàn
取决于双方士兵的战斗意志
qǔ jué yú shuāng fāng shì bīng de zhàn dòu yì zhì
但是我个人相信
dàn shì wǒ gè rén xiāng xìn
我国军在金门
wǒ guó jūn zài jīn mén
海陆空优势
hǎi lù kòng yōu shì
会稳操胜券
huì wén cāo shèng quàn
今天的发布会就到这里
jīn tiān de fā bù huì jiù dào zhè lǐ
感谢所有媒体各位记者
gǎn xiè suǒ yǒu méi tǐ gè wèi jì zhě
以现在的战场态势
yǐ xiàn zài de zhàn chǎng tài shì
能说几句您个人的想法吗
néng shuō jǐ jù nín gè rén de xiǎng fǎ ma
在几百海里外的金门战场
zài jǐ bǎi hǎi lǐ wài de jīn mén zhàn chǎng
我们的官兵
wǒ men de guān bīng
正在为了国家和民族的未来
zhèng zài wèi le guó jiā hé mín zú de wèi lái
我心里充满了对他们的敬意
wǒ xīn lǐ chōng mǎn le duì tā men de jìng yì
都是有价值的
doū shì yǒu jià zhí de
我要以一个军人的姿态
wǒ yào yǐ yí gè jūn rén de zī tài
向他们致敬
xiàng tā men zhì jìng
一九四九年十月二十四日
yī jiǔ sì jiǔ nián shí yuè èr shí sì rì
人民解放军第十兵团一部
rén mín jiě fàng jūn dì shí bīng tuán yī bù
奉命发起金门战役
fèng mìng fā qǐ jīn mén zhàn yì
三个多团先头部队
sān ge duō tuán xiān tóu bù duì
登陆金门滩头
dēng lù jīn mén tān tóu
并巩固阵地
bìng gǒng gù zhèn dì
后因登陆船只被毁
hoù yīn dēng lù chuán zhī bèi huǐ
后援难以为继
hòu yuán nán yǐ wéi jì
加上敌军增援
jiā shang dí jūn zēng yuán
登陆部队与数倍敌军血战数昼夜
dēng lù bù duì yǔ shù bèi dí jūn xuè zhàn shù zhòu yè
弹尽粮绝而失利
dàn jìn liáng jué ér shī lì
我们的时间不多
wǒ men de shí jiān bù duō
看来万经理
kàn lái wàn jīng lǐ
在香港的渗透能力很强啊
zài xiāng gǎng de shèn tòu néng lì hěn qiáng a
我跟老师都没想到您能上船
wǒ gēn lǎo shī doū méi xiǎng dào nín néng shàng chuán
这要多亏老蒋
zhè yào duō kuī lǎo jiǎng
急于炫耀金门之战
jí yú xuàn yào jīn mén zhī zhàn
金门增兵的消息
jīn mén zēng bīng de xiāo xī
应该是送出去了吧
yīng gāi shì sòng chū qù le ba
为什么解放军还是发动了进攻啊
wèi shén me jiě fàng jūn hái shì fā dòng le jìn gōng a
没想到总攻的命令提前了
méi xiǎng dào zǒng gōng de mìng lìng tí qián le
我发出电报前一个小时
wǒ fā chū diàn bào qián yí gè xiǎo shí
第一梯队三个团就已经出发了
dì yī tī duì sān ge tuán jiù yǐ jīng chū fā le
就差了一个小时
jiù chà le yí gè xiǎo shí
这是老师给您的信
zhè shì lǎo shī gěi nín de xìn
原本信里的内容
yuán běn xìn lǐ de nèi róng
他希望您以情报的形式
tā xī wàng nín yǐ qíng bào de xíng shì
传递给上级组织
chuán dì gěi shàng jí zǔ zhī
可惜 现在的时机
kě xī xiàn zài de shí jī
怕是有点儿晚了
pà shì yóu diǎn er wǎn le
信里还有一些其他的内容
xìn lǐ hái yǒu yī xiē qí tā de nèi róng
需要您帮忙配合
xū yào nín bāng máng pèi hé
老师希望组织上能尽快派一个
lǎo shī xī wàng zǔ zhī shàng néng jǐn kuài pài yí gè
像张灏同志一样
xiàng zhāng hào tóng zhì yí yàng
经验丰富的交通员
jīng yàn fēng fù de jiāo tōng yuán
你们和组织的联系
nǐ men hé zǔ zhī de lián xì
很快就能恢复了
hěn kuài jiù néng huī fù le
转交给新的交通员同志
zhuǎn jiāo gěi xīn de jiāo tōng yuán tóng zhì
现在台湾的局势非常紧张
xiàn zài tái wān de jú shì fēi cháng jǐn zhāng
保险起见 见物证人
bǎo xiǎn qǐ jiàn jiàn wù zhèng rén
这是到台湾以后
zhè shì dào tái wān yǐ hòu
跟交通员的联系方式
gēn jiāo tōng yuán de lián xì fāng shì
请转告将军
qǐng zhuǎn gào jiāng jūn
也请多多珍重
yě qǐng duō duō zhēn zhòng
你们在台湾一切平安
nǐ men zài tái wān yī qiè píng ān
你怎么在这儿等我呀
nǐ zěn me zài zhè ér děng wǒ ya
我就喜欢在这儿等你
wǒ jiù xǐ huān zài zhè ér děng nǐ
太晚了 孩子们上楼睡觉了
tài wǎn le hái zi men shàng lóu shuì jiào le
陪你在这儿坐会儿
péi nǐ zài zhè ér zuò huì er
一直很正常
yī zhí hěn zhèng cháng
谢了小钱 慢点儿
xiè le xiǎo qián màn diǎn er
你这是又要加班啊
nǐ zhè shì yoù yào jiā bān a
香港的东西是贵了点儿
xiāng gǎng de dōng xī shì guì le diǎn er
我觉得这衣服你穿上肯定好看
wǒ jué de zhè yī fú nǐ chuān shang kěn dìng hǎo kàn
我听收音机里说了
wǒ tīng shōu yīn jī lǐ shuō le
你们打算什么时候反攻大陆
nǐ men dǎ suàn shén me shí hòu fǎn gōng dà lù
你那么盼望反攻大陆吗
nǐ nà me pàn wàng fǎn gōng dà lù ma
守住金门就能反攻大陆了
shǒu zhu jīn mén jiù néng fǎn gōng dà lù le
陈诚的话你也信
chén chéng de huà nǐ yě xìn
我盼望的不是什么反攻大陆
wǒ pàn wàng de bú shì shén me fǎn gōng dà lù
韶成还有兰成都在大陆
sháo chéng hái yǒu lán chéng doū zài dà lù
从福州走的时候
cóng fú zhōu zoǔ de shí hòu
韶成和兰成
sháo chéng hé lán chéng
我们都没见上一面
wǒ men doū méi jiàn shàng yī miàn
现在这种兵荒马乱的时候
xiàn zài zhè zhǒng bīng huāng mǎ luàn de shí hòu
也不知道他们在大陆怎么样了
yě bù zhī dào tā men zài dà lù zěn me yàng le
胳膊给我 我帮你套
gē bo gěi wǒ wǒ bāng nǐ tào
什么时候能反攻回福州
shén me shí hòu néng fǎn gōng huí fú zhōu
你就那么盼望
nǐ jiù nà me pàn wàng
反攻大陆成功吗
fǎn gōng dà lù chéng gōng ma
国民政府把整个国家
guó mín zhèng fǔ bǎ zhěng gè guó jiā
搞成什么样子
gǎo chéng shén me yàng zi
你难道没有看见吗
nǐ nán dào méi yǒu kàn jiàn ma
反攻回去干什么
fǎn gōng huí qù gàn shén me
继续祸害福州的百姓吗
jì xù huò hài fú zhōu de bǎi xìng ma
你这种话敢去介寿馆说吗
nǐ zhè zhǒng huà gǎn qù jiè shòu guǎn shuō ma
我根本就不在乎什么
wǒ gēn běn jiù bù zài hu shén me
反攻大陆能不能成功
fǎn gōng dà lù néng bù néng chéng gōng
我只在乎孩子什么时候
wǒ zhī zài hu hái zi shén me shí hòu
能来我们身边
néng lái wǒ men shēn biān
我看你根本就不想他们
wǒ kàn nǐ gēn běn jiù bù xiǎng tā men
我一定会想办法
wǒ yí dìng huì xiǎng bàn fǎ
尽快让我们全家团聚
jǐn kuài ràng wǒ men quán jiā tuán jù
你要相信我
nǐ yào xiāng xìn wǒ
我一直都很相信你
wǒ yī zhí doū hěn xiāng xìn nǐ
我在香港给你带了礼物
wǒ zài xiāng gǎng gěi nǐ dài le lǐ wù
我不需要礼物
wǒ bù xū yào lǐ wù
我只需要你能好好想想这个家
wǒ zhǐ xū yào nǐ néng hǎo hǎo xiǎng xiǎng zhè gè jiā
好好想想孩子
hǎo hǎo xiǎng xiǎng hái zi
台北治安不好
tái běi zhì ān bù hǎo
我走夜路怕黑
wǒ zoǔ yè lù pà hēi
你怕黑你跟我说呀
nǐ pà hēi nǐ gēn wǒ shuō ya
我跟你说有用吗
wǒ gēn nǐ shuō yǒu yòng ma
你加夜班加得比我还勤
nǐ jiā yè bān jiā de bǐ wǒ hái qín
我上夜班的时候
wǒ shàng yè bān de shí hòu
你什么时候在家过
nǐ shén me shí hòu zài jiā guò
我不想失约
wǒ bù xiǎng shī yuē
家里的挂钟
jiā lǐ de guà zhōng
每天都准时报点
měi tiān doū zhǔn shí bào diǎn
你干吗还花这么贵的钱
nǐ gàn má hái huā zhè me guì de qián
从香港给我买块儿表啊
cóng xiāng gǎng gěi wǒ mǎi kuài ér biǎo a
你不用管那么多
bù yòng nà me duō,nà me xiē
你只说喜欢不喜欢吧
nǐ zhǐ shuō xǐ huān bù xǐ huān ba
倒是蛮好看的
dǎo shì mán hǎo kàn de
给孩子们买礼物了吗
gěi hái zi men mǎi lǐ wù le ma
我专门派了飞机
wǒ zhuān mén pài le fēi jī
让李云山配合你
ràng li yún shān pèi hé nǐ
你就给我带回这些破玩意儿
nǐ jiù gěi wǒ dài huí zhèi xiē pò wán yì ér
让我看什么
ràng wǒ kàn shén me
看吴次长跟美国人喝酒
kàn wú cì zhǎng gēn měi guó rén hē jiǔ
局长 吴次长是聪明人
jú zhǎng wú cì zhǎng shì cōng míng rén
整个香港之行
zhěng gè xiāng gǎng zhī xíng
可以说是滴水不漏
kě yǐ shuō shì dī shuǐ bù lòu
但是香港没白去
dàn shì xiāng gǎng méi bái qù
我通过军情六处的朋友
wǒ tōng guò jūn qíng lìu chù de péng yǒu
已经恢复出了
yǐ jīng huī fù chū le
从谢仲豪那里得到的两组密钥
cóng xiè zhòng háo nà lǐ dé dào de liǎng zǔ mì yào
现在已经送往四处了
xiàn zài yǐ jīng sòng wǎng sì chù le
破译经张灏小组发出的电文
pò yì jīng zhāng hào xiǎo zǔ fā chū de diàn wén
多长时间能看到译文
duō zhǎng shí jiān néng kàn dào yì wén
要把两个半月之内
yào bǎ liǎng gè bàn yuè zhī nèi
所有经台湾发出的电文
suǒ yǒu jīng tái wān fā chū de diàn wén
工作量确实很大
gōng zuò liàng què shí hěn dà
杨处长也表示有些为难呢
yáng chù zhǎng yě biǎo shì yǒu xiē wéi nán ne
你信那个老油条的
nǐ xìn nà gè lǎo yóu tiáo de
给我接四处杨处长
gěi wǒ jiē sì chù yáng chù zhǎng
谷组长从香港带回来的线索
gǔ zǔ zhǎng cóng xiāng gǎng dài huí lái de xiàn suǒ
你们调几个人专门负责
nǐ men diào jǐ gè rén zhuān mén fù zé
我要尽快看到
wǒ yào jǐn kuài kàn dào
对 这是命令
duì zhè shì mìng lìng
感谢局长支持
gǎn xiè jú zhǎng zhī chí
您也怀疑吴次长
nín yě huái yí wú cì zhǎng
是做我们这行的本能
shì zuò wǒ men zhè xíng de běn néng
香港之行并不顺利吧
xiāng gǎng zhī xíng bìng bù shùn lì ba
二厅和香港站的那点儿事
èr tīng hé xiāng gǎng zhàn de nà diǎn er shì
我觉得你要引起注意
wǒ jué de nǐ yào yǐn qǐ zhù yì
吴次长并不是不能查
wú cì zhǎng bìng bù shì bù néng chá
但他的官阶太高
dàn tā de guān jiē tài gāo
又是总裁钦点
yoù shì zǒng cái qīn diǎn
就一定要做到胆大心细
jiù yī dìng yào zuò dào dǎn dà xīn xì
这样才能不授人以柄
zhè yàng cái néng bù shòu rén yǐ bǐng
是 属下一定以局长为榜样
shì shǔ xià yí dìng yǐ jú zhǎng wèi bǎng yàng
行行行 别给我拍马屁
xíng xíng xíng bié gěi wǒ pāi mǎ pì
我就要求你一点
wǒ jiù yāo qiú nǐ yì diǎn
我拍拍你马屁
wǒ pāi pāi nǐ mǎ pì
局长 我去查案
jú zhǎng wǒ qù chá àn
[Silent Honor]
[Episode 6]
Mr. Gu.
Do you have any clever plans?
I wouldn't call it clever.
According to information,
when this banquet was being prepared,
his communication line was cut off.
He can't reach
any of his Communist spy accomplices
outside the island,
which means
the contact who comes tonight
can't be on the invitation list.
They confessed everything.
They're from the Hong Kong station
of the BIS.
From the BIS?
Then why were they following me?
The BIS received information
that Communist spies planned to
sabotage the signing ceremony,
so they sent people from
the Hong Kong station to investigate
and to secretly protect you.
So, you're saying
I wronged them?
They did make some mistakes in their work.
However, thanks to your vigilance,
it was a close call with no real danger.
Thank you for your hard work.
The Chief certainly
chose the right person.
You flatter me.
My mission on this trip is
to ensure your safety
and the security of the signing ceremony.
You may go.
What about those two BIS agents?
They were just doing their duty.
Since they're innocent,
let them go.
Yes, I understand.
Director Zhang is hedging his bets.
Now, not only the BIS,
but the Second Department is
monitoring us, too.
Even if Manager Wan gets into the venue,
it will be difficult for him
to make contact.
This is the floor plan of the ballroom.
We'll need people here,
here, here, here,
Here, as well.
We need our people at all these positions.
Mr. Li,
This could be the greatest achievement
since the establishment of the BIS.
I assume you have
more personnel available?
Sir, the newspaper.
I've checked the list of all the staff
for tonight's reception.
There are 39 people in total.
More than ten of them
were replaced within the last three days.
They're probably agents
arranged by Gu Zhengwen.
Other places will have people, too.
There will definitely be a lot.
What about Gu Zhengwen himself?
Haven't seen him yet.
We've caught the crack in it.
The Second Department is
no less capable than the BIS.
We'll soon get
something on Gu Zhengwen.
I wonder if Manager Wan
has seen the newspaper.
[The 7th China-U.S. Economic Aid Reception]
Ladies and gentlemen.
we are gathered here tonight
to enjoy peace and some fine wine,
and for that, we owe thanks to one man.
He is a distinguished military strategist
and my dear friend, General Wu Shi!
General Walker earlier emphasized
our gathering is for peace tonight.
I've come to Hong Kong
on behalf of the National Army
to seek peace.
Let's raise a toast to China and America
for our friendship and peace.
Cheers!
Cheers!
Mr. Zha. Mr. Zha.
Good, good, good.
[Zha Jinglin,
Chairman of Hong Kong Chamber of Commerce]
Mr. Zha, your presence is a privilege.
I am greatly honored.
Deputy Chief Wu,
I've long heard
you are a scholarly military man.
Meeting you today,
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
I'm flattered.
Mr. Zha, please come in.
Hello, Mr. Zha.
Mr. Zha, let me push you to the front.
Captain Yu.
What?
You've changed careers and
become a journalist in Hong Kong?
Adjutant Nie.
Our organisation
is carrying out a secret mission.
Wait.
Sir.
Excuse me, sir,
this glass has already been used.
Sorry.
I'm sorry.
Please don't disturb me.
Captain Yu.
You followed me wherever I went.
Who's disturbing whom here?
I didn't.
If you're so interested in me,
let's find a place
to have a drink and chat.
You misunderstand.
I really... I was just...
Wait…
Take care.
See you.
See you. Bye.
Leader, I heard from the on-duty driver
that Deputy Chief Wu's
car schedule for tomorrow
has been completely canceled.
The driver who took him tonight
was arranged by the Second Department.
He said after the banquet, Deputy Chief Wu
went straight back to the ship.
He didn't go anywhere else.
Just as I suspected.
The intelligence has probably
been sent out.
The ceremony for receiving military aid
is also completed.
There's no legitimate reason
to follow him anymore.
Take a look for me.
Are the glasses in these photos
the same one?
Don't all the wine glasses look the same?
Thanks.
You can go rest now.
Okay.
Mr. Zha, your presence is a privilege.
I am greatly honored.
Deputy Chief Wu,
I've long heard
you are a scholarly military man.
Meeting you today,
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
I'm flattered.
It can't be.
He hasn't been out of my sight all night.
How did he pass the intelligence?
Wait.
Sir.
Excuse me, sir.
this glass has already been used.
Sorry.
Excuse me.
Sir, have some tea.
Nie Xi, are you hungry?
You're hungry?
What's the most famous food in Hong Kong?
Cart noodles.
Are you sure?
I've heard they're famous
and delicious.
Alright.
Get changed.
Let's go get some cart noodles.
Sure thing.
What do we do next?
Nothing.
Keep watching him tomorrow.
How may I help you?
[Department Store]
You can try it on.
Good.
I'll take it.
Please wrap it up. Thank you.
They're really trying hard.
Let's go.
Isn't this the paper
burned by Xie Zhonghao?
Didn't Section 4 say
it couldn't be restored?
This is the work of
the British MI6.
What? What Six?
MI6.
British Military Intelligence, Section 6.
When you told me about visiting Britain,
it was for this?
Deputy Chief Wu's
trip to Hong Kong—
officially,
he completed his mission
and secured military aid;
privately,
he made contact with his accomplices
and delivered intelligence.
He certainly returned with quite a haul.
With this key,
we'll decipher Zhang Hao's messages
sooner or later.
Is Deputy Chief Wu really a Communist spy?
Could there be a mistake?
Deputy Chief Wu
is actually one of the most skilled
among those Communist spies.
Guiyang: Cloudy,
18 to 25 degrees.
Interrupting with a news bulletin.
Kinmen's Guningtou
came under a sudden landing assault
by Communist troops yesterday.
After fighting all night,
the Nationalist soldiers
are now striving to hold their ground.
Kinmen's defense
is now taken over by Commander Hu Lian.
Where did things go wrong?
Director Tang Enbo will
supervise the handover.
Sir.
[St. Paul's Hospital, Hong Kong]
Apart from slightly high blood pressure,
everything seems fine at the moment.
But
I recommend him to stay in the hospital
for 24 more hours for observation
just in case.
Okay. Thank you, sir.
The doctor says it's nothing serious,
but he recommends
24-hour observation in the hospital.
Director Zhang,
why don't you head back first?
I'll stay with him.
How could I possibly leave?
I'll immediately launch level 2 security
and seal off the entire floor.
I'll also assign three officers here
to keep the Deputy Chief
under watch 24 hours a day.
No need to make such a fuss.
The Deputy Chief has high blood pressure.
He needs proper rest
and some peace and quiet.
It's my duty.
I wouldn't dare be negligent.
It's not about being negligent.
I'm worried that reporters
might blow things out of proportion.
Sir.
Never mind.
With official duties at hand,
I really couldn't stay long
at the hospital.
You're really working hard work.
Bring aboard immediately
all the necessary medical equipment
missing from the ship.
Give me the case.
You don't need to see me off.
Go back now.
Manager Wan said
I must see you pass through customs
with my own eyes
before I can leave.
Let me carry your case for now.
Leader, it's fourth-class cabin!
When have we ever traveled
in fourth class?
Didn't Mr. Li tell us
he was so powerful?
Do you think
he's deliberately targeting us?
Excuse me, sir.
Sir.
Get her!
What are you doing?
Officer, wait a moment, please!
Officer.
Officer, I'm from the BIS.
I'm from the BIS.
What?
Look, my paper.
That woman—
I suspect she's a Communist,
so I need to search her belongings.
This is Hong Kong.
I know. I know this is Hong Kong,
but I am sure
you know
what I'm talking about, right?
Okay. Okay.
She is a young lady. Be gentle.
Of course.
Take her!
Done.
Thank you for your help, Dr. Li.
I'll stay with him.
I'll wait outside.
Call me if you need anything.
Sir, please rest well.
Well, this is great.
We're completely trapped on this ship.
You can't get off.
And Manager Wan can't come aboard.
Sir.
Please don't worry too much.
Although we're not sure
if the PLA received our intelligence,
clearly, the attack has been moved up.
The battle has just begun,
so everything is still uncertain.
Even with the reinforcements
of Hu Lian's corps,
the PLA might still
have some chance of winning.
Amphibious assaults
are a brand-new challenge for the PLA.
In previous land battles,
the National Army would
just retreat when losing.
They adopted
the tactic of fleeing quickly,
so they always collapsed easily.
However, island warfare
is different.
The defending forces
have no room for retreat.
They can only fight to the death.
Sir.
There's no use in worrying now.
Even if you could get past
these agents from the Second Department
and meet Manager Wan,
what good solutions do we have
to help the PLA?
It's my fault.
The situation was urgent
and time was limited,
so I only gave Manager Wan
the intelligence
about Hu Lian's reinforcements.
I should have included
a battle strategy recommendation.
The PLA currently has no navy
or air force.
The enemy has an absolute advantage
in manpower, military strength,
and geographical position.
Therefore, the PLA
must not launch an attack recklessly.
Even in the current situation,
they should still wait for
the reinforcements to land gradually.
Perhaps…
Perhaps there might be
a chance of victory.
I want to see Manager Wan.
Alright, Sir.
Please take care of yourself.
Don't worry too much.
How about this?
After dark,
I'll find an excuse to go ashore
and see if there's a chance
to meet Manager Wan.
I'll go tell him.
Okay.
I'll write a letter to Manager Wan.
Help me up.
Apart from
the battle strategy,
I need to tell him some
other things in my letter.
When you see him,
you must ask him
to send a new courier here
as soon as possible.
At the opening ceremony of
the Taiwan Provincial Games,
Chairman Chen Cheng stated
that the tremendous changes in Taiwan
since its recovery 4 years ago
are inseparable
from the wise leadership
of our Father and the President.
That's why we must strengthen
our confidence in defending Taiwan
and retaking the mainland.
Now, we continue with updates
on the Kinmen battle.
Sir.
I couldn't make contact with him.
There were spies all around
the pharmacy entrance.
There was nothing I could do.
Report!
Deputy Chief Wu,
the Chief called.
The President is very satisfied
with the Kinmen battle situation
and is delighted.
To boost our
national and military prestige,
he has instructed us
to publicize it extensively.
Tomorrow, on the Taikang Warship,
a press conference will be held.
The Chief hopes you can make time
to attend and make a speech.
[Yongchun]
Wan.
Why are you back?
De Ying was discovered.
I saw her jump into the sea
with my own eyes.
I just found out too.
The authorities are
searching for her body.
But the Hong Kong pier
is a deep-water port.
Jumping from such a height...
I know she couldn't swim.
Which part exactly went wrong?
There was a problem with her documents.
They caught it
when she was going through customs.
She was carrying contact information
of the Taiwan Work Committee
and the detailed home address
of the comrade impersonating her brother.
She jumped into the sea
to protect them.
How could there be a problem
with her documents?
Wasn't she supposed to use
my special pass?
De Ying couldn't possibly enter Taiwan
in your name.
Much less stay
at your adopted daughter's home.
So, based on your document,
we made a new one for her.
However,
to ensure Taiwan's
so-called regularization,
Chen Cheng has used America's latest
anti-counterfeiting technology
on every pass.
That's something we never anticipated.
Wan.
Let me go instead of De Ying.
Your assignment from the Party
is to return to Shanghai
to build the New China.
Besides,
you haven't seen your husband or daughter
for several years.
I can't deprive you of the chance
to reunite with your family.
About sending someone to Taiwan,
I'll find another way.
But whoever goes now
can only use fake documents.
We can't let other comrades
take this risk again.
I understand how you feel.
But Taiwan right now
is under severe White Terror.
You have no experience
in underground intelligence work.
So, I can't send you to take such risks.
I know I'm not professional in this field,
but right now I'm the only one who has
a legal identity to enter Taiwan.
Please ask the Party
to seriously consider my request.
To be honest,
I didn't expect you would come back today.
And I'm grateful
you're stepping forward at this moment.
I'll report your request to my superiors.
However,
I must solemnly remind you:
Taiwan today
is unlike any other place.
The intensity of the struggle there
far exceeds your imagination.
Whether you can adapt after going there
or whether you'll regret it,
I cannot guarantee.
If something goes wrong,
you might not be able to escape unharmed.
You should understand
what that means.
So, during this time,
please think it through carefully.
I will consider it carefully.
At this critical moment
of the Kinmen battle,
I have been instructed by President Chiang
to hold this press conference
to inform the public about
the latest military situation
in Kinmen.
About 9,000 Communist troops,
3 regiments in total,
launched an attack on our Kinmen Island
at around 2 a.m. on the 25th.
Our defending forces
fought back valiantly.
Besides,
with approximately 60,000 men
in 22 regiments,
we hold an absolute advantage.
General Wu,
according to my information,
during the landing,
the Communist vessels
became stranded at low tide
due to being too close to the beach
and were all bombed by the National Army.
They currently have no ability
to organize reinforcements
and thus face complete annihilation.
I'd like to ask how much longer
the landed Communist forces can hold out?
That's difficult to determine.
It depends on the fighting spirit
of soldiers on both sides.
But I personally believe
our forces in Kinmen,
with overwhelming
land, sea, and air superiority,
are certain to win.
This concludes today's press conference.
All media representatives and journalists,
thank you!
General Wu!
About the current battlefield situation,
could you share some personal thoughts?
At this very moment,
on the Kinmen battlefield
hundreds of sea miles away,
our soldiers
are fighting bravely for the future
of our country and people.
My heart is filled with respect for them.
I know,
whether they live or die,
their struggle
is meaningful!
So, here,
as a soldier,
I salute them.
On October 24, 1949,
Unit One of the PLA's 10th Corps
was ordered to launch the Kinmen campaign.
The advance forces
of more than three regiments
landed on Kinmen beaches
and secured their positions.
Later, their landing vessels
were destroyed;
reinforcements couldn't reach them;
and the enemy reinforcements arrived.
The landing units clashed with vastly
superior enemy forces for days and nights
but were defeated when they
ran out of ammunition and supplies.
We don't have much time.
It seems Manager Wan
has strong infiltration capabilities
in Hong Kong.
Neither I nor Mr. Wu expected you
to get on board.
This is thanks to Chiang's
being eager to boast about
his certain victory at Kinmen.
But
the information about
the reinforcements at Kinmen
was delivered, wasn't it?
Why did the PLA still launch the attack?
I didn't expect
the attack order to come early.
One hour before I sent the telegram,
the first batch, the 3 regiments,
had already departed.
Just 1 hour late.
Yes.
It's such a pity.
This is the letter from Mr. Wu to you.
Originally, he hoped you would pass on
the content of this letter as intelligence
to the Party.
Unfortunately, it seems
a bit too late right now.
I understand.
There's other content in the letter
that requires your cooperation.
All right.
Most importantly,
Mr. Wu hopes the Party can quickly send
a courier as experienced
as Comrade Zhang Hao.
It's urgent.
Please rest assured.
Your connection with the Party
will be restored soon.
That's great.
Please give this
to the new courier.
The situation in Taiwan is very tense now.
To be safe, the person's identity can only
be verified by this object.
Okay.
This is how to contact
the courier after arriving in Taiwan.
I'm leaving.
All right.
Also,
please tell the general
to take good care of himself.
Hope you'll all be safe in Taiwan.
Take care.
Honey.
Why are you waiting for me here?
I just like waiting for you here.
Where are the children?
It's too late. They've gone to sleep upstairs.
Don't move.
Let me sit here with you for a while.
You must be tired, right?
I'm okay.
How's your blood pressure?
It's been normal.
Thanks, Qian. Take care!
Good evening.
Good evening.
Mei.
I'm back.
Working overtime again?
Yes.
Wait a moment.
Look at this.
Isn't it pretty?
It's so expensive.
Things from Hong Kong are a bit pricey,
but
I think this dress
would look great on you.
Try it on.
I heard it on the radio.
Heard what?
The victory at Kinmen.
When do you plan to
counterattack the mainland?
Are you that eager for
the mainland recovery?
Does holding Kinmen mean
we can counterattack the mainland?
You actually believe what Chen Cheng says?
What I'm hoping for
isn't the mainland recovery.
are
still on the mainland.
When we left Fuzhou,
Shaocheng and Lancheng—
we didn't even get to see them.
In these chaotic times,
I don't know how they're doing
on the mainland.
Give me your arm. I'll help you put it on.
I'm asking you a question!
When can we counterattack
and return to Fuzhou?
Are you that eager for
the mainland recovery to succeed?
The Nationalist Government has turned
the whole country into such a mess.
Haven't you seen it?
What's the point of going back?
To continue harming the people of Fuzhou?
Would you dare say such things
at Chieh Shou Hall?
I don't care at all
whether the counterattack would succeed.
I only care when
our children can be with us!
I don't think you even miss them.
I miss them very much.
Bikui.
Don't worry.
I'll definitely find a way
to make our family reunite
as soon as possible.
♪ The moon was so beautiful,
and the sea was so quiet ♪
You have to trust me.
I've always trusted you.
♪ Mom was singing,
and Brother was catching a bug ♪
I brought you a gift from Hong Kong.
I don't need gifts.
I don't need dresses.
♪ That was my morning,
I was never fully awake ♪
I just need you to
think about this family
and think about our children!
♪ The sunset was beautiful,
and the river was clear ♪
Is it waiting for you?
♪ You were going over the mountains ♪
Taipei isn't safe.
I'm afraid of the dark
when walking at night.
You should tell me that!
♪ I was catching dragonflies ♪
What good would telling you do?
You work night shifts
more often than I do.
♪ That was my summer ♪
When I was working nights,
were you ever at home?
♪ That was my winter ♪
♪ Flagstones under my feet ♪
Sorry, Mai.
♪ Stars above my head ♪
It's my fault.
I'm sorry.
Let him go.
I'll drive you there.
♪ There must still be
someone on the street ♪
I don't want to break my appointment.
♪ There must be lights
at the alley entrance ♪
♪ Don't be afraid if you get lost ♪
♪ We'll meet again ♪
♪ Don't be afraid if you get lost ♪
The clock at home
chimes on time every day.
Why did you spend so much money
buying me a watch from Hong Kong?
♪ We'll meet again ♪
Don't worry about it.
Just tell me if you like it or not.
The style
is quite beautiful.
♪ The sound of the waves
lulls me to sleep ♪
Did you buy gifts for the children?
Everyone has it.
♪ The river winds,
the moon is round and full ♪
♪ This is my home ♪
♪ This is my city ♪
♪ This is my home ♪
♪ This is my ♪
♪ My city ♪
I specially sent a plane
and asked Li Yunshan to assist you.
And all you brought back is this junk?
What am I supposed to see here?
Deputy Chief Wu drinking with Americans?
Director, Mr. Wu is a clever man.
His entire Hong Kong trip
was absolutely flawless,
but I didn't go to Hong Kong in vain.
Through my contacts at MI6,
I've managed to recover
the two sets of keys
obtained from Xie Zhonghao.
They've already been sent to Section 4.
Decoding the messages
sent by Zhang Hao's team
will happen very soon.
How long can we see
the decrypted messages?
We need to go through
all messages sent from Taiwan
in the past two and a half months.
The workload is indeed enormous.
Director Yang also said
he found it a bit difficult.
You believe that old fox?
Get me Director Yang at Section 4.
Assign some people to focus on the leads
Mr. Gu brought back from Hong Kong,
I want to see the results
as soon as possible.
Yes, that's an order.
Thank you for your support, Director.
Director.
Do you also suspect Deputy Chief Wu?
Suspicion
is an instinct in our line of work.
The Hong Kong trip
didn't go smoothly, did it?
I think you should pay attention
to things happened
at the Second Department
and the Hong Kong station.
It's not that we can't investigate
Deputy Chief Wu.
It's that his rank is too high
and he was personally appointed
by the President.
To investigate him,
you must be both bold and meticulous,
so as not to give others
ammunition against you.
Yes, I will follow your example, Director.
I'll strive to…
Alright, alright, stop flattering me.
I only ask one thing of you:
don't cause me trouble.
I'll just butter you up.
Get out of here.
Director, I'm off to investigate the case.
[Silent Honor]
[Episode 6]
Mr. Gu.
谷组长
gǔ zǔ zhǎng
还有什么妙计吗
hái yǒu shén me miào jì ma
Do you have any clever plans?
I wouldn't call it clever.
谈不上什么妙计
tán bù shàng shén me miào jì
根据情报显示
gēn jù qíng bào xiǎn shì
According to information,
when this banquet was being prepared,
在筹办这个宴会的时候啊
zài chóu bàn zhè gè yàn huì de shí hòu a
his communication line was cut off.
他交通线已经断掉了
tā jiāo tōng xiàn yǐ jīng duàn diào le
He can't reach
any of his Communist spy accomplices
他和岛外所有的共谍同党
tā hé dǎo wài suǒ yǒu de gòng dié tóng dǎng
都联络不上
doū lián luò bù shàng
outside the island,
也就是说今天晚上
yě jìu shì shuō jīn tiān wǎn shàng
which means
the contact who comes tonight
来接头那个人
lái jiē tóu nà gè rén
can't be on the invitation list.
他不可能在邀请名单之上
tā bù kě néng zài yāo qǐng míng dān zhī shàng
They confessed everything.
都招了
doū zhāo le
They're from the Hong Kong station
of the BIS.
他们是保密局香港站的
tā men shì bǎo mì jú xiāng gǎng zhàn de
From the BIS?
保密局的
bǎo mì jú de
Then why were they following me?
那他们跟着我干什么
nà tā men gēn zhe wǒ gàn shén me
保密局得到消息
bǎo mì jú dé dào xiāo xī
The BIS received information
that Communist spies planned to
sabotage the signing ceremony,
说共谍想要破坏签约仪式
shuō gòng dié xiǎng yào pò huài qiān yuē yí shì
so they sent people from
the Hong Kong station to investigate
所以派香港站的人进行调查
suǒ yǐ pài xiāng gǎng zhàn de rén jìn xíng diào chá
and to secretly protect you.
同时暗中保护您
tóng shí àn zhōng bǎo hù nín
So, you're saying
这么说
zhè mǒ shuō
I wronged them?
是我冤枉他们了
shì wǒ yuān wǎng tā men le
They did make some mistakes in their work.
他们在工作中确实有疏漏
tā men zài gōng zuò zhōng què shí yoǔ shū lòu
However, thanks to your vigilance,
不过 好在您警惕性高
bù guò hǎo zài nín jǐng tì xìng gāo
总算是有惊无险
zǒng suàn shì yǒu jīng wú xiǎn
it was a close call with no real danger.
你们辛苦了
nǐ men xīn kǔ le
Thank you for your hard work.
总长果然没有点错将
zǒng zhǎng guǒ rán méi yǒu diǎn cuò jiāng
The Chief certainly
chose the right person.
您过奖了
nín guò jiǎng le
You flatter me.
My mission on this trip is
to ensure your safety
我此行的任务就是保证您
wǒ cǐ xíng de rèn wù jiù shì bǎo zhèng nín
and the security of the signing ceremony.
和签约仪式的安全
hé qiān yuē yí shì de ān quán
You may go.
你去吧
nǐ qù ba
What about those two BIS agents?
那保密局这两个人
nà bǎo mì jú zhè liǎng gè rén
They were just doing their duty.
他们也是在执行公务
tā men yě shì zài zhí xíng gōng wù
Since they're innocent,
既然是无辜的
jì rán shì wú gū de
let them go.
那就放了吧
nà jiù fàng le ba
Yes, I understand.
是 卑职明白
shì bēi zhí míng bái
Director Zhang is hedging his bets.
张处长这是两头下注啊
zhāng chù zhǎng zhè shì liǎng tóu xià zhù a
Now, not only the BIS,
现在不光保密局
xiàn zài bù guāng bǎo mì jú
but the Second Department is
monitoring us, too.
二厅的眼睛也盯着我们
èr tīng de yǎn jīng yě dīng zhe wǒ men
Even if Manager Wan gets into the venue,
万经理就算进了会场
wàn jīng lǐ jiù suàn jìn le huì chǎng
it will be difficult for him
to make contact.
恐怕也很难接头
kǒng pà yě hěn nán jiē tóu
这是宴会厅的平面图
zhè shì yàn huì tīng de píng miàn tú
This is the floor plan of the ballroom.
到时候需要这里
dào shí hòu xū yào zhè lǐ
We'll need people here,
here, here, here,
这里 这里 这里
zhè lǐ zhè lǐ zhè lǐ
包括这里
bāo kuò zhè lǐ
Here, as well.
都需要咱们的人手
doū xū yào zán men de rén shǒu
We need our people at all these positions.
李站长
li zhàn zhǎng
Mr. Li,
This could be the greatest achievement
这可是保密局成立以来
zhè kě shì bǎo mì jú chéng lì yǐ lái
since the establishment of the BIS.
最大的功劳啊
zuì dà de gōng láo a
I assume you have
more personnel available?
我想你一定还有不少人马吧
wǒ xiǎng nǐ yí dìng hái yǒu bù shǎo rén mǎ ba
老师 报纸
lǎo shī bào zhǐ
Sir, the newspaper.
I've checked the list of all the staff
我核对了今天晚上酒会的
wǒ hé duì le jīn tiān wǎn shàng jiǔ huì de
所有工作人员名单
suǒ yǒu gōng zuò rén yuán míng dān
for tonight's reception.
一共三十九人
yī gòng sān shí jiǔ rén
There are 39 people in total.
More than ten of them
其中有十几个
qí zhōng yoǔ shí jǐ gè
were replaced within the last three days.
都是这三天之内调换进来的
doū shì zhè sān tiān zhī nèi diào huàn jìn lái de
They're probably agents
arranged by Gu Zhengwen.
估计就是谷正文安排的特务
gū jì jiù shì gǔ zhèng wén ān pái de tè wù
Other places will have people, too.
There will definitely be a lot.
其他地方还会有 人不会少
qí tā dì fāng hái huì yoǔ rén bú huì shǎo
What about Gu Zhengwen himself?
谷正文他本人呢
gǔ zhèng wén tā běn rén ne
目前还没看到
mù qián hái méi kàn dào
Haven't seen him yet.
We've caught the crack in it.
尾巴已经抓到了
wěi bā yǐ jīng zhuā dào le
The Second Department is
no less capable than the BIS.
二厅不亚于保密局
èr tīng bù yà yú bǎo mì jú
We'll soon get
我们很快就会抓到
wǒ men hěn kuài jiù huì zhuā dào
谷正文的把柄
gǔ zhèng wén de bǎ bǐng
something on Gu Zhengwen.
I wonder if Manager Wan
就是不知道万经理
jiù shì bù zhī dào wàn jīng lǐ
has seen the newspaper.
有没有看到报纸啊
yoǔ méi yǒu kàn dào bào zhǐ a
[The 7th China-U.S. Economic Aid Reception]
Ladies and gentlemen.
各位先生们女士们
gè wèi xiān shēng men nǚ shì men
we are gathered here tonight
我们今晚能聚在这里
wǒ men jīn wǎn néng jù zài zhè lǐ
to enjoy peace and some fine wine,
一起享受和平 享受美酒
yì qǐ xiǎng shòu hé píng xiǎng shòu měi jiǔ
and for that, we owe thanks to one man.
都要感谢一个人
doū yào gǎn xiè yí ge rén
He is a distinguished military strategist
他是一位杰出的军事家
tā shì yī wèi jié chū de jūn shì jiā
and my dear friend, General Wu Shi!
我亲爱的朋友 吴石将军
wǒ qīn ài de péng yǒu wú shí jiāng jūn
沃克将军刚才提到
wò kè jiāng jūn gāng cái tí dào
General Walker earlier emphasized
我们今夜一起享受和平
wǒ men jīn yè yì qǐ xiǎng shòu hé píng
our gathering is for peace tonight.
I've come to Hong Kong
on behalf of the National Army
我这次代表国军来到香港
wǒ zhè cì dài biǎo guó jūn lái dào xiāng gǎng
正是为了寻求和平
zhèng shì wèi le xún qiú hé píng
to seek peace.
Let's raise a toast to China and America
为此我要感谢我们的美国盟友
wèi cǐ wǒ yào gǎn xiè wǒ men de měi guó méng yǒu
for our friendship and peace.
为了中美友谊与和平
wèi le zhōng měi yǒu yì yǔ hé píng
Cheers!
干杯
gān bēi
Cheers!
干杯
gān bēi
Mr. Zha. Mr. Zha.
查老 查老
chá lǎo chá lǎo
Good, good, good.
好好好
hǎo hǎo hǎo
[Zha Jinglin,
Chairman of Hong Kong Chamber of Commerce]
Mr. Zha, your presence is a privilege.
查老 屈尊光临
chá lǎo qū zūn guāng lín
I am greatly honored.
虞薰不胜荣幸
yú xūn bù shèng róng xìng
Deputy Chief Wu,
吴次长
wú cì zhǎng
I've long heard
you are a scholarly military man.
我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
Meeting you today,
今日相见
jīn rì xiāng jiàn
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
I'm flattered.
惭愧惭愧
cán kuì cán kuì
Mr. Zha, please come in.
查老 您里面请
chá lǎo nín lǐ miàn qǐng
Hello, Mr. Zha.
查老您好
chá lǎo nín hǎo
Mr. Zha, let me push you to the front.
查老 我推您到前面去
chá lǎo wǒ tuī nín dào qián miàn qù
Captain Yu.
余队长
yú duì zhǎng
What?
怎么着
zěn me zhāo
You've changed careers and
become a journalist in Hong Kong?
转行来香港当记者了
zhuǎn háng lái xiāng gǎng dāng jì zhě le
Adjutant Nie.
聂副官
niè fù guān
Our organisation
我们那个组织
wǒ men nà gè zǔ zhī
is carrying out a secret mission.
正在执行一个秘密的任务
zhèng zài zhí xíng yí gè mì mì de rèn wù
Wait.
等等
děng děng
Sir.
先生
xiān shēng
Excuse me, sir,
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
this glass has already been used.
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
Sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
I'm sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
Please don't disturb me.
就劳烦您不要打扰我
jiù láo fán nín bú yào dǎ rǎo wǒ
Captain Yu.
余队长
yú duì zhǎng
You followed me wherever I went.
我走到哪儿你跟到哪儿
wǒ zoǔ dào nǎ ér nǐ gēn dào nǎ ér
Who's disturbing whom here?
咱俩谁打扰谁啊
zán liǎ shuí dǎ rǎo shuí a
I didn't.
我没有
wǒ méi yǒu
If you're so interested in me,
您要是这么对我感兴趣
nín yào shì zhè me duì wǒ gǎn xìng qù
let's find a place
to have a drink and chat.
咱俩找地儿喝一杯 聊一聊
zán liǎ zhǎo dì r hē yī bēi liáo yī liáo
You misunderstand.
I really... I was just...
你误会了 我真的是 我那边
nǐ wù huì le wǒ zhēn de shì wǒ nà biān
Wait…
不是
bú shì
Take care.
慢走 慢走
màn zǒu màn zǒu
See you.
再会啊
zài huì a
See you. Bye.
再会再会
zài huì zài huì
组长 我听值班司机说
zǔ zhǎng wǒ tīng zhí bān sī jī shuō
Leader, I heard from the on-duty driver
that Deputy Chief Wu's
car schedule for tomorrow
吴次长明天的用车行程
wú cì zhǎng míng tiān de yòng chē xíng chéng
has been completely canceled.
全部取消了
quán bù qǔ xiāo le
今晚送他的那个司机
jīn wǎn sòng tā de nà gè sī jī
The driver who took him tonight
was arranged by the Second Department.
是二厅安排的
shì èr tīng ān pái de
He said after the banquet, Deputy Chief Wu
他说吴次长宴会后
tā shuō wú cì zhǎng yàn huì hoù
went straight back to the ship.
直接回舰上了
zhí jiē huí jiàn shàng le
He didn't go anywhere else.
没去别的地方
méi qù bié de dì fāng
跟我猜的一样
gēn wǒ cāi de yí yàng
Just as I suspected.
The intelligence has probably
been sent out.
情报估计送出去了
qíng bào gū jì sòng chū qù le
The ceremony for receiving military aid
is also completed.
接收军援的仪式也办完了
jiē shōu jūn yuán de yí shì yě bàn wán le
There's no legitimate reason
to follow him anymore.
没有正经理由跟他了
méi yǒu zhèng jīng lǐ yóu gēn tā le
Take a look for me.
帮我看一下
bāng wǒ kàn yī xià
Are the glasses in these photos
这两张照片上的酒杯
zhè liǎng zhāng zhào piān shàng de jiǔ bēi
the same one?
是不是同一个
shì bú shì tóng yí gè
Don't all the wine glasses look the same?
这酒杯长得不都一样吗
zhè jiǔ bēi zhǎng de bù doū yí yàng ma
Thanks.
谢谢啊
xiè xiè a
You can go rest now.
那你去休息吧
nà nǐ qù xiū xī ba
Okay.
好
hǎo
Mr. Zha, your presence is a privilege.
查老 屈尊光临
chá lǎo qū zūn guāng lín
I am greatly honored.
虞薰不胜荣幸
yú xūn bù shèng róng xìng
Deputy Chief Wu,
吴次长
wú cì zhǎng
I've long heard
you are a scholarly military man.
我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
Meeting you today,
今日相见
jīn rì xiāng jiàn
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
I'm flattered.
惭愧惭愧
cán kuì cán kuì
It can't be.
不应该啊
bù yīng gāi a
He hasn't been out of my sight all night.
一整晚都没离开过视线
yī zhěng wǎn doū méi lí kāi guò shì xiàn
他怎么送的情报呢
tā zěn me sòng de qíng bào ne
How did he pass the intelligence?
等等
děng děng
Wait.
Sir.
先生
xiān shēng
Excuse me, sir.
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
this glass has already been used.
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
Sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
不好意思
bù hǎo yì sī
Excuse me.
老师 喝茶
lǎo shī hē chá
Sir, have some tea.
聂曦 你饿了吗
niè xī nǐ è le ma
Nie Xi, are you hungry?
您饿了
nín è le
You're hungry?
香港好吃的什么最有名气
xiāng gǎng hǎo chī de shén me zuì yoǔ míng qì
What's the most famous food in Hong Kong?
车仔面
chē zǐ miàn
Cart noodles.
你确定吗
nǐ què dìng ma
Are you sure?
我听说很有名
wǒ tīng shuō hěn yǒu míng
I've heard they're famous
很好吃
hěn hǎo chī
and delicious.
好
hǎo
Alright.
Get changed.
Let's go get some cart noodles.
换衣服我们去吃车仔面
huàn yī fú wǒ men qù chī chē zǐ miàn
好嘞
hǎo lei
Sure thing.
What do we do next?
那接下来咱们怎么办
nà jiē xià lái zán men zěn me bàn
Nothing.
不怎么办
bù zěn me bàn
Keep watching him tomorrow.
明天继续盯着吧
míng tiān jì xù dīng zhe ba
How may I help you?
有什么能帮到您
yoǔ shén me néng bāng dào nín
[Department Store]
喜欢上身试一下
xǐ huān shàng shēn shì yī xià
You can try it on.
Good.
可以
kě yǐ
I'll take it.
就它吧
jiù tā ba
Please wrap it up. Thank you.
帮我包起来 谢谢
bāng wǒ bāo qǐ lái xiè xiè
也真够为难他们的了
yě zhēn goù wéi nán tā men de le
They're really trying hard.
Let's go.
走
zoǔ
Isn't this the paper
burned by Xie Zhonghao?
这不是被谢仲豪烧的那张纸吗
zhè bú shì bèi xiè zhòng háo shāo de nà zhāng zhǐ ma
Didn't Section 4 say
it couldn't be restored?
四处不是说没办法复原了吗
sì chù bú shì shuō méi bàn fǎ fù yuán le ma
This is the work of
这是英吉利
zhè shì yīng jí lì
the British MI6.
军事情报六处的手笔
jūn shì qíng bào liù chù de shǒu bǐ
What? What Six?
什么 什么六
shén me shén me liù
MI6.
军事情报六处
jūn shì qíng bào liù chù
英吉利军事情报六处
yīng jí lì jūn shì qíng bào liù chù
British Military Intelligence, Section 6.
When you told me about visiting Britain,
您跟我说拜访英吉利
nín gēn wǒ shuō bài fǎng yīng jí lì
it was for this?
就是为这事儿
jiù shì wèi zhè shì ér
Deputy Chief Wu's
吴次长
wú cì zhǎng
这次香港之行
zhè cì xiāng gǎng zhī xíng
trip to Hong Kong—
officially,
于公
yú gōng
he completed his mission
and secured military aid;
办了差事 取了军援
bàn le chāi shì qǔ le jūn yuán
于私
yú sī
privately,
和同党接了头
hé tóng dǎng jiē le toú
he made contact with his accomplices
and delivered intelligence.
送出了情报
sòng chū le qíng bào
他倒是满载而归了
tā dǎo shì mǎn zài ér guī le
He certainly returned with quite a haul.
With this key,
只要有了这份密钥
zhǐ yào yǒu le zhè fèn mì yào
we'll decipher Zhang Hao's messages
sooner or later.
早晚能破译出张灏的电文
zǎo wǎn néng pò yì chū zhāng hào de diàn wén
Is Deputy Chief Wu really a Communist spy?
吴次长真的是共谍吗
wú cì zhǎng zhēn de shì gòng dié ma
Could there be a mistake?
有没有可能搞错了
yoǔ méi yǒu kě néng gǎo cuò le
吴次长
wú cì zhǎng
Deputy Chief Wu
才是那些共谍里面
cái shì nèi xiē gòng dié lǐ miàn
is actually one of the most skilled
数一数二的高手
shǔ yī shǔ èr de gāo shǒu
among those Communist spies.
Guiyang: Cloudy,
贵阳 阴
guì yáng yīn
一十八到二十五度
yī shí bā dào èr shí wǔ dù
18 to 25 degrees.
下面插播一条消息
xià miàn chā bō yī tiáo xiāo xī
Interrupting with a news bulletin.
金门古宁头
jīn mén gǔ níng toú
Kinmen's Guningtou
昨天突遭共军登陆偷袭
zuó tiān tū zāo gòng jūn dēng lù tōu xí
came under a sudden landing assault
by Communist troops yesterday.
国军将士激战一夜
guó jūn jiàng shì jī zhàn yī yè
After fighting all night,
the Nationalist soldiers
此刻正勉力坚守
cǐ kè zhèng miǎn lì jiān shǒu
are now striving to hold their ground.
金门防务
jīn mén fáng wù
Kinmen's defense
is now taken over by Commander Hu Lian.
改由胡琏司令官接替负责
gǎi yoú hú liǎn sī lìng guān jiē tì fù zé
哪个环节出问题了
něi gè huán jié chū wèn tí le
Where did things go wrong?
汤恩伯主任监督交接
tāng ēn bó zhǔ rèn jiān dū jiāo jiē
Director Tang Enbo will
supervise the handover.
老师
lǎo shī
Sir.
[St. Paul's Hospital, Hong Kong]
除了血压偏高
chú le xuè yā piān gāo
Apart from slightly high blood pressure,
目前来看 其他问题不大
mù qián lái kàn qí tā wèn tí bù dà
everything seems fine at the moment.
但是
dàn shì
But
我建议留院观察二十四小时
wǒ jiàn yì liú yuàn guān chá èr shí sì xiǎo shí
I recommend him to stay in the hospital
for 24 more hours for observation
以防万一
yǐ fáng wàn yī
just in case.
好的 谢谢你先生
hǎo de xiè xiè nǐ xiān shēng
Okay. Thank you, sir.
The doctor says it's nothing serious,
医生说问题不大
yī shēng shuō wèn tí bù dà
建议二十四小时留院观察
jiàn yì èr shí sì xiǎo shí liú yuàn guān chá
but he recommends
24-hour observation in the hospital.
Director Zhang,
要不张处长
yào bù zhāng chù zhǎng
why don't you head back first?
你们就先回吧
nǐ men jiù xiān huí ba
我陪着老师就行
wǒ péi zhe lǎo shī jiù xíng
I'll stay with him.
How could I possibly leave?
我怎么可以离开这儿呢
wǒ zěn me kě yǐ lí kāi zhè ér ne
我马上启动二级警备
wǒ mǎ shàng qǐ dòng èr jí jǐng bèi
I'll immediately launch level 2 security
封锁整个楼面
fēng suǒ zhěng gè lóu miàn
and seal off the entire floor.
另外我会派三个人在这边
lìng wài wǒ huì pài sān ge rén zài zhè biān
I'll also assign three officers here
to keep the Deputy Chief
二十四小时
èr shí sì xiǎo shí
不会离开次长的视线的
bú huì lí kāi cì zhǎng de shì xiàn de
under watch 24 hours a day.
No need to make such a fuss.
不用那么大阵仗了
bù yòng nà me dà zhèn zhàng le
次长高血压
cì zhǎng gāo xuè yā
The Deputy Chief has high blood pressure.
He needs proper rest
他也需要好好休息一下
tā yě xū yào hǎo hǎo xiū xī yī xià
and some peace and quiet.
静养静养
jìng yǎng jìng yǎng
It's my duty.
I wouldn't dare be negligent.
职责所在 岂敢怠慢
zhí zé suǒ zài qǐ gǎn dài màn
It's not about being negligent.
不是怠慢不怠慢的问题
bú shì dài màn bù dài màn de wèn tí
我是怕记者到时要捕风捉影啊
wǒ shì pà jì zhě dào shí yào bǔ fēng zhuō yǐng a
I'm worried that reporters
might blow things out of proportion.
Sir.
次长
cì zhǎng
算了
suàn le
Never mind.
With official duties at hand,
公务在身
gōng wù zài shēn
I really couldn't stay long
at the hospital.
确实不便在医院多滞留
què shí bù biàn zài yī yuàn duō zhì liú
您辛苦了
nín xīn kǔ le
You're really working hard work.
Bring aboard immediately
马上把船上没有的
mǎ shàng bǎ chuán shàng méi yǒu de
all the necessary medical equipment
相关的医疗器械
xiāng guān de yī liáo qì xiè
missing from the ship.
全部都带上
quán bù doū dài shàng
Give me the case.
You don't need to see me off.
箱子给我 你不用送了
xiāng zi gěi wǒ nǐ bù yòng sòng le
快回去吧
kuài huí qù ba
Go back now.
Manager Wan said
万经理说了
wàn jīng lǐ shuō le
I must see you pass through customs
with my own eyes
必须让我亲眼看你入了关
bì xū ràng wǒ qīn yǎn kàn nǐ rù le guān
before I can leave.
才能走
cái néng zoǔ
Let me carry your case for now.
箱子我先帮你拿吧
xiāng zi wǒ xiān bāng nǐ ná ba
四等舱组长
sì děng cāng zǔ zhǎng
Leader, it's fourth-class cabin!
When have we ever traveled
in fourth class?
咱啥时候坐过四等舱
zán shà shí hòu zuò guò sì děng cāng
Didn't Mr. Li tell us
那个李站长不是跟咱说
nà gè li zhàn zhǎng bú shì gēn zán shuō
he was so powerful?
觉得自己很厉害吗
jué de zì jǐ hěn lì hài ma
Do you think
he's deliberately targeting us?
你说他是不是故意针对咱们
nǐ shuō tā shì bú shì gù yì zhēn duì zán men
不好意思 先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
Excuse me, sir.
长官
zhǎng guān
Sir.
抓住她
zhuā zhù tā
Get her!
What are you doing?
干什么
gàn shén me
Officer, wait a moment, please!
长官稍等 稍等
zhǎng guān shāo děng shāo děng
Officer.
长官
zhǎng guān
长官 我是保密局的
zhǎng guān wǒ shì bǎo mì jú de
Officer, I'm from the BIS.
我是保密局的
wǒ shì bǎo mì jú de
I'm from the BIS.
What?
什么
shén me
Look, my paper.
看看 这是我的证件
kàn kàn zhè shì wǒ de zhèng jiàn
That woman—
那个女人
nà gè nǚ rén
我怀疑她是共产党
wǒ huái yí tā shì gòng chǎn dǎng
I suspect she's a Communist,
so I need to search her belongings.
所以我需要搜查她的物品
suǒ yǐ wǒ xū yào sōu zhā tā de wù pǐn
这是香港
zhè shì xiāng gǎng
This is Hong Kong.
我知道 我知道这是香港
wǒ zhī dào wǒ zhī dào zhè shì xiāng gǎng
I know. I know this is Hong Kong,
但我确信
dàn wǒ què xìn
but I am sure
you know
你知道的
nǐ zhī dào de
what I'm talking about, right?
我说的是什么 对吗
wǒ shuō de shì shén me duì ma
好的好的
hǎo de hǎo de
Okay. Okay.
她是一位年轻的女士
tā shì yī wèi nián qīng de nǚ shì
She is a young lady. Be gentle.
当然 没问题
dāng rán méi wèn tí
Of course.
Take her!
抓住她
zhuā zhù tā
Done.
好
hǎo
Thank you for your help, Dr. Li.
辛苦您了 李军医
xīn kǔ nín le li jūn yī
我陪着老师就好
wǒ péi zhe lǎo shī jiù hǎo
I'll stay with him.
I'll wait outside.
那我就在外面
nà wǒ jiù zài wài miàn
有事儿您叫我
yoǔ shì ér nín jiào wǒ
Call me if you need anything.
次长您好好休息
cì zhǎng nín hǎo hǎo xiū xī
Sir, please rest well.
Well, this is great.
这下好了
zhè xià hǎo le
彻底被关在船上了
chè dǐ bèi guān zài chuán shàng le
We're completely trapped on this ship.
您下不去
nín xià bù qù
You can't get off.
万经理也没有办法上来
wàn jīng lǐ yě méi yǒu bàn fǎ shàng lái
And Manager Wan can't come aboard.
Sir.
老师
lǎo shī
Please don't worry too much.
您也别太着急了
nín yě bié tài zháo jí le
Although we're not sure
虽然我们还不确定
suī rán wǒ men hái bù què dìng
解放军有没有收到我们的情报
jiě fàng jūn yoǔ méi yǒu shōu dào wǒ men de qíng bào
if the PLA received our intelligence,
但是显然进攻提前了
dàn shì xiǎn rán jìn gōng tí qián le
clearly, the attack has been moved up.
The battle has just begun,
战斗才刚刚打响
zhàn dòu cái gāng gāng dǎ xiǎng
so everything is still uncertain.
一切都是未知数
yī qiè doū shì wèi zhī shù
就算有胡琏兵团的增援
jiù suàn yoǔ hú liǎn bīng tuán de zēng yuán
Even with the reinforcements
of Hu Lian's corps,
解放军也未必
jiě fàng jūn yě wèi bì
the PLA might still
have some chance of winning.
就一点儿胜算也没有啊
jiù yī diǎn er shèng suàn yě méi yǒu a
Amphibious assaults
登岛作战
dēng dǎo zuò zhàn
are a brand-new challenge for the PLA.
是解放军的一个全新课题
shì jiě fàng jūn de yí gè quán xīn kè tí
以往国军陆地作战
yǐ wǎng guó jūn lù dì zuò zhàn
In previous land battles,
the National Army would
打不赢就跑
dǎ bù yíng jiù pǎo
just retreat when losing.
采纳的是脚底抹油战术
cǎi nà de shì jiǎo dǐ mǒ yóu zhàn shù
They adopted
the tactic of fleeing quickly,
so they always collapsed easily.
所以才一战即溃
suǒ yǐ cái yī zhàn jí kuì
但是岛屿作战
dàn shì dǎo yǔ zuò zhàn
However, island warfare
不是这样的
bú shì zhè yàng de
is different.
The defending forces
have no room for retreat.
因为守军没有任何的撤退纵深
yīn wèi shǒu jūn méi yǒu rèn hé de chè tuì zòng shēn
They can only fight to the death.
他只能决一死战
tā zhǐ néng jué yī sǐ zhàn
Sir.
老师
lǎo shī
您现在着急也没有用啊
nín xiàn zài zháo jí yě méi yǒu yòng a
There's no use in worrying now.
即便您能突破二厅这些眼线
jí biàn nín néng tū pò èr tīng zhèi xiē yǎn xiàn
Even if you could get past
these agents from the Second Department
and meet Manager Wan,
见到万经理
jiàn dào wàn jīng lǐ
那我们有什么好的办法
nà wǒ men yoǔ shén me hǎo de bàn fǎ
what good solutions do we have
to help the PLA?
能帮到解放军呢
néng bāng dào jiě fàng jūn ne
怪我
guài wǒ
It's my fault.
当日情况紧急 时间紧迫
dāng rì qíng kuàng jǐn jí shí jiān jǐn pò
The situation was urgent
and time was limited,
我只给了万经理
wǒ zhǐ gěi le wàn jīng lǐ
so I only gave Manager Wan
the intelligence
about Hu Lian's reinforcements.
一个胡琏增援的情报
yí gè hú liǎn zēng yuán de qíng bào
其实我应该附上
qí shí wǒ yīng gāi fù shàng
I should have included
一个作战建议的
yí gè zuò zhàn jiàn yì de
a battle strategy recommendation.
The PLA currently has no navy
解放军现在没有海军
jiě fàng jūn xiàn zài méi yǒu hǎi jūn
or air force.
也没有空军
yě méi yǒu kōng jūn
The enemy has an absolute advantage
in manpower, military strength,
敌人在人力 兵力 地理上
dí rén zài rén lì bīng lì dì lǐ shàng
占绝对优势
zhàn jué duì yōu shì
and geographical position.
所以解放军
suǒ yǐ jiě fàng jūn
Therefore, the PLA
万万不可以贸然进攻
wàn wàn bù kě yǐ mào rán jìn gōng
must not launch an attack recklessly.
即便是现在这种情况
jí biàn shì xiàn zài zhè zhǒng qíng kuàng
Even in the current situation,
也应该等到增援部队
yě yīng gāi děng dào zēng yuán bù duì
they should still wait for
陆续地增援登岛
lù xù de zēng yuán dēng dǎo
the reinforcements to land gradually.
或许
huò xǔ
Perhaps…
或许还有一点胜算
huò xǔ hái yǒu yì diǎn shèng suàn
Perhaps there might be
a chance of victory.
我想见万经理
wǒ xiǎng jiàn wàn jīng lǐ
I want to see Manager Wan.
好 老师
hǎo lǎo shī
Alright, Sir.
您保重身体
nín bǎo zhòng shēn tǐ
Please take care of yourself.
别太着急了
bié tài zháo jí le
Don't worry too much.
您看这样行不行
nín kàn zhè yàng xíng bù xíng
How about this?
等天黑之后
děng tiān hēi zhī hòu
After dark,
我找个借口下船
wǒ zhǎo gè jiè kǒu xià chuán
I'll find an excuse to go ashore
看看有没有机会见到万经理
kàn kàn yoǔ méi yǒu jī huì jiàn dào wàn jīng lǐ
and see if there's a chance
to meet Manager Wan.
我去告诉他
wǒ qù gào sù tā
I'll go tell him.
好
hǎo
Okay.
我写封信给万经理
wǒ xiě fēng xìn gěi wàn jīng lǐ
I'll write a letter to Manager Wan.
扶我起来
fú wǒ qǐ lái
Help me up.
Apart from
除了
chú le
作战建议
zuò zhàn jiàn yì
the battle strategy,
我信里面还要跟他说一些
wǒ xìn lǐ miàn hái yào gēn tā shuō yī xiē
I need to tell him some
其他的内容
qí tā de nèi róng
other things in my letter.
你见到他
nǐ jiàn dào tā
When you see him,
一定要请求他
yī dìng yào qǐng qiú tā
you must ask him
尽快派一个新的交通员过来
jǐn kuài pài yí gè xīn de jiāo tōng yuán guò lái
to send a new courier here
as soon as possible.
At the opening ceremony of
陈诚主席
chén chéng zhǔ xí
the Taiwan Provincial Games,
在台湾全省运动会
zài tái wān quán shěng yùn dòng huì
Chairman Chen Cheng stated
开幕典礼上表示
kāi mù diǎn lǐ shàng biǎo shì
that the tremendous changes in Taiwan
本省光复四年来的巨大变化
běn shěng guāng fù sì nián lái de jù dà biàn huà
since its recovery 4 years ago
are inseparable
皆与我国父和总裁
jiē yǔ wǒ guó fù hé zǒng cái
之英明领导密不可分
zhī yīng míng lǐng dǎo mì bù kě fēn
from the wise leadership
of our Father and the President.
That's why we must strengthen
所以我们更要增强
suǒ yǐ wǒ men gèng yào zēng qiáng
our confidence in defending Taiwan
and retaking the mainland.
保卫台湾反攻大陆的信心
bǎo wèi tái wān fǎn gōng dà lù de xìn xīn
下面继续播报金门战事进展
xià miàn jì xù bō bào jīn mén zhàn shì jìn zhǎn
Now, we continue with updates
on the Kinmen battle.
老师
lǎo shī
Sir.
I couldn't make contact with him.
没能接上头
méi néng jiē shàng tou
药店门口都是眼线
yào diàn mén kǒu doū shì yǎn xiàn
There were spies all around
the pharmacy entrance.
没办法
méi bàn fǎ
There was nothing I could do.
Report!
报告
bào gào
吴次长
wú cì zhǎng
Deputy Chief Wu,
总长来电
zǒng zhǎng lái diàn
the Chief called.
总裁对金门战局非常满意
zǒng cái duì jīn mén zhàn jú fēi cháng mǎn yì
The President is very satisfied
with the Kinmen battle situation
and is delighted.
大为喜悦
dà wéi xǐ yuè
To boost our
national and military prestige,
为壮我国威军威
wèi zhuàng wǒ guó wēi jūn wēi
谕示要大力宣传
yù shì yào dà lì xuān chuán
he has instructed us
to publicize it extensively.
明日在太康号上
míng rì zài tài kāng hào shàng
Tomorrow, on the Taikang Warship,
举行记者招待会
jǔ xíng jì zhě zhāo dài huì
a press conference will be held.
The Chief hopes you can make time
to attend and make a speech.
总长望次长能够拨冗出席并讲话
zǒng zhǎng wàng cì zhǎng néng gòu bō rǒng chū xí bìng jiǎng huà
[Yongchun]
小万
xiǎo wàn
Wan.
你怎么回来了
nǐ zěn me huí lái le
Why are you back?
德英被发现了
dé yīng bèi fā xiàn le
De Ying was discovered.
我亲眼看见她跳海了
wǒ qīn yǎn kàn jiàn tā tiào hǎi le
I saw her jump into the sea
with my own eyes.
我也刚知道
wǒ yě gāng zhī dào
I just found out too.
有关方面正在打捞
yǒu guān fāng miàn zhèng zài dǎ lāo
The authorities are
searching for her body.
但香港码头是深水港
dàn xiāng gǎng mǎ tóu shì shēn shuǐ gǎng
But the Hong Kong pier
is a deep-water port.
这么高跳下去
zhè me gāo tiào xià qù
Jumping from such a height...
我知道她不会游泳
wǒ zhī dào tā bú huì yóu yǒng
I know she couldn't swim.
到底是哪个环节出了问题呢
dào dǐ shì něi gè huán jié chū le wèn tí ne
Which part exactly went wrong?
证件出了问题
zhèng jiàn chū le wèn tí
There was a problem with her documents.
过海关的时候被查出来了
guò hǎi guān de shí hòu bèi chá chū lái le
They caught it
when she was going through customs.
她身上有到台湾以后
tā shēn shàng yoǔ dào tái wān yǐ hòu
She was carrying contact information
台工委的联系方式
tái gōng wěi de lián xì fāng shì
of the Taiwan Work Committee
and the detailed home address
还有假冒她哥哥的那位同志
hái yǒu jiǎ mào tā gē ge de nà wèi tóng zhì
详细的家庭住址
xiáng xì de jiā tíng zhù zhǐ
of the comrade impersonating her brother.
She jumped into the sea
她是为了保护他们
tā shì wèi le bǎo hù tā men
才跳海的
cái tiào hǎi de
to protect them.
她的证件怎么会出问题呢
tā de zhèng jiàn zěn me huì chū wèn tí ne
How could there be a problem
with her documents?
她不应该用到的是我那套
tā bù yīng gāi yòng dào de shì wǒ nà tào
Wasn't she supposed to use
特别通行证吗
tè bié tōng xíng zhèng ma
my special pass?
德英不可能以你的身份
dé yīng bù kě néng yǐ nǐ de shēn fèn
De Ying couldn't possibly enter Taiwan
直接入台
zhí jiē rù tái
in your name.
更不可能住到你养女家里
gèng bù kě néng zhù dào nǐ yǎng nǚ jiā lǐ
Much less stay
at your adopted daughter's home.
So, based on your document,
所以 参照你的证件
suǒ yǐ cān zhào nǐ de zhèng jiàn
we made a new one for her.
我们重新给她制作了一份
wǒ men chóng xīn gěi tā zhì zuò le yī fèn
但是陈诚
dàn shì chén chéng
However,
为了确保台湾所谓的明朗化
wèi le què bǎo tái wān suǒ wèi de míng lǎng huà
to ensure Taiwan's
so-called regularization,
在每张通行证上
zài měi zhāng tōng xíng zhèng shàng
Chen Cheng has used America's latest
都用了美式最新防伪的技术
doū yòng le měi shì zuì xīn fáng wěi de jì shù
anti-counterfeiting technology
on every pass.
这是我们万万没想到的
zhè shì wǒ men wàn wàn méi xiǎng dào de
That's something we never anticipated.
小万
xiǎo wàn
Wan.
Let me go instead of De Ying.
让我替德英去吧
ràng wǒ tì dé yīng qù ba
Your assignment from the Party
组织上给你的任务
zǔ zhī shàng gěi nǐ de rèn wù
是回上海参加新中国建设
shì huí shàng hǎi cān jiā xīn zhōng guó jiàn shè
is to return to Shanghai
to build the New China.
Besides,
而且
ér qiě
你和丈夫还有女儿
nǐ hé zhàng fū hái yǒu nǚ ér
you haven't seen your husband or daughter
好几年都没见了
hǎo jǐ nián doū méi jiàn le
for several years.
我不能剥夺你跟家人
wǒ bù néng bō duó nǐ gēn jiā rén
I can't deprive you of the chance
团聚的机会
tuán jù de jī huì
to reunite with your family.
派人去台湾的事情
pài rén qù tái wān de shì qíng
About sending someone to Taiwan,
I'll find another way.
我会另想办法
wǒ huì lìng xiǎng bàn fǎ
可是现在无论谁去
kě shì xiàn zài wú lùn shuí qù
But whoever goes now
只能用假的证件
zhǐ néng yòng jiǎ de zhèng jiàn
can only use fake documents.
我们不能让别的同志再冒险了
wǒ men bù néng ràng bié de tóng zhì zài mào xiǎn le
We can't let other comrades
take this risk again.
I understand how you feel.
你的心情我能理解
nǐ de xīn qíng wǒ néng lǐ jiě
But Taiwan right now
但是现在的台湾
dàn shì xiàn zài de tái wān
is under severe White Terror.
白色恐怖形势异常严峻
bái sè kǒng bù xíng shì yì cháng yán jùn
You have no experience
in underground intelligence work.
你又没有地下情报工作的经验
nǐ yoù méi yǒu dì xià qíng bào gōng zuò de jīng yàn
我也不能派你去冒险
wǒ yě bù néng pài nǐ qù mào xiǎn
So, I can't send you to take such risks.
我知道在这方面我不专业
wǒ zhī dào zài zhè fāng miàn wǒ bù zhuān yè
I know I'm not professional in this field,
但是现在只有我有
dàn shì xiàn zài zhǐ yǒu wǒ yoǔ
but right now I'm the only one who has
去台湾的合法身份
qù tái wān de hé fǎ shēn fèn
a legal identity to enter Taiwan.
Please ask the Party
to seriously consider my request.
请组织认真考虑我的申请
qǐng zǔ zhī rèn zhēn kǎo lǜ wǒ de shēn qǐng
说实话
shuō shí huà
To be honest,
我没想到今天你还会再回来
wǒ méi xiǎng dào jīn tiān nǐ hái huì zài huí lái
I didn't expect you would come back today.
同时我也很感谢你
tóng shí wǒ yě hěn gǎn xiè nǐ
And I'm grateful
能在这个时候挺身而出
néng zài zhè gè shí hòu tǐng shēn ér chū
you're stepping forward at this moment.
你的请求 我会向上级汇报
nǐ de qǐng qiú wǒ huì xiàng shàng jí huì bào
I'll report your request to my superiors.
但是
dàn shì
However,
I must solemnly remind you:
我也必须郑重地提醒你
wǒ yě bì xū zhèng zhòng de tí xǐng nǐ
Taiwan today
如今的台湾
rú jīn de tái wān
is unlike any other place.
不同于其他任何地方
bù tóng yú qí tā rèn hé dì fāng
The intensity of the struggle there
那里的斗争强度
nà lǐ de dòu zhēng qiáng dù
远远超乎你的想象
yuǎn yuǎn chāo hu nǐ de xiǎng xiàng
far exceeds your imagination.
你去了以后 能不能适应
nǐ qù le yǐ hòu néng bù néng shì yìng
Whether you can adapt after going there
会不会后悔
huì bù huì hòu huǐ
or whether you'll regret it,
I cannot guarantee.
我都无法保证
wǒ doū wú fǎ bǎo zhèng
万一出现什么问题
wàn yī chū xiàn shén me wèn tí
If something goes wrong,
you might not be able to escape unharmed.
有可能就不能全身而退了
yǒu kě néng jiù bù néng quán shēn ér tuì le
You should understand
不能全身而退意味着什么
bù néng quán shēn ér tuì yì wèi zhe shén me
what that means.
你应该明白
nǐ yīng gāi míng bái
所以这段时间
suǒ yǐ zhè duàn shí jiān
So, during this time,
please think it through carefully.
也请你务必考虑清楚
yě qǐng nǐ wù bì kǎo lǜ qīng chǔ
I will consider it carefully.
我会仔细考虑的
wǒ huì zǐ xì kǎo lǜ de
时值金门鏖战之际
shí zhí jīn mén áo zhàn zhī jì
At this critical moment
of the Kinmen battle,
I have been instructed by President Chiang
我受蒋总裁指示
wǒ shoù jiǎng zǒng cái zhǐ shì
to hold this press conference
召开这次记者发布会
zhào kāi zhè cì jì zhě fā bù huì
to inform the public about
the latest military situation
向社会各界 通报金门
xiàng shè huì gè jiè tōng bào jīn mén
最新军情
zuì xīn jūn qíng
in Kinmen.
共军三个团约九千余人
gòng jūn sān ge tuán yuē jiǔ qiān yú rén
About 9,000 Communist troops,
3 regiments in total,
launched an attack on our Kinmen Island
于二十五日凌晨二时许
yú èr shí wǔ rì líng chén èr shí xǔ
进犯我金门岛
jìn fàn wǒ jīn mén dǎo
at around 2 a.m. on the 25th.
我守岛部队
wǒ shoǔ dǎo bù duì
Our defending forces
予以英勇还击
yǔ yǐ yīng yǒng huán jī
fought back valiantly.
Besides,
并且
bìng qiě
以约六万人共二十二个团
yǐ yuē liù wàn rén gòng èr shí èr gè tuán
with approximately 60,000 men
in 22 regiments,
we hold an absolute advantage.
占据绝对优势
zhàn jù jué duì yōu shì
吴将军
wú jiāng jūn
General Wu,
据我所知
jù wǒ suǒ zhī
according to my information,
共军的登岛船只
gòng jūn de dēng dǎo chuán zhī
during the landing,
在登陆时
zài dēng lù shí
the Communist vessels
由于过于靠近海滩
yóu yú guò yú kào jìn hǎi tān
became stranded at low tide
due to being too close to the beach
已经退潮搁浅
yǐ jīng tuì cháo gē qiǎn
被国军悉数炸毁
bèi guó jūn xī shǔ zhà huǐ
and were all bombed by the National Army.
They currently have no ability
to organize reinforcements
目前没有能力组织增援
mù qián méi yǒu néng lì zǔ zhī zēng yuán
面临被全歼的命运
miàn lín bèi quán jiān de mìng yùn
and thus face complete annihilation.
我想请问登岛的共军
wǒ xiǎng qǐng wèn dēng dǎo de gòng jūn
I'd like to ask how much longer
还能够顽抗多长时间
hái néng gòu wán kàng duō zhǎng shí jiān
the landed Communist forces can hold out?
That's difficult to determine.
这个不好判断
zhè gè bù hǎo pàn duàn
取决于双方士兵的战斗意志
qǔ jué yú shuāng fāng shì bīng de zhàn dòu yì zhì
It depends on the fighting spirit
of soldiers on both sides.
但是我个人相信
dàn shì wǒ gè rén xiāng xìn
But I personally believe
我国军在金门
wǒ guó jūn zài jīn mén
our forces in Kinmen,
以压倒性的
yǐ yā dǎo xìng de
with overwhelming
海陆空优势
hǎi lù kòng yōu shì
land, sea, and air superiority,
会稳操胜券
huì wén cāo shèng quàn
are certain to win.
今天的发布会就到这里
jīn tiān de fā bù huì jiù dào zhè lǐ
This concludes today's press conference.
感谢所有媒体各位记者
gǎn xiè suǒ yǒu méi tǐ gè wèi jì zhě
All media representatives and journalists,
谢谢你们
xiè xiè nǐ men
thank you!
吴将军
wú jiāng jūn
General Wu!
About the current battlefield situation,
以现在的战场态势
yǐ xiàn zài de zhàn chǎng tài shì
could you share some personal thoughts?
能说几句您个人的想法吗
néng shuō jǐ jù nín gè rén de xiǎng fǎ ma
此时此刻
cǐ shí cǐ kè
At this very moment,
在几百海里外的金门战场
zài jǐ bǎi hǎi lǐ wài de jīn mén zhàn chǎng
on the Kinmen battlefield
hundreds of sea miles away,
our soldiers
我们的官兵
wǒ men de guān bīng
are fighting bravely for the future
正在为了国家和民族的未来
zhèng zài wèi le guó jiā hé mín zú de wèi lái
浴血奋战
yù xuè fèn zhàn
of our country and people.
我心里充满了对他们的敬意
wǒ xīn lǐ chōng mǎn le duì tā men de jìng yì
My heart is filled with respect for them.
我知道
wǒ zhī dào
I know,
whether they live or die,
无论生与死
wú lùn shēng yǔ sǐ
their struggle
他们的奋斗
tā men de fèn dòu
都是有价值的
doū shì yǒu jià zhí de
is meaningful!
So, here,
所以在此
suǒ yǐ zài cǐ
我要以一个军人的姿态
wǒ yào yǐ yí gè jūn rén de zī tài
as a soldier,
I salute them.
向他们致敬
xiàng tā men zhì jìng
On October 24, 1949,
一九四九年十月二十四日
yī jiǔ sì jiǔ nián shí yuè èr shí sì rì
人民解放军第十兵团一部
rén mín jiě fàng jūn dì shí bīng tuán yī bù
Unit One of the PLA's 10th Corps
奉命发起金门战役
fèng mìng fā qǐ jīn mén zhàn yì
was ordered to launch the Kinmen campaign.
The advance forces
of more than three regiments
三个多团先头部队
sān ge duō tuán xiān tóu bù duì
landed on Kinmen beaches
登陆金门滩头
dēng lù jīn mén tān tóu
and secured their positions.
并巩固阵地
bìng gǒng gù zhèn dì
Later, their landing vessels
were destroyed;
后因登陆船只被毁
hoù yīn dēng lù chuán zhī bèi huǐ
reinforcements couldn't reach them;
后援难以为继
hòu yuán nán yǐ wéi jì
and the enemy reinforcements arrived.
加上敌军增援
jiā shang dí jūn zēng yuán
登陆部队与数倍敌军血战数昼夜
dēng lù bù duì yǔ shù bèi dí jūn xuè zhàn shù zhòu yè
The landing units clashed with vastly
superior enemy forces for days and nights
弹尽粮绝而失利
dàn jìn liáng jué ér shī lì
but were defeated when they
ran out of ammunition and supplies.
我们的时间不多
wǒ men de shí jiān bù duō
We don't have much time.
看来万经理
kàn lái wàn jīng lǐ
It seems Manager Wan
在香港的渗透能力很强啊
zài xiāng gǎng de shèn tòu néng lì hěn qiáng a
has strong infiltration capabilities
in Hong Kong.
我跟老师都没想到您能上船
wǒ gēn lǎo shī doū méi xiǎng dào nín néng shàng chuán
Neither I nor Mr. Wu expected you
to get on board.
这要多亏老蒋
zhè yào duō kuī lǎo jiǎng
This is thanks to Chiang's
急于炫耀金门之战
jí yú xuàn yào jīn mén zhī zhàn
being eager to boast about
胜券在握
shèng quàn zài wò
his certain victory at Kinmen.
But
可是
kě shì
金门增兵的消息
jīn mén zēng bīng de xiāo xī
the information about
the reinforcements at Kinmen
应该是送出去了吧
yīng gāi shì sòng chū qù le ba
was delivered, wasn't it?
为什么解放军还是发动了进攻啊
wèi shén me jiě fàng jūn hái shì fā dòng le jìn gōng a
Why did the PLA still launch the attack?
没想到总攻的命令提前了
méi xiǎng dào zǒng gōng de mìng lìng tí qián le
I didn't expect
the attack order to come early.
我发出电报前一个小时
wǒ fā chū diàn bào qián yí gè xiǎo shí
One hour before I sent the telegram,
第一梯队三个团就已经出发了
dì yī tī duì sān ge tuán jiù yǐ jīng chū fā le
the first batch, the 3 regiments,
had already departed.
就差了一个小时
jiù chà le yí gè xiǎo shí
Just 1 hour late.
是
shì
Yes.
It's such a pity.
太遗憾了
tài yí hàn le
This is the letter from Mr. Wu to you.
这是老师给您的信
zhè shì lǎo shī gěi nín de xìn
Originally, he hoped you would pass on
原本信里的内容
yuán běn xìn lǐ de nèi róng
他希望您以情报的形式
tā xī wàng nín yǐ qíng bào de xíng shì
the content of this letter as intelligence
传递给上级组织
chuán dì gěi shàng jí zǔ zhī
to the Party.
可惜 现在的时机
kě xī xiàn zài de shí jī
Unfortunately, it seems
怕是有点儿晚了
pà shì yóu diǎn er wǎn le
a bit too late right now.
明白
míng bái
I understand.
There's other content in the letter
信里还有一些其他的内容
xìn lǐ hái yǒu yī xiē qí tā de nèi róng
需要您帮忙配合
xū yào nín bāng máng pèi hé
that requires your cooperation.
All right.
好的
hǎo de
最重要的
zuì zhòng yào de
Most importantly,
老师希望组织上能尽快派一个
lǎo shī xī wàng zǔ zhī shàng néng jǐn kuài pài yí gè
Mr. Wu hopes the Party can quickly send
像张灏同志一样
xiàng zhāng hào tóng zhì yí yàng
a courier as experienced
经验丰富的交通员
jīng yàn fēng fù de jiāo tōng yuán
as Comrade Zhang Hao.
迫不及待
pò bù jí dài
It's urgent.
Please rest assured.
请放心
qǐng fàng xīn
你们和组织的联系
nǐ men hé zǔ zhī de lián xì
Your connection with the Party
很快就能恢复了
hěn kuài jiù néng huī fù le
will be restored soon.
That's great.
太好了
tài hǎo le
Please give this
请把这个
qǐng bǎ zhè gè
to the new courier.
转交给新的交通员同志
zhuǎn jiāo gěi xīn de jiāo tōng yuán tóng zhì
现在台湾的局势非常紧张
xiàn zài tái wān de jú shì fēi cháng jǐn zhāng
The situation in Taiwan is very tense now.
To be safe, the person's identity can only
be verified by this object.
保险起见 见物证人
bǎo xiǎn qǐ jiàn jiàn wù zhèng rén
好
hǎo
Okay.
这是到台湾以后
zhè shì dào tái wān yǐ hòu
This is how to contact
跟交通员的联系方式
gēn jiāo tōng yuán de lián xì fāng shì
the courier after arriving in Taiwan.
我走了
wǒ zoǔ le
I'm leaving.
好
hǎo
All right.
另外
lìng wài
Also,
请转告将军
qǐng zhuǎn gào jiāng jūn
please tell the general
to take good care of himself.
也请多多珍重
yě qǐng duō duō zhēn zhòng
Hope you'll all be safe in Taiwan.
你们在台湾一切平安
nǐ men zài tái wān yī qiè píng ān
Take care.
珍重
zhēn zhòng
夫人
fū rén
Honey.
你怎么在这儿等我呀
nǐ zěn me zài zhè ér děng wǒ ya
Why are you waiting for me here?
I just like waiting for you here.
我就喜欢在这儿等你
wǒ jiù xǐ huān zài zhè ér děng nǐ
孩子们呢
hái zi men ne
Where are the children?
It's too late. They've gone to sleep upstairs.
太晚了 孩子们上楼睡觉了
tài wǎn le hái zi men shàng lóu shuì jiào le
Don't move.
别动
bié dòng
陪你在这儿坐会儿
péi nǐ zài zhè ér zuò huì er
Let me sit here with you for a while.
累了吧
lèi le ba
You must be tired, right?
还好
hái hǎo
I'm okay.
How's your blood pressure?
血压怎么样
xuè yā zěn me yàng
It's been normal.
一直很正常
yī zhí hěn zhèng cháng
谢了小钱 慢点儿
xiè le xiǎo qián màn diǎn er
Thanks, Qian. Take care!
Good evening.
晚上好
wǎn shàng hǎo
Good evening.
晚上好
wǎn shàng hǎo
Mei.
阿美
ā měi
I'm back.
我回来了
wǒ huí lái le
Working overtime again?
你这是又要加班啊
nǐ zhè shì yoù yào jiā bān a
Yes.
是啊
shì a
Wait a moment.
你等会儿
nǐ děng huì er
Look at this.
看看
kàn kàn
Isn't it pretty?
好看吗
hǎo kàn ma
It's so expensive.
这么贵
zhè me guì
Things from Hong Kong are a bit pricey,
香港的东西是贵了点儿
xiāng gǎng de dōng xī shì guì le diǎn er
but
但是
dàn shì
我觉得这衣服你穿上肯定好看
wǒ jué de zhè yī fú nǐ chuān shang kěn dìng hǎo kàn
I think this dress
would look great on you.
你试试
nǐ shì shì
Try it on.
I heard it on the radio.
我听收音机里说了
wǒ tīng shōu yīn jī lǐ shuō le
说什么
shuō shí mǒ
Heard what?
金门大捷
jīn mén dà jié
The victory at Kinmen.
When do you plan to
counterattack the mainland?
你们打算什么时候反攻大陆
nǐ men dǎ suàn shén me shí hòu fǎn gōng dà lù
Are you that eager for
the mainland recovery?
你那么盼望反攻大陆吗
nǐ nà me pàn wàng fǎn gōng dà lù ma
守住金门就能反攻大陆了
shǒu zhu jīn mén jiù néng fǎn gōng dà lù le
Does holding Kinmen mean
we can counterattack the mainland?
陈诚的话你也信
chén chéng de huà nǐ yě xìn
You actually believe what Chen Cheng says?
What I'm hoping for
isn't the mainland recovery.
我盼望的不是什么反攻大陆
wǒ pàn wàng de bú shì shén me fǎn gōng dà lù
are
still on the mainland.
韶成还有兰成都在大陆
sháo chéng hái yǒu lán chéng doū zài dà lù
从福州走的时候
cóng fú zhōu zoǔ de shí hòu
When we left Fuzhou,
韶成和兰成
sháo chéng hé lán chéng
Shaocheng and Lancheng—
我们都没见上一面
wǒ men doū méi jiàn shàng yī miàn
we didn't even get to see them.
现在这种兵荒马乱的时候
xiàn zài zhè zhǒng bīng huāng mǎ luàn de shí hòu
In these chaotic times,
也不知道他们在大陆怎么样了
yě bù zhī dào tā men zài dà lù zěn me yàng le
I don't know how they're doing
on the mainland.
Give me your arm. I'll help you put it on.
胳膊给我 我帮你套
gē bo gěi wǒ wǒ bāng nǐ tào
我问你话呢
wǒ wèn nǐ huà ne
I'm asking you a question!
什么时候能反攻回福州
shén me shí hòu néng fǎn gōng huí fú zhōu
When can we counterattack
and return to Fuzhou?
你就那么盼望
nǐ jiù nà me pàn wàng
Are you that eager for
反攻大陆成功吗
fǎn gōng dà lù chéng gōng ma
the mainland recovery to succeed?
国民政府把整个国家
guó mín zhèng fǔ bǎ zhěng gè guó jiā
The Nationalist Government has turned
搞成什么样子
gǎo chéng shén me yàng zi
the whole country into such a mess.
你难道没有看见吗
nǐ nán dào méi yǒu kàn jiàn ma
Haven't you seen it?
反攻回去干什么
fǎn gōng huí qù gàn shén me
What's the point of going back?
继续祸害福州的百姓吗
jì xù huò hài fú zhōu de bǎi xìng ma
To continue harming the people of Fuzhou?
你这种话敢去介寿馆说吗
nǐ zhè zhǒng huà gǎn qù jiè shòu guǎn shuō ma
Would you dare say such things
at Chieh Shou Hall?
我根本就不在乎什么
wǒ gēn běn jiù bù zài hu shén me
I don't care at all
反攻大陆能不能成功
fǎn gōng dà lù néng bù néng chéng gōng
whether the counterattack would succeed.
我只在乎孩子什么时候
wǒ zhī zài hu hái zi shén me shí hòu
I only care when
能来我们身边
néng lái wǒ men shēn biān
our children can be with us!
I don't think you even miss them.
我看你根本就不想他们
wǒ kàn nǐ gēn běn jiù bù xiǎng tā men
我很想
wǒ hěn xiǎng
I miss them very much.
碧奎
bì kuí
Bikui.
你放心
nǐ fàng xīn
Don't worry.
I'll definitely find a way
我一定会想办法
wǒ yí dìng huì xiǎng bàn fǎ
to make our family reunite
as soon as possible.
尽快让我们全家团聚
jǐn kuài ràng wǒ men quán jiā tuán jù
♪ The moon was so beautiful,
and the sea was so quiet ♪
You have to trust me.
你要相信我
nǐ yào xiāng xìn wǒ
我一直都很相信你
wǒ yī zhí doū hěn xiāng xìn nǐ
I've always trusted you.
♪ Mom was singing,
and Brother was catching a bug ♪
我在香港给你带了礼物
wǒ zài xiāng gǎng gěi nǐ dài le lǐ wù
I brought you a gift from Hong Kong.
I don't need gifts.
我不需要礼物
wǒ bù xū yào lǐ wù
I don't need dresses.
不需要裙子
bù xū yào qún zi
♪ That was my morning,
I was never fully awake ♪
我只需要你能好好想想这个家
wǒ zhǐ xū yào nǐ néng hǎo hǎo xiǎng xiǎng zhè gè jiā
I just need you to
think about this family
and think about our children!
好好想想孩子
hǎo hǎo xiǎng xiǎng hái zi
♪ The sunset was beautiful,
and the river was clear ♪
这等你的
zhè děng nǐ de
Is it waiting for you?
♪ You were going over the mountains ♪
Taipei isn't safe.
台北治安不好
tái běi zhì ān bù hǎo
我走夜路怕黑
wǒ zoǔ yè lù pà hēi
I'm afraid of the dark
when walking at night.
你怕黑你跟我说呀
nǐ pà hēi nǐ gēn wǒ shuō ya
You should tell me that!
♪ I was catching dragonflies ♪
What good would telling you do?
我跟你说有用吗
wǒ gēn nǐ shuō yǒu yòng ma
你加夜班加得比我还勤
nǐ jiā yè bān jiā de bǐ wǒ hái qín
You work night shifts
more often than I do.
♪ That was my summer ♪
我上夜班的时候
wǒ shàng yè bān de shí hòu
When I was working nights,
你什么时候在家过
nǐ shén me shí hòu zài jiā guò
were you ever at home?
♪ That was my winter ♪
♪ Flagstones under my feet ♪
对不起阿美
duì bù qǐ ā měi
Sorry, Mai.
♪ Stars above my head ♪
It's my fault.
是我不好
shì wǒ bù hǎo
I'm sorry.
对不起
duì bù qǐ
你让他走
nǐ ràng tā zoǔ
Let him go.
I'll drive you there.
我送你
wǒ sòng nǐ
♪ There must still be
someone on the street ♪
I don't want to break my appointment.
我不想失约
wǒ bù xiǎng shī yuē
♪ There must be lights
at the alley entrance ♪
♪ Don't be afraid if you get lost ♪
♪ We'll meet again ♪
♪ Don't be afraid if you get lost ♪
The clock at home
家里的挂钟
jiā lǐ de guà zhōng
chimes on time every day.
每天都准时报点
měi tiān doū zhǔn shí bào diǎn
你干吗还花这么贵的钱
nǐ gàn má hái huā zhè me guì de qián
Why did you spend so much money
buying me a watch from Hong Kong?
从香港给我买块儿表啊
cóng xiāng gǎng gěi wǒ mǎi kuài ér biǎo a
♪ We'll meet again ♪
你不用管那么多
bù yòng nà me duō,nà me xiē
Don't worry about it.
Just tell me if you like it or not.
你只说喜欢不喜欢吧
nǐ zhǐ shuō xǐ huān bù xǐ huān ba
The style
这款式
zhè kuǎn shì
is quite beautiful.
倒是蛮好看的
dǎo shì mán hǎo kàn de
♪ The sound of the waves
lulls me to sleep ♪
Did you buy gifts for the children?
给孩子们买礼物了吗
gěi hái zi men mǎi lǐ wù le ma
都有
doū yoǔ
Everyone has it.
♪ The river winds,
the moon is round and full ♪
♪ This is my home ♪
♪ This is my city ♪
♪ This is my home ♪
♪ This is my ♪
♪ My city ♪
I specially sent a plane
我专门派了飞机
wǒ zhuān mén pài le fēi jī
and asked Li Yunshan to assist you.
让李云山配合你
ràng li yún shān pèi hé nǐ
你就给我带回这些破玩意儿
nǐ jiù gěi wǒ dài huí zhèi xiē pò wán yì ér
And all you brought back is this junk?
让我看什么
ràng wǒ kàn shén me
What am I supposed to see here?
Deputy Chief Wu drinking with Americans?
看吴次长跟美国人喝酒
kàn wú cì zhǎng gēn měi guó rén hē jiǔ
局长 吴次长是聪明人
jú zhǎng wú cì zhǎng shì cōng míng rén
Director, Mr. Wu is a clever man.
整个香港之行
zhěng gè xiāng gǎng zhī xíng
His entire Hong Kong trip
可以说是滴水不漏
kě yǐ shuō shì dī shuǐ bù lòu
was absolutely flawless,
但是香港没白去
dàn shì xiāng gǎng méi bái qù
but I didn't go to Hong Kong in vain.
我通过军情六处的朋友
wǒ tōng guò jūn qíng lìu chù de péng yǒu
Through my contacts at MI6,
已经恢复出了
yǐ jīng huī fù chū le
I've managed to recover
从谢仲豪那里得到的两组密钥
cóng xiè zhòng háo nà lǐ dé dào de liǎng zǔ mì yào
the two sets of keys
obtained from Xie Zhonghao.
现在已经送往四处了
xiàn zài yǐ jīng sòng wǎng sì chù le
They've already been sent to Section 4.
破译经张灏小组发出的电文
pò yì jīng zhāng hào xiǎo zǔ fā chū de diàn wén
Decoding the messages
sent by Zhang Hao's team
will happen very soon.
指日可待
zhǐ rì kě dài
How long can we see
the decrypted messages?
多长时间能看到译文
duō zhǎng shí jiān néng kàn dào yì wén
要把两个半月之内
yào bǎ liǎng gè bàn yuè zhī nèi
We need to go through
所有经台湾发出的电文
suǒ yǒu jīng tái wān fā chū de diàn wén
all messages sent from Taiwan
都过一遍
doū guò yī biàn
in the past two and a half months.
The workload is indeed enormous.
工作量确实很大
gōng zuò liàng què shí hěn dà
杨处长也表示有些为难呢
yáng chù zhǎng yě biǎo shì yǒu xiē wéi nán ne
Director Yang also said
he found it a bit difficult.
You believe that old fox?
你信那个老油条的
nǐ xìn nà gè lǎo yóu tiáo de
Get me Director Yang at Section 4.
给我接四处杨处长
gěi wǒ jiē sì chù yáng chù zhǎng
谷组长从香港带回来的线索
gǔ zǔ zhǎng cóng xiāng gǎng dài huí lái de xiàn suǒ
Assign some people to focus on the leads
你们调几个人专门负责
nǐ men diào jǐ gè rén zhuān mén fù zé
Mr. Gu brought back from Hong Kong,
我要尽快看到
wǒ yào jǐn kuài kàn dào
I want to see the results
as soon as possible.
对 这是命令
duì zhè shì mìng lìng
Yes, that's an order.
感谢局长支持
gǎn xiè jú zhǎng zhī chí
Thank you for your support, Director.
Director.
局长
jú zhǎng
您也怀疑吴次长
nín yě huái yí wú cì zhǎng
Do you also suspect Deputy Chief Wu?
怀疑
huái yí
Suspicion
is an instinct in our line of work.
是做我们这行的本能
shì zuò wǒ men zhè xíng de běn néng
The Hong Kong trip
didn't go smoothly, did it?
香港之行并不顺利吧
xiāng gǎng zhī xíng bìng bù shùn lì ba
I think you should pay attention
to things happened
二厅和香港站的那点儿事
èr tīng hé xiāng gǎng zhàn de nà diǎn er shì
我觉得你要引起注意
wǒ jué de nǐ yào yǐn qǐ zhù yì
at the Second Department
and the Hong Kong station.
吴次长并不是不能查
wú cì zhǎng bìng bù shì bù néng chá
It's not that we can't investigate
Deputy Chief Wu.
但他的官阶太高
dàn tā de guān jiē tài gāo
It's that his rank is too high
又是总裁钦点
yoù shì zǒng cái qīn diǎn
and he was personally appointed
by the President.
要查他
yào chá tā
To investigate him,
you must be both bold and meticulous,
就一定要做到胆大心细
jiù yī dìng yào zuò dào dǎn dà xīn xì
so as not to give others
ammunition against you.
这样才能不授人以柄
zhè yàng cái néng bù shòu rén yǐ bǐng
是 属下一定以局长为榜样
shì shǔ xià yí dìng yǐ jú zhǎng wèi bǎng yàng
Yes, I will follow your example, Director.
争取
zhēng qǔ
I'll strive to…
行行行 别给我拍马屁
xíng xíng xíng bié gěi wǒ pāi mǎ pì
Alright, alright, stop flattering me.
我就要求你一点
wǒ jiù yāo qiú nǐ yì diǎn
I only ask one thing of you:
少给我惹祸
shǎo gěi wǒ rě huò
don't cause me trouble.
我拍拍你马屁
wǒ pāi pāi nǐ mǎ pì
I'll just butter you up.
滚蛋吧
gǔn dàn ba
Get out of here.
Director, I'm off to investigate the case.
局长 我去查案
jú zhǎng wǒ qù chá àn