这咱们根本卖不出去
zhè zán men gēn běn mài bù chū qù
咱们拿到了水洗砂纺布料
zán men ná dào le shuǐ xǐ shā fǎng bù liào
完了又买了一堆破烂
wán le yoù mǎi le yī duī pò làn
肯定是你 叶希宁
kěn dìng shì nǐ yè xī níng
你到时候你一说你一提
nǐ dào shí hòu nǐ yī shuō nǐ yī tí
完了他就小叶 你这个好
wán le tā jiù xiǎo yè nǐ zhè gè hǎo
你能不能少说两句
nǐ néng bù néng shǎo shuō liǎng jù
我少说啥少说啊
wǒ shǎo shuō shá shǎo shuō a
见风使舵的
jiàn fēng shǐ duò de
你问问卢厂长
nǐ wèn wèn lú chǎng zhǎng
我是不是还拦着你呢
wǒ shì bú shì hái lán zhe nǐ ne
卢厂长 你说两句
lú chǎng zhǎng nǐ shuō liǎng jù
这个事情怪不得小叶
zhè gè shì qíng guài bù dé xiǎo yè
是我做的决策
shì wǒ zuò de jué cè
我对不起大家
wǒ duì bù qǐ dà jiā
给你们添麻烦喽
gěi nǐ men tiān má fán lou
咱们现在怎么办啊
zán men xiàn zài zěn me bàn a
还怎么办 现在知道怎么办了
hái zěn me bàn xiàn zài zhī dào zěn me bàn le
那当初谁蹦高 我去我去
nà dāng chū shuí bèng gāo wǒ qù wǒ qù
Breathe in a bit more
and you'll get pneumonia.
[Shanghai Meijia Textile Company
Supply Order Form]
1980?
Look at this.
The stock has been sitting
for over a decade.
We can't sell it at all.
He's really something!
We got the sandwashed fabric
but ended up with a pile of junk.
Whose idea was this?
Must be yours, Ye Xining.
You must have suggested it,
and he was like, "Ye, this is great."
Can you please stop talking?
What do you mean stop talking?
You're such a sycophant.
Ask Mr. Lu.
Wasn't I trying to stop you?
Mr. Lu, say something.
This isn't Ye's fault.
It was my decision.
I'm sorry.
I've caused you trouble.
What should we do now?
What else can we do? Now you're asking.
Who was so eager to take it on? "Me! Me!"
When things go wrong,
you don't know what to do.
If you're so capable, solve it yourself.
Solve it all.
Breathe in a bit more
and you'll get pneumonia.
[Shanghai Meijia Textile Company
Supply Order Form]
1980?
Look at this.
The stock has been sitting
for over a decade.
We can't sell it at all.
这咱们根本卖不出去
zhè zán men gēn běn mài bù chū qù
He's really something!
这行啊
zhè xíng a
We got the sandwashed fabric
咱们拿到了水洗砂纺布料
zán men ná dào le shuǐ xǐ shā fǎng bù liào
but ended up with a pile of junk.
完了又买了一堆破烂
wán le yoù mǎi le yī duī pò làn
Whose idea was this?
这谁主意呢
zhè shuí zhǔ yì ne
Must be yours, Ye Xining.
肯定是你 叶希宁
kěn dìng shì nǐ yè xī níng
You must have suggested it,
你到时候你一说你一提
nǐ dào shí hòu nǐ yī shuō nǐ yī tí
完了他就小叶 你这个好
wán le tā jiù xiǎo yè nǐ zhè gè hǎo
and he was like, "Ye, this is great."
Can you please stop talking?
你能不能少说两句
nǐ néng bù néng shǎo shuō liǎng jù
What do you mean stop talking?
我少说啥少说啊
wǒ shǎo shuō shá shǎo shuō a
You're such a sycophant.
见风使舵的
jiàn fēng shǐ duò de
Ask Mr. Lu.
你问问卢厂长
nǐ wèn wèn lú chǎng zhǎng
我是不是还拦着你呢
wǒ shì bú shì hái lán zhe nǐ ne
Wasn't I trying to stop you?
卢厂长 你说两句
lú chǎng zhǎng nǐ shuō liǎng jù
Mr. Lu, say something.
这个事情怪不得小叶
zhè gè shì qíng guài bù dé xiǎo yè
This isn't Ye's fault.
是我做的决策
shì wǒ zuò de jué cè
It was my decision.
I'm sorry.
我对不起大家
wǒ duì bù qǐ dà jiā
给你们添麻烦喽
gěi nǐ men tiān má fán lou
I've caused you trouble.
咱们现在怎么办啊
zán men xiàn zài zěn me bàn a
What should we do now?
还怎么办 现在知道怎么办了
hái zěn me bàn xiàn zài zhī dào zěn me bàn le
What else can we do? Now you're asking.
Who was so eager to take it on? "Me! Me!"
那当初谁蹦高 我去我去
nà dāng chū shuí bèng gāo wǒ qù wǒ qù
When things go wrong,
you don't know what to do.
If you're so capable, solve it yourself.
Solve it all.