你爱人要撤到台湾
nǐ ài rén yào chè dào tái wān
你坚持留在上海
nǐ jiān chí liú zài shàng hǎi
你的日记中写道
nǐ de rì jì zhōng xiě dào
像蝼蚁一样
xiàng lóu yǐ yí yàng
这是你对新中国的感受吗
zhè shì nǐ duì xīn zhōng guó de gǎn shòu ma
我对新中国 对共产党
wǒ duì xīn zhōng guó duì gòng chǎn dǎng
但我对个别领导有意见
dàn wǒ duì gè bié lǐng dǎo yoǔ yì jiàn
对领导有意见
duì lǐng dǎo yoǔ yì jiàn
a few questions for you.
Don't be nervous,
but you must tell the truth.
Tell the truth.
Yes.
I heard
your husband was retreating to Taiwan,
but you insisted on staying in Shanghai.
Why?
I'm not sure.
I don't know.
Let me ask you.
Your diary says
living
like an ant
without dignity,
No dignity.
What does this mean?
Is this how you feel about New China?
I have no complaints about
New China or the Communist Party.
But I do have issues with certain leaders.
I'm frustrated
about my situation.
Issues with the leaders?
What issues can you have with leaders?
You used the word ant
a few questions for you.
Don't be nervous,
but you must tell the truth.
Tell the truth.
对
duì
Yes.
听说
tīng shuō
I heard
你爱人要撤到台湾
nǐ ài rén yào chè dào tái wān
your husband was retreating to Taiwan,
你坚持留在上海
nǐ jiān chí liú zài shàng hǎi
but you insisted on staying in Shanghai.
为什么
wèi shén me
Why?
我不清楚
wǒ bù qīng chu
I'm not sure.
不知道
bù zhī dào
I don't know.
我问你
wǒ wèn nǐ
Let me ask you.
你的日记中写道
nǐ de rì jì zhōng xiě dào
Your diary says
活下去
huó xià qù
living
像蝼蚁一样
xiàng lóu yǐ yí yàng
like an ant
不要尊严
bú yào zūn yán
without dignity,
不要了
bú yào le
No dignity.
什么意思
shén me yì sī
What does this mean?
这是你对新中国的感受吗
zhè shì nǐ duì xīn zhōng guó de gǎn shòu ma
Is this how you feel about New China?
我对新中国 对共产党
wǒ duì xīn zhōng guó duì gòng chǎn dǎng
I have no complaints about
没有意见
méi yǒu yì jiàn
New China or the Communist Party.
但我对个别领导有意见
dàn wǒ duì gè bié lǐng dǎo yoǔ yì jiàn
But I do have issues with certain leaders.
对我的处境
duì wǒ de chǔ jìng
I'm frustrated
有牢骚
yoǔ láo sāo
about my situation.
对领导有意见
duì lǐng dǎo yoǔ yì jiàn
Issues with the leaders?
What issues can you have with leaders?
You used the word ant