信不信我换个人送过来
xìn bù xìn wǒ huàn gè rén sòng guò lái
再短两百斤
zài duǎn liǎng bǎi jīn
不是我满不满意
bú shì wǒ mǎn bù mǎn yì
组里面那么多人
lǐ miàn nà me duō,nà me xiē
你让大家看看
nǐ ràng dà jiā kàn kàn
是不是每个月比每个月少
shì bú shì měi gè yuè bǐ měi gè yuè shǎo
你过来评评理
nǐ guò lái píng píng lǐ
小翁 你过来看看
xiǎo wēng nǐ guò lái kàn kàn
他们是不是克扣军粮
tā men shì bú shì kè kòu jūn liáng
这些我也不太懂
zhèi xiē wǒ yě bù tài dǒng
不是你怎么不懂 你过来
bú shì nǐ zěn me bù dǒng nǐ guò lái
我文件夹落里面了
wǒ wén jiàn jiā luò lǐ miàn le
我文件夹没带
wǒ wén jiàn jiā méi dài
没有人愿意参与这事
méi yǒu rén yuàn yì cān yù zhè shì
部队上面吃空
bù duì shàng miàn chī kōng
都是上级吃下级
doū shì shàng jí chī xià jí
would I?
I'm off.
Captain Liu!
The numbers just don't add up.
What do you mean?
If you're not satisfied,
I'll just take it all back.
I can just send someone else
to drop it off,
and it'll end up another 100 kg short.
It's not about my satisfaction.
There are so many people in my team.
We can let everyone see
if it gets less and less each month.
I'm not lying to you!
Lianwang.
Come here and be the judge.
Lianwang, come take a look.
See if they're skimming off
the army rations.
I don't really understand
these things.
How can you not understand this?
Come here.
You...
I left my folder inside.
I forgot to bring my folder.
Lianwang.
See?
Nobody wants to get involved.
In the army, it's always the superiors
that take advantage
of the ones below them.
Captain Liu.
If you don't make up the shortage today,
you don't even think about leaving.
Are you asking for trouble?
Yes, I am asking for trouble.
You!
would I?
I'm off.
Captain Liu!
The numbers just don't add up.
What do you mean?
If you're not satisfied,
I'll just take it all back.
I can just send someone else
to drop it off,
信不信我换个人送过来
xìn bù xìn wǒ huàn gè rén sòng guò lái
and it'll end up another 100 kg short.
再短两百斤
zài duǎn liǎng bǎi jīn
It's not about my satisfaction.
不是我满不满意
bú shì wǒ mǎn bù mǎn yì
There are so many people in my team.
组里面那么多人
lǐ miàn nà me duō,nà me xiē
We can let everyone see
你让大家看看
nǐ ràng dà jiā kàn kàn
是不是每个月比每个月少
shì bú shì měi gè yuè bǐ měi gè yuè shǎo
if it gets less and less each month.
我没骗你啊
wǒ méi piàn nǐ a
I'm not lying to you!
Lianwang.
阿旺
ā wàng
Come here and be the judge.
你过来评评理
nǐ guò lái píng píng lǐ
Lianwang, come take a look.
小翁 你过来看看
xiǎo wēng nǐ guò lái kàn kàn
See if they're skimming off
the army rations.
他们是不是克扣军粮
tā men shì bú shì kè kòu jūn liáng
这些我也不太懂
zhèi xiē wǒ yě bù tài dǒng
I don't really understand
these things.
不是你怎么不懂 你过来
bú shì nǐ zěn me bù dǒng nǐ guò lái
How can you not understand this?
Come here.
你
nǐ
You...
I left my folder inside.
我文件夹落里面了
wǒ wén jiàn jiā luò lǐ miàn le
我文件夹没带
wǒ wén jiàn jiā méi dài
I forgot to bring my folder.
阿旺
ā wàng
Lianwang.
See?
你看
nǐ kàn
Nobody wants to get involved.
没有人愿意参与这事
méi yǒu rén yuàn yì cān yù zhè shì
In the army, it's always the superiors
部队上面吃空
bù duì shàng miàn chī kōng
都是上级吃下级
doū shì shàng jí chī xià jí
that take advantage
of the ones below them.
Captain Liu.
If you don't make up the shortage today,
you don't even think about leaving.
Are you asking for trouble?
Yes, I am asking for trouble.
You!