男儿一世当横行
                nán ér yī shì dāng héng xíng
               
              
                巾帼岂无翻海鲸
                jīn guó qǐ wú fān hǎi jīng
               
              
                这是文汉同志
                zhè shì wén hàn tóng zhì
               
              
                送给我老同学陈修良的诗
                sòng gěi wǒ lǎo tóng xué chén xiū liáng de shī
               
              
                如今的朱姐您
                rú jīn de zhū jie nín
               
              
                同样当得起这句话
                tóng yàng dāng de qǐ zhè jù huà
               
              
                小万你过奖了
                xiǎo wàn nǐ guò jiǎng le
               
              
                新的交通员还未入台
                xīn de jiāo tōng yuán hái wèi rù tái
               
              
              
                就算利用做白团翻译的职务之便
                jiù suàn lì yòng zuò bái tuán fān yì de zhí wù zhī biàn
               
              
                获取西南作战的相关情报
                huò qǔ xī nán zuò zhàn de xiāng guān qíng bào
               
              
                也无法及时送出
                yě wú fǎ jí shí sòng chū
               
              
              
                利用蒋介石不甘失败
                lì yòng jiǎng jiè shí bù gān shī bài
               
              
                既想保成都又想保重庆的心理
                jì xiǎng bǎo chéng dū yoù xiǎng bǎo chóng qìng de xīn lǐ
               
              
              
                既有守又有攻的作战方案
                jì yǒu shoǔ yoù yoǔ gōng de zuò zhàn fāng àn
               
              
                让蒋介石欣然接受
                ràng jiǎng jiè shí xīn rán jiē shòu
               
              
                他亲手制订的战略计划
                tā qīn shǒu zhì dìng de zhàn lüè jì huà
               
         
        
        
        
              
                Don't worry.
              
              
                With the East Sea Team in Taiwan
              
              
                and you in Hong Kong,
              
              
                I'll be safe.
              
              
                A man should stride boldly through life.
              
              
                Can a woman not also be as mighty
as a whale crossing the sea?
              
              
                This is a poem Comrade Wenhan
              
              
                gave to my old classmate Chen Xiuliang.
              
              
                Ms. Zhu, you now
              
              
                are equally worthy of these words.
              
              
                Wan, you flatter me.
              
              
                The new courier hadn't arrived yet.
              
              
                Wu Shi understood
              
              
                that even if he used his position
as a translator for the White Group
              
              
                to obtain intelligence
about the Southwest operations,
              
              
                he couldn't send it out in time.
              
              
                So he decided
              
              
                to exploit Chiang Kai-shek's
unwillingness to admit defeat,
              
              
                as Chiang still wanted to keep
              
              
                both Chengdu and Chongqing.
              
              
                By drafting in advance
              
              
                a plan that combines defense and offense,
              
              
                he wanted Chiang to
              
              
                accept it gladly,
              
              
                so that the PLA
              
              
                could break through
the Nationalist defenses step by step.
              
         
        
        
        
          
                
                  Don't worry.
                
                
                  With the East Sea Team in Taiwan
                
                
                  香港有你
                  xiāng gǎng yoǔ nǐ
                
                
                  and you in Hong Kong,
                
                
                  我会安全的
                  wǒ huì ān quán de
                
                
                  I'll be safe.
                
                
                  男儿一世当横行
                  nán ér yī shì dāng héng xíng
                
                
                  A man should stride boldly through life.
                
                
                  巾帼岂无翻海鲸
                  jīn guó qǐ wú fān hǎi jīng
                
                
                  Can a woman not also be as mighty
as a whale crossing the sea?
                
                
                  这是文汉同志
                  zhè shì wén hàn tóng zhì
                
                
                  This is a poem Comrade Wenhan
                
                
                  送给我老同学陈修良的诗
                  sòng gěi wǒ lǎo tóng xué chén xiū liáng de shī
                
                
                  gave to my old classmate Chen Xiuliang.
                
                
                  如今的朱姐您
                  rú jīn de zhū jie nín
                
                
                  Ms. Zhu, you now
                
                
                  同样当得起这句话
                  tóng yàng dāng de qǐ zhè jù huà
                
                
                  are equally worthy of these words.
                
                
                  小万你过奖了
                  xiǎo wàn nǐ guò jiǎng le
                
                
                  Wan, you flatter me.
                
                
                  新的交通员还未入台
                  xīn de jiāo tōng yuán hái wèi rù tái
                
                
                  The new courier hadn't arrived yet.
                
                
                  Wu Shi understood
                
                
                  吴石明白
                  wú shí míng bái
                
                
                  就算利用做白团翻译的职务之便
                  jiù suàn lì yòng zuò bái tuán fān yì de zhí wù zhī biàn
                
                
                  that even if he used his position
as a translator for the White Group
                
                
                  to obtain intelligence
about the Southwest operations,
                
                
                  获取西南作战的相关情报
                  huò qǔ xī nán zuò zhàn de xiāng guān qíng bào
                
                
                  he couldn't send it out in time.
                
                
                  也无法及时送出
                  yě wú fǎ jí shí sòng chū
                
                
                  所以他决定
                  suǒ yǐ tā jué dìng
                
                
                  So he decided
                
                
                  to exploit Chiang Kai-shek's
unwillingness to admit defeat,
                
                
                  利用蒋介石不甘失败
                  lì yòng jiǎng jiè shí bù gān shī bài
                
                
                  既想保成都又想保重庆的心理
                  jì xiǎng bǎo chéng dū yoù xiǎng bǎo chóng qìng de xīn lǐ
                
                
                  as Chiang still wanted to keep
                
                
                  both Chengdu and Chongqing.
                
                
                  By drafting in advance
                
                
                  提前做出
                  tí qián zuò chū
                
                
                  a plan that combines defense and offense,
                
                
                  既有守又有攻的作战方案
                  jì yǒu shoǔ yoù yoǔ gōng de zuò zhàn fāng àn
                
                
                  让蒋介石欣然接受
                  ràng jiǎng jiè shí xīn rán jiē shòu
                
                
                  he wanted Chiang to
                
                
                  accept it gladly,
                
                
                  他亲手制订的战略计划
                  tā qīn shǒu zhì dìng de zhàn lüè jì huà
                
                
                  so that the PLA
                
                
                  could break through
the Nationalist defenses step by step.