这么晚叨扰您
zhè me wǎn tāo rǎo nín
没有打扰你们休息吧
méi yǒu dǎ rǎo nǐ men xiū xī ba
您一定有要紧事儿
nín yí dìng yoǔ yào jǐn shì ér
告诉你一个好消息啊
gào sù nǐ yí gè hǎo xiāo xī a
是派你去香港接受军援
shì pài nǐ qù xiāng gǎng jiē shòu jūn yuán
非常地满意
fēi cháng de mǎn yì
特批你们一行
tè pī nǐ men yī xíng
乘坐太康号军舰前往香港
chéng zuò tài kāng hào jūn jiàn qián wǎng xiāng gǎng
乘太康号军舰去香港
chéng tài kāng hào jūn jiàn qù xiāng gǎng
太康号军舰曾是总裁座舰
tài kāng hào jūn jiàn céng shì zǒng cái zuò jiàn
我一个次长不合适吧
wǒ yí gè cì zhǎng bù hé shì ba
现在已经不是了嘛
xiàn zài yǐ jīng bú shì le ma
总裁的意思啊
zǒng cái de yì sī a
太康号军舰
tài kāng hào jūn jiàn
本来就是美国的军援
běn lái jiù shì měi guó de jūn yuán
现在乘坐它去接受新的援助
xiàn zài chéng zuò tā qù jiē shòu xīn de yuán zhù
就是要让某些人看看
jiù shì yào ràng mǒu xiē rén kàn kàn
Senior.
I'm sorry
for disturbing you so late.
I hope I didn't interrupt your rest.
Chief.
This must be for something important.
Please go ahead.
I have good news for you.
President was very pleased
to hear that
you're the one to be sent to Hong Kong
to receive the military aid,
so he specially approved for you
to take the Taikang Warship to Hong Kong.
Taking the Taikang Warship to Hong Kong?
The Taikang Warship used to be
President's flagship.
It's not appropriate for a deputy chief
like me to take it, right?
Well, it's not anymore, right?
What President means is that
the Taikang Warship
was originally part of
American military aid.
Taking it to receive new aid
is meant to show certain people
the American Army's support for us.
Senior.
You'll be representing
the dignity of the Nationalist Government
and our army.
I'm grateful for President's concern.
Also,
Senior.
I'm sorry
不好意思啊
bù hǎo yì sī a
for disturbing you so late.
这么晚叨扰您
zhè me wǎn tāo rǎo nín
I hope I didn't interrupt your rest.
没有打扰你们休息吧
méi yǒu dǎ rǎo nǐ men xiū xī ba
Chief.
总长
zǒng zhǎng
This must be for something important.
您一定有要紧事儿
nín yí dìng yoǔ yào jǐn shì ér
Please go ahead.
请吩咐
qǐng fēn fù
I have good news for you.
告诉你一个好消息啊
gào sù nǐ yí gè hǎo xiāo xī a
President was very pleased
总裁听说
zǒng cái tīng shuō
to hear that
you're the one to be sent to Hong Kong
是派你去香港接受军援
shì pài nǐ qù xiāng gǎng jiē shòu jūn yuán
to receive the military aid,
非常地满意
fēi cháng de mǎn yì
so he specially approved for you
特批你们一行
tè pī nǐ men yī xíng
to take the Taikang Warship to Hong Kong.
乘坐太康号军舰前往香港
chéng zuò tài kāng hào jūn jiàn qián wǎng xiāng gǎng
Taking the Taikang Warship to Hong Kong?
乘太康号军舰去香港
chéng tài kāng hào jūn jiàn qù xiāng gǎng
The Taikang Warship used to be
President's flagship.
太康号军舰曾是总裁座舰
tài kāng hào jūn jiàn céng shì zǒng cái zuò jiàn
It's not appropriate for a deputy chief
like me to take it, right?
我一个次长不合适吧
wǒ yí gè cì zhǎng bù hé shì ba
Well, it's not anymore, right?
现在已经不是了嘛
xiàn zài yǐ jīng bú shì le ma
What President means is that
总裁的意思啊
zǒng cái de yì sī a
the Taikang Warship
太康号军舰
tài kāng hào jūn jiàn
was originally part of
American military aid.
本来就是美国的军援
běn lái jiù shì měi guó de jūn yuán
Taking it to receive new aid
现在乘坐它去接受新的援助
xiàn zài chéng zuò tā qù jiē shòu xīn de yuán zhù
is meant to show certain people
就是要让某些人看看
jiù shì yào ràng mǒu xiē rén kàn kàn
the American Army's support for us.
Senior.
You'll be representing
the dignity of the Nationalist Government
and our army.
I'm grateful for President's concern.
Also,