不用那么大阵仗了
bù yòng nà me dà zhèn zhàng le
次长高血压
cì zhǎng gāo xuè yā
他也需要好好休息一下
tā yě xū yào hǎo hǎo xiū xī yī xià
职责所在 岂敢怠慢
zhí zé suǒ zài qǐ gǎn dài màn
不是怠慢不怠慢的问题
bú shì dài màn bù dài màn de wèn tí
我是怕记者到时要捕风捉影啊
wǒ shì pà jì zhě dào shí yào bǔ fēng zhuō yǐng a
确实不便在医院多滞留
què shí bù biàn zài yī yuàn duō zhì liú
马上把船上没有的
mǎ shàng bǎ chuán shàng méi yǒu de
相关的医疗器械
xiāng guān de yī liáo qì xiè
全部都带上
quán bù doū dài shàng
箱子给我 你不用送了
xiāng zi gěi wǒ nǐ bù yòng sòng le
万经理说了
wàn jīng lǐ shuō le
必须让我亲眼看你入了关
bì xū ràng wǒ qīn yǎn kàn nǐ rù le guān
箱子我先帮你拿吧
xiāng zi wǒ xiān bāng nǐ ná ba
How could I possibly leave?
I'll immediately launch level 2 security
and seal off the entire floor.
I'll also assign three officers here
to keep the Deputy Chief
under watch 24 hours a day.
No need to make such a fuss.
The Deputy Chief has high blood pressure.
He needs proper rest
and some peace and quiet.
It's my duty.
I wouldn't dare be negligent.
It's not about being negligent.
I'm worried that reporters
might blow things out of proportion.
Sir.
Never mind.
With official duties at hand,
I really couldn't stay long
at the hospital.
You're really working hard work.
Bring aboard immediately
all the necessary medical equipment
missing from the ship.
Give me the case.
You don't need to see me off.
Go back now.
Manager Wan said
I must see you pass through customs
with my own eyes
before I can leave.
Let me carry your case for now.
Leader, it's fourth-class cabin!
When have we ever traveled
in fourth class?
Didn't Mr. Li tell us
How could I possibly leave?
I'll immediately launch level 2 security
and seal off the entire floor.
I'll also assign three officers here
to keep the Deputy Chief
under watch 24 hours a day.
No need to make such a fuss.
不用那么大阵仗了
bù yòng nà me dà zhèn zhàng le
次长高血压
cì zhǎng gāo xuè yā
The Deputy Chief has high blood pressure.
He needs proper rest
他也需要好好休息一下
tā yě xū yào hǎo hǎo xiū xī yī xià
and some peace and quiet.
静养静养
jìng yǎng jìng yǎng
It's my duty.
I wouldn't dare be negligent.
职责所在 岂敢怠慢
zhí zé suǒ zài qǐ gǎn dài màn
It's not about being negligent.
不是怠慢不怠慢的问题
bú shì dài màn bù dài màn de wèn tí
我是怕记者到时要捕风捉影啊
wǒ shì pà jì zhě dào shí yào bǔ fēng zhuō yǐng a
I'm worried that reporters
might blow things out of proportion.
Sir.
次长
cì zhǎng
算了
suàn le
Never mind.
With official duties at hand,
公务在身
gōng wù zài shēn
I really couldn't stay long
at the hospital.
确实不便在医院多滞留
què shí bù biàn zài yī yuàn duō zhì liú
您辛苦了
nín xīn kǔ le
You're really working hard work.
Bring aboard immediately
马上把船上没有的
mǎ shàng bǎ chuán shàng méi yǒu de
all the necessary medical equipment
相关的医疗器械
xiāng guān de yī liáo qì xiè
missing from the ship.
全部都带上
quán bù doū dài shàng
Give me the case.
You don't need to see me off.
箱子给我 你不用送了
xiāng zi gěi wǒ nǐ bù yòng sòng le
快回去吧
kuài huí qù ba
Go back now.
Manager Wan said
万经理说了
wàn jīng lǐ shuō le
I must see you pass through customs
with my own eyes
必须让我亲眼看你入了关
bì xū ràng wǒ qīn yǎn kàn nǐ rù le guān
before I can leave.
才能走
cái néng zoǔ
Let me carry your case for now.
箱子我先帮你拿吧
xiāng zi wǒ xiān bāng nǐ ná ba
Leader, it's fourth-class cabin!
When have we ever traveled
in fourth class?
Didn't Mr. Li tell us