你这一次从东北回来
nǐ zhè yī cì cóng dōng běi huí lái
现在在上海混得是
xiàn zài zài shàng hǎi hùn de shì
无人不知 无人不晓
wú rén bù zhī wú rén bù xiǎo
那事业更是如日中天
nà shì yè gèng shì rú rì zhōng tiān
我听说你现在
wǒ tīng shuō nǐ xiàn zài
在复兴社高就
zài fù xīng shè gāo jiù
私底下还弄点鸦片
sī dǐ xià hái nòng diǎn yā piàn
我也想跟着你发大财啊
wǒ yě xiǎng gēn zhe nǐ fā dà cái a
我是商学院毕业的
wǒ shì shāng xué yuàn bì yè de
也想跟着大伦的脚步前行
yě xiǎng gēn zhe dà lún de jiǎo bù qián xíng
指哪儿打哪儿
zhǐ nǎ ér dǎ nǎ ér
别说我还挺喜欢你这人
bié shuō wǒ hái tǐng xǐ huān nǐ zhè rén
怎么形容你呢
zěn me xíng róng nǐ ne
掉了牙的老狗
diào le yá de lǎo gǒu
You're so talented.
Dalun.
I am
Jinghan.
I've noticed that
since you returned from the Northeast,
you've become quite famous in Shanghai.
Everyone knows your name.
Your career is really taking off.
I heard that you're now
working at the Revival Society,
and engaging in the opium trade.
I want to make big money with you.
I graduated from business school,
and I want to follow
in your footsteps, Dalun.
I'll follow your lead.
I will do whatever you want me to do.
Jinghan.
Have a drink.
Let me fill it up.
I actually quite like you.
How should I describe you?
You're like
a toothless old dog.
You don't bite,
but you're still quite intimidating.
I can't help you with work matters.
You're so talented.
Dalun.
I am
经涵啊
jīng hán a
Jinghan.
I've noticed that
我发现
wǒ fā xiàn
since you returned from the Northeast,
你这一次从东北回来
nǐ zhè yī cì cóng dōng běi huí lái
you've become quite famous in Shanghai.
现在在上海混得是
xiàn zài zài shàng hǎi hùn de shì
无人不知 无人不晓
wú rén bù zhī wú rén bù xiǎo
Everyone knows your name.
那事业更是如日中天
nà shì yè gèng shì rú rì zhōng tiān
Your career is really taking off.
I heard that you're now
我听说你现在
wǒ tīng shuō nǐ xiàn zài
在复兴社高就
zài fù xīng shè gāo jiù
working at the Revival Society,
and engaging in the opium trade.
私底下还弄点鸦片
sī dǐ xià hái nòng diǎn yā piàn
I want to make big money with you.
我也想跟着你发大财啊
wǒ yě xiǎng gēn zhe nǐ fā dà cái a
I graduated from business school,
我是商学院毕业的
wǒ shì shāng xué yuàn bì yè de
也想跟着大伦的脚步前行
yě xiǎng gēn zhe dà lún de jiǎo bù qián xíng
and I want to follow
in your footsteps, Dalun.
马首是瞻
mǎ shǒu shì zhān
I'll follow your lead.
I will do whatever you want me to do.
指哪儿打哪儿
zhǐ nǎ ér dǎ nǎ ér
Jinghan.
经涵兄
jīng hán xiōng
喝口酒
hē koǔ jiǔ
Have a drink.
我满上
wǒ mǎn shàng
Let me fill it up.
I actually quite like you.
别说我还挺喜欢你这人
bié shuō wǒ hái tǐng xǐ huān nǐ zhè rén
How should I describe you?
怎么形容你呢
zěn me xíng róng nǐ ne
You're like
就像一只
jiù xiàng yì zhī
a toothless old dog.
掉了牙的老狗
diào le yá de lǎo gǒu
You don't bite,
but you're still quite intimidating.
I can't help you with work matters.