就是一虚伪的人
jiù shì yī xū wěi de rén
你配跟我吃饭喝酒吗
nǐ pèi gēn wǒ chī fàn hē jiǔ ma
你是人生出来的吗
nǐ shì rén shēng chū lái de ma
不想好好吃饭是吧
bù xiǎng hǎo hǎo chī fàn shì ba
那我请你吃点别的
nà wǒ qǐng nǐ chī diǎn bié de
跟我吃饭带宪兵啊
gēn wǒ chī fàn dài xiàn bīng a
程敖 你可别误会啊
chéng áo nǐ kě bié wù huì a
咱俩是兄弟
zán liǎ shì xiōng dì
我对你是百分之百信任的
wǒ duì nǐ shì bǎi fēn zhī bǎi xìn rèn de
你是一如既往地给脸不要脸啊
nǐ shì yī rú jì wǎng de gěi liǎn bú yào liǎn a
上海滩你混了几年
shàng hǎi tān nǐ hùn le jǐ nián
就这么猖狂
jiù zhè me chāng kuáng
you always put on that fake smile.
It's disgusting.
It makes me sick.
You know what?
You're nothing but a hypocrite.
Do you think you deserve to dine with me?
Who do you think you are?
Stand up.
Go take a piss
and take a look at yourself.
Were you even born a human?
Dalun.
You don't want to eat properly, huh?
Then let me treat you to something else.
You brought the military police
to dine with me?
No,
Cheng Ao, don't get the wrong idea.
We're brothers.
I trust you completely.
But him?
He's not worthy.
Zeng Dalun.
You still don't know your place.
You've only been
in the Shanghai circle for a few years,
and you're already this arrogant?
A gang has its rules,
and a family has its own laws.
In terms of seniority,
you're nowhere close to me.
you always put on that fake smile.
It's disgusting.
It makes me sick.
You know what?
就是一虚伪的人
jiù shì yī xū wěi de rén
You're nothing but a hypocrite.
你配跟我吃饭喝酒吗
nǐ pèi gēn wǒ chī fàn hē jiǔ ma
Do you think you deserve to dine with me?
Who do you think you are?
你什么东西
nǐ shén me dōng xī
Stand up.
站起来
zhàn qǐ lai
Go take a piss
撒泡尿
sā pào niào
照照自己
zhào zhào zì jǐ
and take a look at yourself.
你是人生出来的吗
nǐ shì rén shēng chū lái de ma
Were you even born a human?
Dalun.
大伦
dà lún
You don't want to eat properly, huh?
不想好好吃饭是吧
bù xiǎng hǎo hǎo chī fàn shì ba
那我请你吃点别的
nà wǒ qǐng nǐ chī diǎn bié de
Then let me treat you to something else.
You brought the military police
to dine with me?
跟我吃饭带宪兵啊
gēn wǒ chī fàn dài xiàn bīng a
No,
没有
méi yǒu
Cheng Ao, don't get the wrong idea.
程敖 你可别误会啊
chéng áo nǐ kě bié wù huì a
We're brothers.
咱俩是兄弟
zán liǎ shì xiōng dì
我对你是百分之百信任的
wǒ duì nǐ shì bǎi fēn zhī bǎi xìn rèn de
I trust you completely.
But him?
但是他
dàn shì tā
He's not worthy.
不配
bù pèi
Zeng Dalun.
曾大伦
céng dà lún
You still don't know your place.
你是一如既往地给脸不要脸啊
nǐ shì yī rú jì wǎng de gěi liǎn bú yào liǎn a
You've only been
in the Shanghai circle for a few years,
上海滩你混了几年
shàng hǎi tān nǐ hùn le jǐ nián
就这么猖狂
jiù zhè me chāng kuáng
and you're already this arrogant?
A gang has its rules,
and a family has its own laws.
In terms of seniority,
you're nowhere close to me.