先找人把这个箱子拿下去
xiān zhǎo rén bǎ zhè gè xiāng zi ná xià qù
组长 您真的要去台中山区啊
zǔ zhǎng nín zhēn de yào qù tái zhōng shān qū a
虽说重庆 贵阳离共军近了点
suī shuō chóng qìng guì yáng lí gòng jūn jìn le diǎn
可毕竟是城里嘛
kě bì jìng shì chéng lǐ ma
台中山区那种鸟不拉屎的地方
tái zhōng shān qū nà zhǒng niǎo bù lā shǐ de dì fāng
可能只有鸟拉屎
kě néng zhǐ yǒu niǎo lā shǐ
有什么好去的
yoǔ shén me hǎo qù de
那不是刘慷福就是台工委的人吗
nà bú shì liú kāng fú jiù shì tái gōng wěi de rén ma
我认为吴次长接下来的工作
wǒ rèn wéi wú cì zhǎng jiē xià lái de gōng zuò
肯定少不了台工委
kěn dìng shào bù liǎo tái gōng wěi
先跟他们的基层打打交道
xiān gēn tā men de jī céng dǎ dǎ jiāo dào
没坏处 是吧
méi huài chù shì ba
这都什么时候了
zhè doū shén me shí hòu le
您还想着案子
nín hái xiǎng zhe àn zǐ
Leader.
Come in.
The car is ready.
Good.
By the way,
have someone
take this suitcase downstairs.
Leader, are you really
going to the Taichung mountains?
What's wrong?
Chongqing and Guiyang
may be closer to the Communist Army,
but at least they're cities.
Up in the Taichung mountains,
it's such a godforsaken place
that only the birds
bother to take a dump there.
What's worth going there for?
Isn't Liu Kangfu
from the Taiwan Work Committee?
I believe Deputy Chief Wu's upcoming work
will definitely involve
the Taiwan Work Committee.
Getting to know
their grassroots operations
can't hurt, right?
At a time like this,
you're still thinking about the case?
You don't understand.
Leader.
Please.
Mr. Gu,
why haven't you left yet?
What a situation this is.
Leader.
Come in.
车都备好了
chē doū bèi hǎo le
The car is ready.
好
hǎo
Good.
By the way,
对了
duì le
have someone
take this suitcase downstairs.
先找人把这个箱子拿下去
xiān zhǎo rén bǎ zhè gè xiāng zi ná xià qù
组长 您真的要去台中山区啊
zǔ zhǎng nín zhēn de yào qù tái zhōng shān qū a
Leader, are you really
going to the Taichung mountains?
What's wrong?
怎么了
zěn me le
Chongqing and Guiyang
may be closer to the Communist Army,
虽说重庆 贵阳离共军近了点
suī shuō chóng qìng guì yáng lí gòng jūn jìn le diǎn
but at least they're cities.
可毕竟是城里嘛
kě bì jìng shì chéng lǐ ma
Up in the Taichung mountains,
it's such a godforsaken place
台中山区那种鸟不拉屎的地方
tái zhōng shān qū nà zhǒng niǎo bù lā shǐ de dì fāng
that only the birds
bother to take a dump there.
可能只有鸟拉屎
kě néng zhǐ yǒu niǎo lā shǐ
What's worth going there for?
有什么好去的
yoǔ shén me hǎo qù de
Isn't Liu Kangfu
from the Taiwan Work Committee?
那不是刘慷福就是台工委的人吗
nà bú shì liú kāng fú jiù shì tái gōng wěi de rén ma
I believe Deputy Chief Wu's upcoming work
我认为吴次长接下来的工作
wǒ rèn wéi wú cì zhǎng jiē xià lái de gōng zuò
will definitely involve
the Taiwan Work Committee.
肯定少不了台工委
kěn dìng shào bù liǎo tái gōng wěi
Getting to know
their grassroots operations
先跟他们的基层打打交道
xiān gēn tā men de jī céng dǎ dǎ jiāo dào
can't hurt, right?
没坏处 是吧
méi huài chù shì ba
这都什么时候了
zhè doū shén me shí hòu le
At a time like this,
您还想着案子
nín hái xiǎng zhe àn zǐ
you're still thinking about the case?
你不懂
nǐ bù dǒng
You don't understand.
Leader.
组长
zǔ zhǎng
Please.
请
qǐng
Mr. Gu,
why haven't you left yet?
What a situation this is.