又是大书法家
yoù shì dà shū fǎ jiā
您写什么都好呀
nín xiě shén me doū hǎo ya
我从广州啊
wǒ cóng guǎng zhōu a
抢出来一批文房四宝
qiǎng chū lái yī pī wén fáng sì bǎo
那宣纸都是泾县的
nà xuān zhǐ doū shì jīng xiàn de
其中有一方啊
qí zhōng yoǔ yī fāng a
我都已经差人啊
wǒ doū yǐ jīng chāi rén a
送到吴公馆了
sòng dào wú gōng guǎn le
多谢马厅长
duō xiè mǎ tīng zhǎng
但是兵源更宝贵
dàn shì bīng yuán gèng bǎo guì
马厅长应该猜到了
mǎ tīng zhǎng yīng gāi cāi dào le
我今天到这儿来
wǒ jīn tiān dào zhè ér lái
是为了接黄杰兵团回国一事
shì wèi le jiē huáng jié bīng tuán huí guó yī shì
No problem.
Just tell me what content you want,
and I'll write it for you.
Please, have a seat.
You're a great scholar
and also a master calligrapher.
Anything you write would be wonderful.
Please.
Have some tea.
Recently,
I managed to get
some precious calligraphy supplies
from Guangzhou.
The rice paper is from Jingxian.
And among them, there was
a Wushi Qiyan ink stick.
That ink stick
is truly rare.
I've already sent someone
to deliver it to Wu's Mansion.
Thank you, Director Ma.
Rice paper is precious,
but soldiers are even more valuable.
Director Ma, you must have guessed
that I came here today
to request your help to bring
Huang Jie's corps back.
Sir, I wouldn't dare call it a request.
The Chief has already informed me.
I was planning
to go to your office later
to report to you personally.
No problem.
Just tell me what content you want,
and I'll write it for you.
Please, have a seat.
You're a great scholar
and also a master calligrapher.
又是大书法家
yoù shì dà shū fǎ jiā
Anything you write would be wonderful.
您写什么都好呀
nín xiě shén me doū hǎo ya
来来来
lái lái lái
Please.
Have some tea.
您喝茶
nín hē chá
Recently,
前一阵子
qián yī zhèn zi
我从广州啊
wǒ cóng guǎng zhōu a
I managed to get
抢出来一批文房四宝
qiǎng chū lái yī pī wén fáng sì bǎo
some precious calligraphy supplies
from Guangzhou.
The rice paper is from Jingxian.
那宣纸都是泾县的
nà xuān zhǐ doū shì jīng xiàn de
其中有一方啊
qí zhōng yoǔ yī fāng a
And among them, there was
五石漆烟
wǔ shí qī yān
a Wushi Qiyan ink stick.
那块墨
nà kuài mò
That ink stick
真是难得
zhēn shì nán de
is truly rare.
I've already sent someone
我都已经差人啊
wǒ doū yǐ jīng chāi rén a
送到吴公馆了
sòng dào wú gōng guǎn le
to deliver it to Wu's Mansion.
多谢马厅长
duō xiè mǎ tīng zhǎng
Thank you, Director Ma.
Rice paper is precious,
宣纸宝贵
xuān zhǐ bǎo guì
但是兵源更宝贵
dàn shì bīng yuán gèng bǎo guì
but soldiers are even more valuable.
马厅长应该猜到了
mǎ tīng zhǎng yīng gāi cāi dào le
Director Ma, you must have guessed
我今天到这儿来
wǒ jīn tiān dào zhè ér lái
that I came here today
是为了接黄杰兵团回国一事
shì wèi le jiē huáng jié bīng tuán huí guó yī shì
to request your help to bring
来请求你的
lái qǐng qiú nǐ de
Huang Jie's corps back.
Sir, I wouldn't dare call it a request.
The Chief has already informed me.
I was planning
to go to your office later
to report to you personally.