你要渴 自己给自己倒水啊
nǐ yào kě zì jǐ gěi zì jǐ dào shuǐ a
你怎么住这儿了呀
nǐ zěn me zhù zhè ér le ya
凡人之中 寻找灵感
fán rén zhī zhōng xún zhǎo líng gǎn
什么凡人不凡人的
shén me fán rén bù fán rén de
还能有仙人啊
hái néng yǒu xiān rén a
你这是在给人
nǐ zhè shì zài gěi rén
划分不同阶级
huà fēn bù tóng jiē jí
我得批评你啊
wǒ de pī píng nǐ a
这静中有嘈杂
zhè jìng zhōng yǒu cáo zá
嘈杂中有安静
cáo zá zhōng yǒu ān jìng
有利于你创作
yǒu lì yú nǐ chuàng zuò
没有姑娘愿意过来
méi yǒu gū niáng yuàn yì guò lái
如果以后有了的话
rú guǒ yǐ hòu yǒu le de huà
你说你这日子怎么过啊
nǐ shuō nǐ zhè rì zi zěn me guò a
谁说男人身边
shuí shuō nán rén shēn biān
就必须得有个女人
jiù bì xū de yoǔ gè nǚ rén
谁又说女人身边
shuí yoù shuō nǚ rén shēn biān
Beichuan.
I'm here.
If you're thirsty,
pour yourself some water.
Why are you living here?
I'm seeking inspiration among mortals.
What are you talking about?
Mortals?
Are there immortals?
You're classifying people
into different ranks.
I need to criticize you for that.
You have a point.
There's quiet within the noise,
and noise within the quiet—
it's good for your writing.
But
living here
means no girls will come by.
If you ever get a girlfriend,
how could you live here like this?
Who says a man
must have a woman by his side?
And who says a woman
must have a man?
You're not going to say
you like me next, are you?
Beichuan.
I'm here.
If you're thirsty,
pour yourself some water.
你要渴 自己给自己倒水啊
nǐ yào kě zì jǐ gěi zì jǐ dào shuǐ a
你怎么住这儿了呀
nǐ zěn me zhù zhè ér le ya
Why are you living here?
I'm seeking inspiration among mortals.
凡人之中 寻找灵感
fán rén zhī zhōng xún zhǎo líng gǎn
What are you talking about?
什么话啊
shén me huà a
Mortals?
什么凡人不凡人的
shén me fán rén bù fán rén de
Are there immortals?
还能有仙人啊
hái néng yǒu xiān rén a
You're classifying people
你这是在给人
nǐ zhè shì zài gěi rén
into different ranks.
划分不同阶级
huà fēn bù tóng jiē jí
我得批评你啊
wǒ de pī píng nǐ a
I need to criticize you for that.
You have a point.
也是
yě shì
这静中有嘈杂
zhè jìng zhōng yǒu cáo zá
There's quiet within the noise,
and noise within the quiet—
嘈杂中有安静
cáo zá zhōng yǒu ān jìng
it's good for your writing.
有利于你创作
yǒu lì yú nǐ chuàng zuò
但是啊
dàn shì a
But
living here
你住这儿
nǐ zhù zhè ér
means no girls will come by.
没有姑娘愿意过来
méi yǒu gū niáng yuàn yì guò lái
If you ever get a girlfriend,
如果以后有了的话
rú guǒ yǐ hòu yǒu le de huà
how could you live here like this?
你说你这日子怎么过啊
nǐ shuō nǐ zhè rì zi zěn me guò a
Who says a man
谁说男人身边
shuí shuō nán rén shēn biān
就必须得有个女人
jiù bì xū de yoǔ gè nǚ rén
must have a woman by his side?
And who says a woman
谁又说女人身边
shuí yoù shuō nǚ rén shēn biān
must have a man?
You're not going to say
you like me next, are you?