怎么没让你男朋友进来坐坐啊
zěn me méi ràng nǐ nán péng yǒu jìn lái zuò zuò a
他来给我送钥匙的
tā lái gěi wǒ sòng yào shi de
我走的时候太着急忘了拿了
wǒ zoǔ de shí hòu tài zháo jí wàng le ná le
北川晚上在学校有晚自习
běi chuān wǎn shàng zài xué xiào yoǔ wǎn zì xí
他挺黏糊你啊
tā tǐng nián hú nǐ a
这事我得回去批评他
zhè shì wǒ de huí qù pī píng tā
这么做太冒犯了
zhè me zuò tài mào fàn le
怎么找到这儿来了
zěn me zhǎo dào zhè ér lái le
你刚才说要给我看什么书来着
nǐ gāng cái shuō yào gěi wǒ kàn shén me shū lái zhe
单华静在家吗
dān huá jìng zài jiā ma
你们俩谁是单华静
nǐ men liǎ shuí shì dān huá jìng
没什么事我先走了
méi shén me shì wǒ xiān zoǔ le
你跟单华静是什么关系啊
nǐ gēn dān huá jìng shì shén me guān xì a
为什么会出现在她的家里
wèi shén me huì chū xiàn zài tā de jiā lǐ
我们是一个学校的校友
wǒ men shì yí gè xué xiào de xiào yǒu
我来找她就是聊聊天
wǒ lái zhǎo tā jiù shì liáo liáo tiān
袋子里是什么
dài zi lǐ shì shén me
我有点不舒服
wǒ yǒu diǎn bù shū fu
那你回去休息吧
nà nǐ huí qù xiū xī ba
我们跟单华静还有事情要说
wǒ men gēn dān huá jìng hái yǒu shì qíng yào shuō
我就和希宁说两句话
wǒ jiù hé xī níng shuō liǎng jù huà
向北川 你来干什么呀
xiàng běi chuān nǐ lái gàn shén me ya
单姐出事了知道吗
dān jie chū shì le zhī dào ma
那我订好机票了告诉你
nà wǒ dìng hǎo jī piào le gào sù nǐ
那就先这样
nà jiù xiān zhè yàng
我们这批货是有时间限定的
wǒ men zhè pī huò shì yoǔ shí jiān xiàn dìng de
船运就要四十天
chuán yùn jiù yào sì shí tiān
如果三十天之后再发货
rú guǒ sān shí tiān zhī hòu zài fā huò
那肯定就过了销售期了
nà kěn dìng jiù guò le xiāo shòu qī le
能不能帮我们跟你们领导
néng bù néng bāng wǒ men gēn nǐ men lǐng dǎo
再争取一下
zài zhēng qǔ yī xià
单华静的事情还没有查清
dān huá jìng de shì qíng hái méi yǒu chá qīng
与她相关的
yǔ tā xiāng guān de
所有业务往来暂时冻结
suǒ yǒu yè wù wǎng lái zàn shí dòng jié
你赶紧上班吧
nǐ gǎn jǐn shàng bān ba
怎么了 郭老师
zěn me le guō lǎo shī
恭喜你啊 新书出版了
gōng xǐ nǐ a xīn shū chū bǎn le
虽然是你的处女作
suī rán shì nǐ de chǔ nǚ zuò
但是看得出来
dàn shì kàn de chū lái
文学造诣很深
wén xué zào yì hěn shēn
文笔流畅 思想有深度
wén bǐ liú chàng sī xiǎng yoǔ shēn dù
我虽然看过那么多本小说
suī rán nà me duō,nà me xiē xiǎo shuō xiǎo shuō
但唯独只有你这一本
dàn wéi dú zhǐ yǒu nǐ zhè yī běn
值得我反复阅读
zhí de wǒ fǎn fù yuè dú
让我流连忘返
ràng wǒ liú lián wàng fǎn
郭老师 过誉了
guō lǎo shī guò yù le
同学们 快出来啊
tóng xué men kuài chū lái a
向老师来了
xiàng lǎo shī lái le
不都吵着要签名吗
bù doū chǎo zhe yào qiān míng ma
排好队一个一个签
pái hǎo duì yí gè yí gè qiān
向老师 恭喜你
xiàng lǎo shī gōng xǐ nǐ
你的作品真的很棒
nǐ de zuò pǐn zhēn de hěn bàng
可以给我签个名吗
kě yǐ gěi wǒ qiān gè míng ma
老师 这是给我弟弟的
lǎo shī zhè shì gěi wǒ dì di de
他叫赵小虎
tā jiào zhào xiǎo hǔ
同学们 这样
tóng xué men zhè yàng
大家先回教室上课吧
dà jiā xiān huí jiào shì shàng kè ba
咱们课堂上见
zán men kè táng shàng jiàn
对你都有一份祝福
duì nǐ doū yoǔ yī fèn zhù fú
祝愿你笔耕不辍 鞠躬尽瘁
zhù yuàn nǐ bǐ gēng bù chuò jū gōng jìn cuì
把汗水挥洒在讲台和文坛中
bǎ hàn shuǐ huī sǎ zài jiǎng tái hé wén tán zhōng
希宁 进来说
xī níng jìn lái shuō
之前借我的钱 还给你
zhī qián jiè wǒ de qián huán gěi nǐ
不用了 你留着自己花吧
bù yòng le nǐ liú zhe zì jǐ huā ba
我要出去一段时间
wǒ yào chū qù yī duàn shí jiān
你照顾好自己
nǐ zhào gù hǎo zì jǐ
广州 深圳 香港
guǎng zhōu shēn zhèn xiāng gǎng
我都有朋友
wǒ doū yoǔ péng yǒu
一会儿我给你留一个电话号码
yī huì er wǒ gěi nǐ liú yí gè diàn huà hào mǎ
要是有什么急事的话
yào shì yoǔ shén me jí shì de huà
就给我打电话
jiù gěi wǒ dǎ diàn huà
行 那我先走了
xíng nà wǒ xiān zoǔ le
你好 这是我的
nǐ hǎo zhè shì wǒ de
你好 北川老师
nǐ hǎo běi chuān lǎo shī
向老师 我特别喜欢您
xiàng lǎo shī wǒ tè bié xǐ huān nín
这不是你那篇论文吗
zhè bú shì nǐ nà piān lùn wén ma
孙子的论文发表了
sūn zi de lùn wén fā biǎo le
老板 来十本
lǎo bǎn lái shí běn
买这么多干吗
mǎi zhè me duō gàn má
咱们没必要追求这个虚荣吧
zán men méi bì yào zhuī qiú zhè gè xū róng ba
你不想出名
nǐ bù xiǎng chū míng
我跟你说实话
wǒ gēn nǐ shuō shí huà
出名不出名对于我来讲
chū míng bù chū míng duì yú wǒ lái jiǎng
还真的还好
hái zhēn de hái hǎo
我的任务主要是
wǒ de rèn wù zhǔ yào shì
把观察到的写成论文
bǎ guān chá dào de xiě chéng lùn wén
能够让读者读到就足够了
néng gòu ràng dú zhě dú dào jiù zú gòu le
你出书 我骄傲
nǐ chū shū wǒ jiāo ào
咱们这是 苟富贵
zán men zhè shì gǒu fù guì
你今儿别跟我说话了你
nǐ jīn ér bié gēn wǒ shuō huà le nǐ
怎么还生气了
zěn me hái shēng qì le
奇妙的缘分
qí miào de yuán fèn
让我和北川相遇
ràng wǒ hé běi chuān xiāng yù
他陪着我走了很长的一段路
tā péi zhe wǒ zoǔ le hěn zhǎng de yī duàn lù
我自己越走越远
wǒ zì jǐ yuè zoǔ yuè yuǎn
北川还在原地
běi chuān hái zài yuán dì
原来不是他跟不上我
yuán lái bú shì tā gēn bu shàng wǒ
是我把他弄丢了
shì wǒ bǎ tā nòng dīu le
其实迷路的人是我
qí shí mí lù de rén shì wǒ
现在对我来说
xiàn zài duì wǒ lái shuō
反而更体面
fǎn ér gèng tǐ miàn
还是你说得对哦
hái shì nǐ shuō de duì ó
我真的不适合做生意
wǒ zhēn de bù shì hé zuò shēng yì
这间公司我已经注销了
zhè jiān gōng sī wǒ yǐ jīng zhù xiāo le
厂里的设备也都抵押给银行了
chǎng lǐ de shè bèi yě doū dǐ yā gěi yín háng le
那你以后打算干啥啊
nà nǐ yǐ hòu dǎ suàn gàn shá a
我还是老老实实
wǒ hái shì lǎo lǎo shí shí
干回我的老本行
gàn huí wǒ de lǎo běn xíng
开个小工厂
kāi gè xiǎo gōng chǎng
只抓生产得喽
zhǐ zhuā shēng chǎn de lou
那以后我们上你那儿拿货去
nà yǐ hòu wǒ men shàng nǐ nà ér ná huò qù
你得优惠点啊
nǐ de yōu huì diǎn a
不能挣钱啊
bù néng zhèng qián a
这套房子租期还没到
zhè tào fáng zi zū qī hái méi dào
你们先用着
nǐ men xiān yòng zhe
你说我这跟你拐了拐了
nǐ shuō wǒ zhè gēn nǐ guǎi le guǎi le
以后租个平房
yǐ hòu zū gè píng fáng
这腿脚不好
zhè tuǐ jiǎo bù hǎo
你这这 不行
nǐ zhè zhè bù xíng
这小工厂办起来以后
zhè xiǎo gōng chǎng bàn qǐ lái yǐ hòu
你这有的忙呢
nǐ zhè yǒu de máng ne
卢厂长洒脱地走了
lú chǎng zhǎng sǎ tuō de zoǔ le
我输得挺惨的
wǒ shū de tǐng cǎn de
就剩严俊给的签证了
jiù shèng yán jùn gěi de qiān zhèng le
但愿我能成功
dàn yuàn wǒ néng chéng gōng
希望你一切都好
xī wàng nǐ yī qiè doū hǎo
我为什么要骗你
wǒ wèi shén me yào piàn nǐ
你为什么不想我
nǐ wèi shén me bù xiǎng wǒ
我为什么要想你
wǒ wèi shén me yào xiǎng nǐ
我去老宅找过你了
wǒ qù lǎo zhái zhǎo guò nǐ le
你怎么搬走了
nǐ zěn me bān zǒu le
跟你谈恋爱啊
gēn nǐ tán liàn ài a
我赚了很多很多钱
wǒ zhuàn le hěn duō hěn duō qián
走 你跟我去商场
zoǔ nǐ gēn wǒ qù shāng chǎng
你穿的这身还是之前给你买的呢
nǐ chuān de zhè shēn hái shì zhī qián gěi nǐ mǎi de ne
我给你买身新的
wǒ gěi nǐ mǎi shēn xīn de
晚上咱们去吃饭
wǎn shàng zán men qù chī fàn
吃上海最好的餐厅
chī shàng hǎi zuì hǎo de cān tīng
你想吃什么点什么
nǐ xiǎng chī shén me diǎn shén me
时差调得怎么样啊
shí chà diào de zěn me yàng a
见过向北川了吗
jiàn guò xiàng běi chuān le ma
见得怎么样
jiàn de zěn me yàng
都是你爱吃的
doū shì nǐ ài chī de
原来的味道还在
yuán lái de wèi dào hái zài
他们家没换厨子
tā men jiā méi huàn chú zǐ
严老板还在老宅办公呢
yán lǎo bǎn hái zài lǎo zhái bàn gōng ne
那这么优秀的企业家
nà zhè me yōu xiù de qǐ yè jiā
怎么没去最高端的写字楼办公
zěn me méi qù zuì gāo duān dì xiě zì lóu bàn gōng
我还是挺喜欢老宅的
wǒ hái shì tǐng xǐ huān lǎo zhái de
里面有很多我美好的回忆啊
lǐ miàn yoǔ hěn duō wǒ měi hǎo de huí yì a
回来在哪儿办公
huí lái zài nǎ ér bàn gōng
我让龄姐续租了之前
wǒ ràng líng jie xù zū le zhī qián
卢总的办公室
lú zǒng de bàn gōng shì
一个呢 是觉得这儿很方便
yí gè ne shì jué de zhè ér hěn fāng biàn
我之前下海从这儿开始
wǒ zhī qián xià hǎi cóng zhè ér kāi shǐ
这次回国也想在这儿重新出发
zhè cì huí guó yě xiǎng zài zhè ér chóng xīn chū fā
看来咱们两个都是很念旧的人啊
kàn lái zán men liǎng gè doū shì hěn niàn jiù de rén a
我们还是邻居
wǒ men hái shì lín jū
以后工作上得多帮衬
yǐ hòu gōng zuò shàng de duō bāng chèn
放心 有任何需要我做的事情
fàng xīn yoǔ rèn hé xū yào wǒ zuò de shì qíng
你跟北川联系多吗
nǐ gēn běi chuān lián xì duō ma
他跟他师兄开了一个文化公司
tā gēn tā shī xiōng kāi le yí gè wén huà gōng sī
不知道后来弄得怎么样了
bù zhī dào hòu lái nòng de zěn me yàng le
我和北川联系的不多
wǒ hé běi chuān lián xì de bù duō
你不问问我怎么样
nǐ bù wèn wèn wǒ zěn me yàng
老问向北川 不合适啊
lǎo wèn xiàng běi chuān bù hé shì a
一直是单身
yī zhí shì dān shēn
严老板这么英俊潇洒
yán lǎo bǎn zhè me yīng jùn xiāo sǎ
身边美女如云
shēn biān měi nǚ rú yún
换谁单身也不可能你单身
huàn shuí dān shēn yě bù kě néng nǐ dān shēn
我精神上一直是单身啊
wǒ jīng shén shàng yī zhí shì dān shēn a
只不过平时应酬有点多嘛
zhǐ bù guò píng shí yìng chóu yǒu diǎn duō ma
行了 一年没见了
xíng le yī nián méi jiàn le
咱们互相调研得都差不多了
zán men hù xiāng diào yán de doū chà bù duō le
让那个菜快点
ràng nà gè cài kuài diǎn
好的 谢谢严老板
hǎo de xiè xiè yán lǎo bǎn
还得是严老板
hái de shì yán lǎo bǎn
这是我这次回来新弄的
zhè shì wǒ zhè cì huí lái xīn nòng de
服装外贸公司
fú zhuāng wài mào gōng sī
有没有合作的意向
yoǔ méi yǒu hé zuò de yì xiàng
你回来之后第一单生意
nǐ huí lái zhī hòu dì yī dān shēng yì
不管是什么
bù guǎn shì shén me
我都全力支持你
wǒ doū quán lì zhī chí nǐ
喝点酒呗 干吗以茶啊
hē diǎn jiǔ bei gàn má yǐ chá a
不行 我开车
bù xíng wǒ kāi chē
你要渴 自己给自己倒水啊
nǐ yào kě zì jǐ gěi zì jǐ dào shuǐ a
你怎么住这儿了呀
nǐ zěn me zhù zhè ér le ya
凡人之中 寻找灵感
fán rén zhī zhōng xún zhǎo líng gǎn
什么凡人不凡人的
shén me fán rén bù fán rén de
还能有仙人啊
hái néng yǒu xiān rén a
你这是在给人
nǐ zhè shì zài gěi rén
划分不同阶级
huà fēn bù tóng jiē jí
我得批评你啊
wǒ de pī píng nǐ a
这静中有嘈杂
zhè jìng zhōng yǒu cáo zá
嘈杂中有安静
cáo zá zhōng yǒu ān jìng
有利于你创作
yǒu lì yú nǐ chuàng zuò
没有姑娘愿意过来
méi yǒu gū niáng yuàn yì guò lái
如果以后有了的话
rú guǒ yǐ hòu yǒu le de huà
你说你这日子怎么过啊
nǐ shuō nǐ zhè rì zi zěn me guò a
谁说男人身边
shuí shuō nán rén shēn biān
就必须得有个女人
jiù bì xū de yoǔ gè nǚ rén
谁又说女人身边
shuí yoù shuō nǚ rén shēn biān
必须得有个男人
bì xū de yoǔ gè nán rén
你下一步不会说喜欢上我了吧
nǐ xià yī bù bú huì shuō xǐ huān shàng wǒ le ba
我今天看到叶希宁了
wǒ jīn tiān kàn dào yè xī níng le
她什么反应啊
tā shén me fǎn yìng a
她从特远的地方就冲我跑过来
tā cóng tè yuǎn de dì fāng jiù chōng wǒ pǎo guò lái
给了我个拥抱
gěi le wǒ gè yōng bào
说明她还爱你啊
shuō míng tā hái ài nǐ a
我到现在都没弄明白
wǒ dào xiàn zài doū méi nòng míng bai
她为什么毅然决然地要跟我分手
tā wèi shén me yì rán jué rán de yào gēn wǒ fēn shǒu
你说你这劲 急死我了
nǐ shuō nǐ zhè jìn jí sǐ wǒ le
那你还爱她吗
nà nǐ hái ài tā ma
我肯定不爱了
wǒ kěn dìng bù ài le
我都不好意思跟你说
wǒ doū bù hǎo yì sī gēn nǐ shuō
你们俩最开始的时候
nǐ men liǎ zuì kāi shǐ de shí hòu
我觉得你们两个人就不合适
wǒ jué de nǐ men liǎng gè rén jiù bù hé shì
这是一种感觉 说不明白
zhè shì yī zhǒng gǎn jué shuō bù míng bái
这还得你们当事人自己去悟
zhè hái de nǐ men dāng shì rén zì jǐ qù wù
我有一个表妹
wǒ yoǔ yí gè biǎo mèi
大学当老师的
dà xué dāng lǎo shī de
我觉得你可以接触接触
wǒ jué de nǐ kě yǐ jiē chù jiē chù
我觉得她是那个
wǒ jué de tā shì nà gè
可以跟你住在亭子间的人
kě yǐ gēn nǐ zhù zài tíng zi jiān de rén
夏天的时候
xià tiān de shí hòu
你骑着你那小自行车
nǐ qí zhe nǐ nà xiǎo zì xíng chē
带着她 去买个菜
dài zhe tā qù mǎi gè cài
她一定会觉得很幸福的
tā yí dìng huì jué de hěn xìng fú de
她的欲望没那么强
tā de yù wàng méi nà me qiáng
这女人跟女人之间
zhè nǚ rén gēn nǚ rén zhī jiān
区别真的那么大吗
qū bié zhēn de nà me dà ma
那男人和男人呢
nà nán rén hé nán rén ne
我持保留意见
wǒ chí bǎo liú yì jiàn
这小屋现在就是仓库了
zhè xiǎo wū xiàn zài jiù shì cāng kù le
我挣点小钱 也搬走了
wǒ zhēng diǎn xiǎo qián yě bān zǒu le
你回来住这儿啊
nǐ huí lái zhù zhè ér a
那姐明天给你收拾收拾
nà jie míng tiān gěi nǐ shōu shi shōu shi
完了你回来就住
wán le nǐ huí lái jiù zhù
那你这从欧洲回来了
nà nǐ zhè cóng ōu zhōu huí lái le
我那边雇了两个人
wǒ nà biān gù le liǎng gè rén
帮咱们发货
bāng zán men fā huò
很专业 没问题
hěn zhuān yè méi wèn tí
你跟姐说实话
nǐ gēn jie shuō shí huà
到底干啥回来了
dào dǐ gàn shá huí lái le
你要为了工作
nǐ yào wèi le gōng zuò
你完全没有必要回来
nǐ wán quán méi yǒu bì yào huí lái
那就是为了感情
nà jiù shì wèi le gǎn qíng
回来找北川来了
huí lái zhǎo běi chuān lái le
我不是来找他
wǒ bú shì lái zhǎo tā
姐那天看一本书
jie nà tiān kàn yī běn shū
上边写得挺好
shàng biān xiě de tǐng hǎo
说这个女人啊
shuō zhè gè nǚ rén a
不能把这个男人想象得太完美
bù néng bǎ zhè gè nán rén xiǎng xiàng de tài wán měi
因为他生活中做不到完美嘛
yīn wèi tā shēng huó zhōng zuò bù dào wán měi ma
这样他压力就会很大
zhè yàng tā yā lì jiù huì hěn dà
对这个女人来说呢
duì zhè gè nǚ rén lái shuō ne
她一定会爱得很汹涌
tā yí dìng huì ài de hěn xiōng yǒng
她就会变得非常敏感
tā jiù huì biàn de fēi cháng mǐn gǎn
一点点小裂缝
yì diǎn diǎn xiǎo liè fèng
就会被放的很大
jiù huì bèi fàng de hěn dà
那这男人对女人呢
nà zhè nán rén duì nǚ rén ne
要一个男的把你当女神一样
yào yí gè nán de bǎ nǐ dāng nǚ shén yí yàng
可你并不是女神嘛
kě nǐ bìng bù shì nǚ shén ma
你身上你有那么多毛病
shēn shàng nà me duō,nà me xiē máo bìng bìng
你累不累 压力大不大
nǐ lèi bù lèi yā lì dà bù dà
完了这个男的
wán le zhè gè nán de
爱你也一定会非常地汹涌
ài nǐ yě yí dìng huì fēi cháng de xiōng yǒng
那一汹涌也会变得很敏感
nà yī xiōng yǒng yě huì biàn de hěn mǐn gǎn
一点点小裂缝
yì diǎn diǎn xiǎo liè fèng
也会被放的很大
yě huì bèi fàng de hěn dà
那你的意思是
nà nǐ de yì sī shì
不应该爱得很汹涌
bù yīng gāi ài de hěn xiōng yǒng
这节课好像是我的课
zhè jié kè hǎo xiàng shì wǒ de kè
来 过来 过来 过来
lái guò lái guò lái guò lái
我一直挺感激你的
wǒ yī zhí tǐng gǎn jī nǐ de
是他们非要让我来替你上课
shì tā men fēi yào ràng wǒ lái tì nǐ shàng kè
但是咱们教研室一致要求
dàn shì zán men jiào yán shì yī zhì yāo qiú
非要让我来
fēi yào ràng wǒ lái
说是只有我的教学能力
shuō shì zhǐ yǒu wǒ de jiào xué néng lì
能跟你在一个水平线上
néng gēn nǐ zài yí gè shuǐ píng xiàn shàng
可能在其他人眼里
kě néng zài qí tā rén yǎn lǐ
觉得挺猥琐的
jué de tǐng wěi suǒ de
但是在我看来
dàn shì zài wǒ kàn lái
你面对爱情
nǐ miàn duì ài qíng
是很勇敢的
shì hěn yǒng gǎn de
我一直觉得你是一个特别真的人
wǒ yī zhí jué de nǐ shì yí gè tè bié zhēn de rén
我自己怎么都不知道啊
wǒ zì jǐ zěn me doū bù zhī dào a
向老师 你出来一下
xiàng lǎo shī nǐ chū lái yī xià
谢谢 谢谢 谢谢
xiè xiè xiè xiè xiè xiè
希望下次再次合作
xī wàng xià cì zài cì hé zuò
展位怎么样
zhǎn wèi zěn me yàng
咱比别人都高出一个台阶来
zán bǐ bié rén doū gāo chū yí gè tái jiē lái
按理说就这比别人贵五千块钱
àn lǐ shuō jiù zhè bǐ bié rén guì wǔ qiān kuài qián
但姐一分钱没加就给它拿下了
dàn jie yī fēn qián méi jiā jiù gěi tā ná xià le
主要就是因为你这个货拿得好
zhǔ yào jiù shì yīn wèi nǐ zhè gè huò ná de hǎo
你这个代理拿得好
nǐ zhè gè dài lǐ ná de hǎo
所以你看咱这些货卖得好
suǒ yǐ nǐ kàn zán zhèi xiē huò mài de hǎo
人家自然就给咱最好的位置
rén jiā zì rán jiù gěi zán zuì hǎo de wèi zhì
你就别夸我了
nǐ jiù bié kuā wǒ le
咱们啊 会越来越好的
zán men a huì yuè lái yuè hǎo de
已经要打造自己的品牌了
yǐ jīng yào dǎ zào zì jǐ de pǐn pái le
最近正在找工厂的位置
zuì jìn zhèng zài zhǎo gōng chǎng de wèi zhì
姐以后就跟着你
jie yǐ hòu jiù gēn zhe nǐ
那必须的 谁让咱们默契呢
nà bì xū de shuí ràng zán men mò qì ne
钟老师 到底怎么了
zhōng lǎo shī dào dǐ zěn me le
我还得回去上课呢
wǒ hái de huí qù shàng kè ne
先看看这个
xiān kàn kàn zhè gè
你是我选拔的青年教师
nǐ shì wǒ xuǎn bá de qīng nián jiào shī
你不会做生意
nǐ bú huì zuò shēng yì
现在工作难找
xiàn zài gōng zuò nán zhǎo
你怎么生存呢
nǐ zěn me shēng cún ne
我觉得您说我说得对
wǒ jué de nín shuō wǒ shuō de duì
我确实有时候太过古板了
wǒ què shí yǒu shí hou tài guò gǔ bǎn le
而且就像您说的
ér qiě jiù xiàng nín shuō de
作为一名老师
zuò wéi yī míng lǎo shī
不光要会做学问
bù guāng yào huì zuò xué wèn
还应该学会做人
hái yīng gāi xué huì zuò rén
但是我跟您说实话吧
dàn shì wǒ gēn nín shuō shí huà ba
我不太想学
wǒ bù tài xiǎng xué
您能原谅我吧
nín néng yuán liàng wǒ ba
回头我一定向系里
huí tóu wǒ yī dìng xiàng xì lǐ
交一个正式的辞职报告
jiāo yí gè zhèng shì de cí zhí bào gào
还希望您能批准
hái xī wàng nín néng pī zhǔn
楼下是夏季款
lóu xià shì xià jì kuǎn
这个是秋季款
zhè gè shì qiū jì kuǎn
但是是我们店里销量最好的一款
dàn shì shì wǒ men diàn lǐ xiāo liàng zuì hǎo de yī kuǎn
你 你出去溜达溜达
nǐ nǐ chū qù liū dá liū dá
我和希宁说两句话
wǒ hé xī níng shuō liǎng jù huà
我永远跟着希宁
wǒ yǒng yuǎn gēn zhe xī níng
你有啥事你坐下说吧
nǐ yoǔ shà shì nǐ zuò xià shuō ba
不是外人 没事 你说吧
bú shì wài rén méi shì nǐ shuō ba
你看过这个吗
nǐ kàn guò zhè gè ma
里面有一页我折了个角
lǐ miàn yoǔ yī yè wǒ zhé le gè jiǎo
她还发表作品了
tā hái fā biǎo zuò pǐn le
你认识佟彤
nǐ rèn shi tóng tóng
之前没少纠缠向北川
zhī qián méi shǎo jiū chán xiàng běi chuān
她怎么乱写啊
tā zěn me luàn xiě a
把咱们几个都写进去了
bǎ zán men jǐ gè doū xiě jìn qù le
她还说她跟向北川在一起了
tā hái shuō tā gēn xiàng běi chuān zài yì qǐ le
俩人还住在一起
liǎ rén hái zhù zài yì qǐ
他轻轻褪去我
qīng qīng,qīng qīng de tùn qù
这什么玩意 这孩子
zhè shén me wán yì zhè hái zi
又拥抱又 还有接吻
yoù yōng bào yoù hái yǒu jiē wěn
你多大点个孩子 你说你
nǐ duō dà diǎn gè hái zi nǐ shuō nǐ
你再看看里面怎么写我的
nǐ zài kàn kàn lǐ miàn zěn me xiě wǒ de
说我就想夜夜做新郎
shuō wǒ jiù xiǎng yè yè zuò xīn láng
还说我像个发情的公狗
hái shuō wǒ xiàng gè fā qíng de gōng goǔ
那她幸亏没写我
nà tā xìng kuī méi xiě wǒ
女孩身边永远跟着个大妈
nǚ hái shēn biān yǒng yuǎn gēn zhe gè dà mā
这啥啊这是啊 这
zhè shà a zhè shì a zhè
写的什么玩意
xiě de shén me wán yì
这不假的嘛这是啊
zhè bù jiǎ de ma zhè shì a
咱们知道是假的
zán men zhī dào shì jiǎ de
那那些读者 学校
nà nèi xiē dú zhě xué xiào
那北川不能因为这个
nà běi chuān bù néng yīn wèi zhè gè
开除算轻的
kāi chú suàn qīng de
我必须得去见见这个佟彤
wǒ bì xū de qù jiàn jiàn zhè gè tóng tóng
你有她联系方式吗
nǐ yoǔ tā lián xì fāng shì ma
但我应该能找到
dàn wǒ yīng gāi néng zhǎo dào
你从国外回来
nǐ cóng guó wài huí lái
跟北川不是闹得挺不愉快吗
gēn běi chuān bú shì nào de tǐng bù yú kuài ma
你还喜欢他呀
nǐ hái xǐ huān tā ya
那你为啥还帮他呀
nà nǐ wèi shà hái bāng tā ya
这不说你是大妈吗
zhè bù shuō nǐ shì dà mā ma
你把地址给她找出来
nǐ bǎ dì zhǐ gěi tā zhǎo chū lái
你怎么在这儿
nǐ zěn me zài zhè ér
我们都是向老师的好朋友
wǒ men doū shì xiàng lǎo shī de hǎo péng you
今天把你叫过来
jīn tiān bǎ nǐ jiào guò lái
就是看看这个事情怎么解决
jiù shì kàn kàn zhè gè shì qíng zěn me jiě jué
向老师他怎么样了
xiàng lǎo shī tā zěn me yàng le
我给学校打过电话
wǒ gěi xué xiào dǎ guò diàn huà
他已经辞职了
tā yǐ jīng cí zhí le
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
你当初在写这个所谓的
nǐ dāng chū zài xiě zhè gè suǒ wèi de
小说的时候
xiǎo shuō de shí hòu
就没想到会有这个结果吗
jiù méi xiǎng dào huì yoǔ zhè gè jié guǒ ma
我写的是小说
wǒ xiě de shì xiǎo shuō
小说是纯属虚构的呀
xiǎo shuō shì chún shǔ xū gòu de ya
怎么会真的有人对号入座呢
zěn me huì zhēn de yǒu rén duì hào rù zuò ne
可是你把真实人物的外貌特征
kě shì nǐ bǎ zhēn shí rén wù de wài mào tè zhēng
与虚构的情节混在一起
yǔ xū gòu de qíng jié hùn zài yì qǐ
不得不让人对号入座
bù dé bù ràng rén duì hào rù zuò
还把我们都写进去了
hái bǎ wǒ men doū xiě jìn qù le
你还写我是个发情的公狗
nǐ hái xiě wǒ shì gè fā qíng de gōng goǔ
咱们也不熟啊
zán men yě bù shú a
是你自己要对号入座的
shì nǐ zì jǐ yào duì hào rù zuò de
我们问过律师
wǒ men wèn guò lǜ shī
如果很多人都认定
rú guǒ hěn duō rén dōu rèn dìng
你写的是某某人
nǐ xiě de shì mǒu mǒu rén
这个人因为你的作品
zhè gè rén yīn wèi nǐ de zuò pǐn
产生了负面影响
chǎn shēng le fù miàn yǐng xiǎng
完全可以提起诉讼
wán quán kě yǐ tí qǐ sù sòng
我 我 不懂这些的
wǒ wǒ bù dǒng zhèi xiē de
我以为只要在小说开头写一个
wǒ yǐ wéi zhǐ yào zài xiǎo shuō kāi tóu xiě yí gè
本故事纯属虚构
běn gù shì chún shǔ xū gòu
请勿对号入座就可以了
qǐng wù duì hào rù zuò jiù kě yǐ le
向老师人这么好
xiàng lǎo shī rén zhè me hǎo
我怎么可能会害他呢
wǒ zěn me kě néng huì hài tā ne
现在因为你辞掉了工作
xiàn zài yīn wèi nǐ cí diào le gōng zuò
当初你在学校宿舍里卖衬衫
dāng chū nǐ zài xué xiào sù shè lǐ mài chèn shān
向老师也是用学校分房的名额
xiàng lǎo shī yě shì yòng xué xiào fēn fáng de míng é
你才没被学校处分
nǐ cái méi bèi xué xiào chǔ fèn
事情的真假你可以去问学校
shì qíng de zhēn jiǎ nǐ kě yǐ qù wèn xué xiào
你现在要做的
nǐ xiàn zài yào zuò de
就是写一个书面的证明
jiù shì xiě yí gè shū miàn de zhèng míng
澄清故事的主人公不是向北川
chéng qīng gù shì de zhǔ rén gōng bú shì xiàng běi chuān
这样他虽然辞掉了工作
zhè yàng tā suī rán cí diào le gōng zuò
以后再见到老同事
yǐ hòu zài jiàn dào lǎo tóng shì
或者自己的学生
huò zhě zì jǐ de xué shēng
也不至于太尴尬
yě bù zhì yú tài gān gà
不要整得就你关心他一样
bú yào zhěng de jiù nǐ guān xīn tā yí yàng
向 向老师
xiàng xiàng lǎo shī
我不接受你的道歉
wǒ bù jiē shòu nǐ de dào qiàn
你现在可以回去上课了
nǐ xiàn zài kě yǐ huí qù shàng kè le
我已经被学校处分了
wǒ yǐ jīng bèi xué xiào chǔ fèn le
向 向老师
xiàng xiàng lǎo shī
这是我所有的稿费
zhè shì wǒ suǒ yǒu de gǎo fèi
都是因为我害你
doū shì yīn wèi wǒ hài nǐ
现在没有了工作
xiàn zài méi yǒu le gōng zuò
你先拿着它应急
nǐ xiān ná zhe tā yìng jí
你非要一而再 再而三地
nǐ fēi yào yī ér zài zài ér sān de
给我搞到身败名裂吗
gěi wǒ gǎo dào shēn bài míng liè ma
你别跟着我了
nǐ bié gēn zhe wǒ le
你真的要把咱们之间
nǐ zhēn de yào bǎ zán men zhī jiān
最后剩下那点师生关系
zuì hòu shèng xià nà diǎn shī shēng guān xì
全都耗完吗
quán dōu hào wán ma
我希望你能够自重
wǒ xī wàng nǐ néng gòu zì zhòng
那 那我们还能做朋友吗
nà nà wǒ men hái néng zuò péng yǒu ma
[Footprints of Change]
[Episode 29]
Why didn't you invite your boyfriend in?
He just came to bring me the keys.
I left in a hurry and forgot to take them.
Beichuan has night classes
at school tonight.
He's quite funny.
He seems very attached to you.
I need to talk to him about this
when I get back.
That was too rude.
How could he come here directly?
What book did you say
you wanted to show me?
I'll go get it.
Is Shan Huajing home?
Search warrant.
Who is it?
Ms. Shan.
Which one of you is Shan Huajing?
I am.
Ms. Shan,
if there's nothing else, I'll get going.
Wait.
What's your relationship
with Shan Huajing?
Why are you in her home?
We went to the same school.
She's my senior.
I just came to chat with her.
What's in your bag?
Open it.
You can go now.
Why are you crying?
I'm not feeling well.
Then go home and rest.
We need to talk to Shan Huajing.
Okay.
Section Chief Shan,
I just need a quick word with Xining.
Xiang Beichuan, what are you doing here?
I'm asking you.
Are you crazy?
Jie.
Well,
Ms. Shan is in trouble. Did you know?
Okay.
I'll let you know once I book the flight.
Alright, thank you.
I'm hanging up now.
This batch of goods
has a strict time limit.
Sea freight takes 40 days.
If we wait another 30 days to send it out,
it'll miss the sales window.
Could you please
help us
talk to your supervisor?
Shan Huajing's case
hasn't been cleared yet.
All our business dealings related to her
are temporarily frozen.
Sorry about that.
Okay, thank you.
Thank you.
Have you eaten?
Yes, I have.
You should go to work now.
Don't be late.
Are you...
I'm fine.
I'm alright.
Beichuan.
What is it, Mr. Guo?
Congratulations on your new book.
Although it's your first work,
I can see
you have great literary talent.
Your writing is smooth,
and your ideas are profound.
I've read so many novels,
but yours is the only one
worth reading repeatedly—
it keeps me captivated.
Mr. Guo, you flatter me.
Guys, come out!
Professor Xiang is here!
Come on!
Professor Xiang!
Weren't you all asking for his autograph?
Line up and get it one by one.
Hurry!
Okay.
Professor Xiang, congratulations.
Your work is really excellent.
Could you sign this for me?
Thank you.
Sir, this is for my brother.
His name is Zhao Xiaohu.
Everyone, how about this?
Please return to the classroom now.
I'll see you in class.
Professor Xiang,
the students and I
have a wish for you:
May you keep writing tirelessly,
dedicating yourself fully,
pouring your sweat onto both the podium
and the literary world.
Thank you.
Thank you.
Mr. Yan.
Xining, come in.
Here's the money you lent me before.
No need. Keep it for yourself.
I'll be away for a while.
Take care of yourself.
Where are you going?
Guangzhou, Shenzhen, Hong Kong—
I have friends in all these places.
I'll leave you a phone number later.
If anything urgent comes up,
just give me a call.
Okay. I'll be going then.
[Beichuan's New Book Signing:
Rise and Fall of the Tide]
Thank you.
Thanks.
Hello. This is mine.
Thank you.
Hello, Professor Beichuan.
Thank you.
Professor Xiang, I really admire you.
Thank you.
Jerk,
isn't this your paper?
This jerk's paper got published.
Sir, I'll take ten copies.
Why so many?
Can you even read them all?
I'm giving them to others as gifts.
Come on.
We don't need to be so vain.
You're not vain?
You don't want to be famous?
To be honest,
fame doesn't matter much
to me.
My main task
is to turn my observations into papers
that readers can engage with,
and that's enough.
I'm vain.
I'm proud that your book got published.
This is called "when fortune comes..."
"We forget each other."
Don't talk to me today.
Why are you angry?
A strange twist of fate
brought Beichuan and me together.
He walked with me for a long stretch.
But as I kept going,
I drifted further and further.
When I looked back,
Beichuan was still in the same place.
It's not that
he couldn't keep up with me.
I lost him.
Actually, I was the one who got lost.
Now, for me,
parting
is more dignified.
Jiuling,
you were right.
I'm really not cut out for business.
I've already closed down this company,
and the equipment in the factory
has all been mortgaged to the bank.
So what are you planning to do next?
I'll just accept my fate
and go back to my old trade—
the textile industry.
I'll open a small factory
and focus only on production.
Then in the future,
when we get stock from you,
you'll have to give us a discount.
Of course.
You can't make a profit from us.
I'll give you factory price.
Alright.
By the way,
the lease on this place isn't up yet.
You guys can keep using it.
Thank you.
I've been limping along with you—
I'm almost crippled.
You should rent
a single-story house next time.
Your leg isn't good.
This won't do.
Right.
Once you get that small factory running,
you'll be really busy.
Mr. Lu left with ease.
This is both a farewell
and a beginning.
Xiang Beichuan,
I lost pretty badly.
All I have left
is the visa Yan Jun gave me.
I want to give it a try.
I hope I can succeed.
Let's
break up.
I hope everything goes well for you.
[One year later]
Xiang Beichuan!
I've missed you so much!
Did you miss me?
I didn't.
You're lying.
Why would I lie to you?
Why didn't you miss me?
Why should I miss you?
I went to the old house looking for you.
Why did you move out?
Yes.
I moved out.
Why are you looking for me?
To date you.
I've made money.
I've made lots and lots of money.
Come on. Let's go to the mall.
The outfit you're wearing
is the one I bought you before.
I'll get you a new one,
a designer brand,
and pair it with a bag.
Tonight, we'll go out to eat
at the best restaurant in Shanghai.
Order whatever you want.
Let's go.
What's wrong with you?
[Fuxing Restaurant]
Mr. Yan.
Come, have a seat.
How's the jet lag?
Not so good.
Have you seen Xiang Beichuan?
Yes, I have.
How did it go?
Pretty well.
Pretty well, huh?
I ordered
sweet and sour spare ribs
and smoked fish for you.
They're all your favorites.
The taste hasn't changed.
They haven't changed their chef?
It's still Chef Liu.
Mr. Yan, I heard
you're still working at the old house.
You're such an accomplished entrepreneur—
why didn't you move
to a top-tier office building?
I quite like the old house
because
it holds so many wonderful memories.
How about you?
Where are you working
now that you're back?
I had Jiuling renew the lease
on Mr. Lu's old office.
One reason is convenience;
another is that
I started my business here before,
and now that I'm back,
I want to start fresh here again.
Looks like we're both sentimental people.
We're still neighbors.
We'll have to help each other out at work.
Don't worry. If there's anything I can do,
just let me know.
During this past year,
have you been in touch with Beichuan much?
He and his senior
opened a cultural company.
I wonder how it turned out.
I haven't kept in touch
with Beichuan much.
I invite you to dinner,
and you don't ask how I'm doing
but keep asking about Xiang Beichuan.
That's not appropriate.
I was just about to ask.
How have you been?
Not good.
I've been single all this time.
That can't be true.
You're so handsome
and charming,
surrounded by beautiful women.
You're the least likely to be single.
I've been single in spirit all this time.
It's just that
I've had a lot of social events.
Alright,
it's been a year since we last met.
We've caught up enough.
Are you hungry?
Waitress.
Hurry up with the dishes.
Alright, sir.
Li.
Mr. Yan.
Xining is back.
Take good care of her.
Alright.
Split it between you two.
Okay. Thank you, Mr. Yan.
Enjoy your meal.
You really deserve your name.
This is the new
clothing export company I set up
after coming back.
Take a look
and see
if you're interested in collaborating.
Whatever your first deal is
after coming back,
I'll fully support you.
I'll toast you with tea.
Just have some wine—why tea?
I can't. I'll be driving later.
Fine,
tea it is.
Beichuan.
I'm here.
If you're thirsty,
pour yourself some water.
Why are you living here?
I'm seeking inspiration among mortals.
What are you talking about?
Mortals?
Are there immortals?
You're classifying people
into different ranks.
I need to criticize you for that.
You have a point.
There's quiet within the noise,
and noise within the quiet—
it's good for your writing.
But
living here
means no girls will come by.
If you ever get a girlfriend,
how could you live here like this?
Who says a man
must have a woman by his side?
And who says a woman
must have a man?
You're not going to say
you like me next, are you?
Get lost.
I saw Ye Xining today.
She's back.
How did she react when she saw you?
She ran over to me from far away
and gave me a hug.
That's great!
It means she still loves you.
I don't know.
I still don't understand
why she was so determined
to break up with me a year ago.
You're driving me crazy
with this attitude.
Do you still love her?
Of course not.
Bro,
you're quite something.
I've been hesitant to tell you this,
but from the very beginning,
I felt you two
weren't right for each other.
Why?
Why?
It's a feeling I can't explain.
You two need to figure it out yourselves.
I have a cousin
who teaches at a university.
I think you should meet her.
Really.
I think she's someone
who could live with you
in a partition room.
Just think—
in summer,
you ride your little bike with her
to go grocery shopping
or watch a movie.
She'd feel so happy.
She's not that materialistic.
Do you think
the differences between women
can be that big?
Of course.
What about between men?
It's the same.
I don't think so.
Xiang Beichuan...
This little house is just a storage now.
Nobody lives here.
I made some money and moved out.
You're going to live here
now that you're back?
Yes.
You'll live here?
Alright then.
I'll clean it up for you tomorrow.
Then you can move in.
Okay.
Now that you're back from Europe,
who's handling the shipments?
I hired two people over there
to handle our shipments.
Will that work?
They're very professional.
There's no problem.
Xining,
tell me the truth.
Why did you really
come back this time?
If it's for work,
you didn't need to come back at all.
So it must be for love.
You came back for Beichuan.
I didn't come back for him.
Xining,
I read a book the other day,
and it said some really good things.
It said that
a woman shouldn't imagine a man
as perfect,
because he can't be perfect in real life.
That would just put too much pressure
on him.
For a woman,
if she loves too intensely,
she becomes too sensitive.
Even the tiniest crack
gets magnified by her.
And what about men?
It's the same.
Think about it—
if a man treats you like a goddess—
but you're not actually a goddess
and have so many flaws—
doesn't that make you exhausted
and under a lot of pressure?
And his love
will also be intense.
Then he'll become very sensitive.
Then
even the tiniest crack
will get magnified by him as well.
So are you saying
men and women
shouldn't love too intensely?
No.
Then what are you saying?
Love is about managing
and exercising restraint.
Mr. Guo,
I believe this is my class.
Professor Xiang.
Come here.
Beichuan,
about the apartment,
I've always been grateful to you.
Today,
they insisted I substitute for you.
I said I wouldn't come,
but everyone in our department
insisted.
They said only my teaching skills
are on the same level as yours.
Mr. Guo,
you're substituting for me?
I know about
that thing of yours.
Others might think
it's kind of shady,
but to me,
you're very brave
when it comes to love.
I've always thought
you're a truly genuine person.
What thing?
How come I don't even know about this
myself?
Love in Partition Room.
Love in Partition Room?
Professor Xiang,
could you come out for a moment?
It's been a pleasure working with you.
Thank you.
I hope we can work together again.
Sure thing.
Take care, Mr. Liu.
Alright.
Take care.
How is it?
How's the booth?
Look.
Ours is a step higher than the others'.
Normally, that would make it 5,000 yuan
more expensive,
but I got it without adding a cent.
It was mainly because
your products are good.
The brand you represent is great.
That's why our products sell well.
That's why they gave us the best spot.
Right?
Alright, Jiuling.
Stop praising me.
We're going to do better and better.
Right now,
I'm going to build my own brand.
I'm currently
looking for a factory location.
Don't worry.
I'll work with you from now on.
Of course. We make such a great team.
That's right.
Beichuan,
have a seat.
Mr. Zhong, what's going on?
I need to get back to class.
You should
take a look at this first.
[Zhuohua]
Mr. Zhong,
I'm resigning.
Beichuan,
you're a young teacher
I personally selected.
I have
high expectations for you.
And now you're resigning?
You're not Yan Jun.
You don't know how to do business.
Jobs are hard to find these days.
If you resign,
how will you survive?
Mr. Zhong,
I think what you said about me is right.
I am indeed sometimes too rigid.
And as you said,
as a teacher,
it's not enough to just know my subject—
I should also know
how to deal with people.
But to be honest,
I don't really want to learn that,
and I don't want to be too sophisticated.
Can you forgive me?
Don't worry.
I'll submit a formal resignation
to the department later,
and I hope you'll approve it.
Downstairs are our summer items,
and this is the fall collection.
But it's our best-selling item
in the store.
Do you have any in season?
In season?
Yes.
Well...
Mr. Yan.
Jiuling.
Well, Jiuling,
could you go take a walk outside?
I need to have a word with Xining.
That won't do.
I'm staying with Xining.
Just sit down and say it.
-I'm not an outsider.
-It's okay. Just say it.
Just say it.
Have you seen this?
No.
There's a page I folded the corner of.
Open it and take a look.
[Love in Partition Room]
Tong Tong?
She published her work?
You know Tong Tong?
She used to pester Xiang Beichuan a lot.
What did she write?
How could she write such nonsense?
She included all of us in it.
She even said
she's with Xiang Beichuan now
and that they're living together.
Let me see.
"He gently took off my…"
What is this? This kid.
Hugging and... kissing?
She's just a kid.
Look at how she wrote about me.
It says I just want sex every night
and that I'm like a horny dog.
Good thing she didn't mention me.
"There's always an old woman
following the girl around..."
What is this?
What nonsense is this?
This is all made up.
We know it's all made up,
but the readers and the school
don't.
Beichuan can't get fired over this,
right?
Getting fired
would be the mildest punishment.
I have to go and see this Tong Tong.
Do you have her contact info?
Not right now,
but I should be able to find it.
Xining,
aren't you on bad terms with Beichuan
after you came back from abroad?
Do you still like him?
I don't like him.
Then why are you helping him?
Didn't she call you an old woman?
Scold her.
Find her address.
Such a despicable person.
This kid.
You can sit over there.
Miss Ye?
What are you doing here?
We're good friends of Professor Xiang.
We called you here today
to figure out how to handle
this situation.
How's Professor Xiang doing?
I called the school.
He's already resigned.
How could this happen?
Didn't you know
this would happen
when you were writing
that so-called novel?
I was writing a novel.
Novels are purely fictional.
Who would actually take it
as being about themselves?
But you mixed real people's looks, jobs,
and personalities
with fictional plots.
It's impossible not to make people think
it's about a specific person.
And you included all of us.
Yes.
You even wrote that I'm like a horny dog.
We barely know each other.
I didn't write about you.
You're the one reading yourself into it.
It has nothing to do with me.
Tong Tong,
we've consulted a lawyer.
If a lot of people believe
your novel is about a specific person,
and that person suffers
negative consequences
because of your work,
they could sue you
for defamation.
I don't know these things.
I thought that as long as
I put at the beginning of the novel,
"This story is purely fictional;
please don't read yourself into it,"
it would be fine.
Besides,
Professor Xiang is such a good person.
How could I possibly harm him?
Professor Xiang
has now resigned because of you.
Back when you were selling shirts
in the school dorm,
Professor Xiang
used his school apartment quota
to protect you,
so you didn't get punished by the school.
What did you say?
You can check with the school
if it's true or not.
What you need to do now
is write a formal statement
clarifying that the story's main character
isn't Xiang Beichuan.
That way, even though he resigned,
he won't be too embarrassed
when he meets his old colleagues
or students in the future.
I know.
I'll do it.
I don't need you to tell me that.
Don't act like you're the only one
who cares about him.
What are you here for?
Professor Xiang...
I'm sorry.
I don't accept your apology.
You can go back to class now.
I've already been disciplined
by the school.
Professor Xiang,
here's...
here's all my royalties.
I'm giving it all to you.
It's all because of me
that you lost your job.
Take it, just to get by.
Stop following me.
Do you really have to keep ruining me
over and over
until I'm completely disgraced?
I don't.
Xiang Bei...
Stop following me.
Tong Tong,
are you really going to destroy
the last bit of student-teacher bond
we have left?
I...
As a girl,
I hope you can show some self-respect.
Alright.
Can we still be friends?
Are you out of your mind?
No!
[Footprints of Change]
[Episode 29]
怎么没让你男朋友进来坐坐啊
zěn me méi ràng nǐ nán péng yǒu jìn lái zuò zuò a
Why didn't you invite your boyfriend in?
He just came to bring me the keys.
他来给我送钥匙的
tā lái gěi wǒ sòng yào shi de
我走的时候太着急忘了拿了
wǒ zoǔ de shí hòu tài zháo jí wàng le ná le
I left in a hurry and forgot to take them.
Beichuan has night classes
at school tonight.
北川晚上在学校有晚自习
běi chuān wǎn shàng zài xué xiào yoǔ wǎn zì xí
He's quite funny.
他还挺逗的
tā hái tǐng doù de
他挺黏糊你啊
tā tǐng nián hú nǐ a
He seems very attached to you.
这事我得回去批评他
zhè shì wǒ de huí qù pī píng tā
I need to talk to him about this
when I get back.
这么做太冒犯了
zhè me zuò tài mào fàn le
That was too rude.
How could he come here directly?
怎么找到这儿来了
zěn me zhǎo dào zhè ér lái le
What book did you say
you wanted to show me?
你刚才说要给我看什么书来着
nǐ gāng cái shuō yào gěi wǒ kàn shén me shū lái zhe
I'll go get it.
我去
wǒ qù
单华静在家吗
dān huá jìng zài jiā ma
Is Shan Huajing home?
Search warrant.
搜查令
sōu zhā lìng
Who is it?
谁啊
shuí a
Ms. Shan.
师姐
shī jiě
你们俩谁是单华静
nǐ men liǎ shuí shì dān huá jìng
Which one of you is Shan Huajing?
是我
shì wǒ
I am.
Ms. Shan,
师姐
shī jiě
if there's nothing else, I'll get going.
没什么事我先走了
méi shén me shì wǒ xiān zoǔ le
Wait.
等等
děng děng
你跟单华静是什么关系啊
nǐ gēn dān huá jìng shì shén me guān xì a
What's your relationship
with Shan Huajing?
为什么会出现在她的家里
wèi shén me huì chū xiàn zài tā de jiā lǐ
Why are you in her home?
We went to the same school.
我们是一个学校的校友
wǒ men shì yí gè xué xiào de xiào yǒu
她是我师姐
tā shì wǒ shī jiě
She's my senior.
我来找她就是聊聊天
wǒ lái zhǎo tā jiù shì liáo liáo tiān
I just came to chat with her.
袋子里是什么
dài zi lǐ shì shén me
What's in your bag?
Open it.
打开看看
dǎ kāi kàn kàn
You can go now.
你可以走了
nǐ kě yǐ zoǔ le
你怎么哭了
nǐ zěn me kū le
Why are you crying?
我有点不舒服
wǒ yǒu diǎn bù shū fu
I'm not feeling well.
那你回去休息吧
nà nǐ huí qù xiū xī ba
Then go home and rest.
我们跟单华静还有事情要说
wǒ men gēn dān huá jìng hái yǒu shì qíng yào shuō
We need to talk to Shan Huajing.
Okay.
好
hǎo
Section Chief Shan,
单科长
dān kē zhǎng
I just need a quick word with Xining.
我就和希宁说两句话
wǒ jiù hé xī níng shuō liǎng jù huà
向北川 你来干什么呀
xiàng běi chuān nǐ lái gàn shén me ya
Xiang Beichuan, what are you doing here?
I'm asking you.
我问你话呢
wǒ wèn nǐ huà ne
Are you crazy?
你疯了你
nǐ fēng le nǐ
Jie.
杰哥
jié gē
那个
nà gè
Well,
Ms. Shan is in trouble. Did you know?
单姐出事了知道吗
dān jie chū shì le zhī dào ma
Okay.
好
hǎo
那我订好机票了告诉你
nà wǒ dìng hǎo jī piào le gào sù nǐ
I'll let you know once I book the flight.
行 那麻烦了
xíng nà má fán le
Alright, thank you.
那就先这样
nà jiù xiān zhè yàng
I'm hanging up now.
This batch of goods
has a strict time limit.
我们这批货是有时间限定的
wǒ men zhè pī huò shì yoǔ shí jiān xiàn dìng de
Sea freight takes 40 days.
船运就要四十天
chuán yùn jiù yào sì shí tiān
If we wait another 30 days to send it out,
如果三十天之后再发货
rú guǒ sān shí tiān zhī hòu zài fā huò
it'll miss the sales window.
那肯定就过了销售期了
nà kěn dìng jiù guò le xiāo shòu qī le
Could you please
您看
nín kàn
能不能帮我们跟你们领导
néng bù néng bāng wǒ men gēn nǐ men lǐng dǎo
help us
talk to your supervisor?
再争取一下
zài zhēng qǔ yī xià
Shan Huajing's case
hasn't been cleared yet.
单华静的事情还没有查清
dān huá jìng de shì qíng hái méi yǒu chá qīng
All our business dealings related to her
与她相关的
yǔ tā xiāng guān de
所有业务往来暂时冻结
suǒ yǒu yè wù wǎng lái zàn shí dòng jié
are temporarily frozen.
Sorry about that.
不好意思
bù hǎo yì sī
好 谢谢
hǎo xiè xiè
Okay, thank you.
谢谢
xiè xiè
Thank you.
Have you eaten?
你吃了吗
nǐ chī le ma
Yes, I have.
我吃过了
wǒ chī guò le
You should go to work now.
你赶紧上班吧
nǐ gǎn jǐn shàng bān ba
别迟到了
bié chí dào le
Don't be late.
Are you...
你
nǐ
I'm fine.
我没事
wǒ méi shì
I'm alright.
挺好的
tǐng hǎo de
北川
běi chuān
Beichuan.
What is it, Mr. Guo?
怎么了 郭老师
zěn me le guō lǎo shī
恭喜你啊 新书出版了
gōng xǐ nǐ a xīn shū chū bǎn le
Congratulations on your new book.
Although it's your first work,
虽然是你的处女作
suī rán shì nǐ de chǔ nǚ zuò
I can see
但是看得出来
dàn shì kàn de chū lái
you have great literary talent.
文学造诣很深
wén xué zào yì hěn shēn
Your writing is smooth,
and your ideas are profound.
文笔流畅 思想有深度
wén bǐ liú chàng sī xiǎng yoǔ shēn dù
I've read so many novels,
我虽然看过那么多本小说
suī rán nà me duō,nà me xiē xiǎo shuō xiǎo shuō
but yours is the only one
但唯独只有你这一本
dàn wéi dú zhǐ yǒu nǐ zhè yī běn
值得我反复阅读
zhí de wǒ fǎn fù yuè dú
worth reading repeatedly—
让我流连忘返
ràng wǒ liú lián wàng fǎn
it keeps me captivated.
郭老师 过誉了
guō lǎo shī guò yù le
Mr. Guo, you flatter me.
Guys, come out!
同学们 快出来啊
tóng xué men kuài chū lái a
向老师来了
xiàng lǎo shī lái le
Professor Xiang is here!
Come on!
快来
kuài lái
Professor Xiang!
向老师
xiàng lǎo shī
Weren't you all asking for his autograph?
不都吵着要签名吗
bù doū chǎo zhe yào qiān míng ma
Line up and get it one by one.
排好队一个一个签
pái hǎo duì yí gè yí gè qiān
快 快
kuài kuài
Hurry!
好
hǎo
Okay.
Professor Xiang, congratulations.
向老师 恭喜你
xiàng lǎo shī gōng xǐ nǐ
你的作品真的很棒
nǐ de zuò pǐn zhēn de hěn bàng
Your work is really excellent.
Could you sign this for me?
可以给我签个名吗
kě yǐ gěi wǒ qiān gè míng ma
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Sir, this is for my brother.
老师 这是给我弟弟的
lǎo shī zhè shì gěi wǒ dì di de
His name is Zhao Xiaohu.
他叫赵小虎
tā jiào zhào xiǎo hǔ
同学们 这样
tóng xué men zhè yàng
Everyone, how about this?
Please return to the classroom now.
大家先回教室上课吧
dà jiā xiān huí jiào shì shàng kè ba
I'll see you in class.
咱们课堂上见
zán men kè táng shàng jiàn
Professor Xiang,
向老师
xiàng lǎo shī
the students and I
我和同学们
wǒ hé tóng xué men
have a wish for you:
对你都有一份祝福
duì nǐ doū yoǔ yī fèn zhù fú
May you keep writing tirelessly,
dedicating yourself fully,
祝愿你笔耕不辍 鞠躬尽瘁
zhù yuàn nǐ bǐ gēng bù chuò jū gōng jìn cuì
pouring your sweat onto both the podium
and the literary world.
把汗水挥洒在讲台和文坛中
bǎ hàn shuǐ huī sǎ zài jiǎng tái hé wén tán zhōng
Thank you.
谢谢大家
xiè xiè dà jiā
谢谢
xiè xiè
Thank you.
Mr. Yan.
严总
yán zǒng
希宁 进来说
xī níng jìn lái shuō
Xining, come in.
Here's the money you lent me before.
之前借我的钱 还给你
zhī qián jiè wǒ de qián huán gěi nǐ
不用了 你留着自己花吧
bù yòng le nǐ liú zhe zì jǐ huā ba
No need. Keep it for yourself.
我要出去一段时间
wǒ yào chū qù yī duàn shí jiān
I'll be away for a while.
你照顾好自己
nǐ zhào gù hǎo zì jǐ
Take care of yourself.
Where are you going?
去哪儿
qù nǎ ér
广州 深圳 香港
guǎng zhōu shēn zhèn xiāng gǎng
Guangzhou, Shenzhen, Hong Kong—
I have friends in all these places.
我都有朋友
wǒ doū yoǔ péng yǒu
I'll leave you a phone number later.
一会儿我给你留一个电话号码
yī huì er wǒ gěi nǐ liú yí gè diàn huà hào mǎ
If anything urgent comes up,
要是有什么急事的话
yào shì yoǔ shén me jí shì de huà
just give me a call.
就给我打电话
jiù gěi wǒ dǎ diàn huà
Okay. I'll be going then.
行 那我先走了
xíng nà wǒ xiān zoǔ le
[Beichuan's New Book Signing:
Rise and Fall of the Tide]
Thank you.
谢谢你
xiè xiè nǐ
谢谢
xiè xiè
Thanks.
你好 这是我的
nǐ hǎo zhè shì wǒ de
Hello. This is mine.
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Hello, Professor Beichuan.
你好 北川老师
nǐ hǎo běi chuān lǎo shī
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Professor Xiang, I really admire you.
向老师 我特别喜欢您
xiàng lǎo shī wǒ tè bié xǐ huān nín
Thank you.
谢谢
xiè xiè
Jerk,
孙子
sūn zi
isn't this your paper?
这不是你那篇论文吗
zhè bú shì nǐ nà piān lùn wén ma
孙子的论文发表了
sūn zi de lùn wén fā biǎo le
This jerk's paper got published.
Sir, I'll take ten copies.
老板 来十本
lǎo bǎn lái shí běn
买这么多干吗
mǎi zhè me duō gàn má
Why so many?
看得过来吗
kàn de guò lái ma
Can you even read them all?
I'm giving them to others as gifts.
我送人啊
wǒ sòng rén a
Come on.
不是
bú shì
We don't need to be so vain.
咱们没必要追求这个虚荣吧
zán men méi bì yào zhuī qiú zhè gè xū róng ba
你不虚荣
nǐ bù xū róng
You're not vain?
You don't want to be famous?
你不想出名
nǐ bù xiǎng chū míng
我跟你说实话
wǒ gēn nǐ shuō shí huà
To be honest,
出名不出名对于我来讲
chū míng bù chū míng duì yú wǒ lái jiǎng
fame doesn't matter much
还真的还好
hái zhēn de hái hǎo
to me.
My main task
我的任务主要是
wǒ de rèn wù zhǔ yào shì
is to turn my observations into papers
把观察到的写成论文
bǎ guān chá dào de xiě chéng lùn wén
能够让读者读到就足够了
néng gòu ràng dú zhě dú dào jiù zú gòu le
that readers can engage with,
and that's enough.
我虚荣
wǒ xū róng
I'm vain.
你出书 我骄傲
nǐ chū shū wǒ jiāo ào
I'm proud that your book got published.
咱们这是 苟富贵
zán men zhè shì gǒu fù guì
This is called "when fortune comes..."
必相忘
bì xiāng wàng
"We forget each other."
Don't talk to me today.
你今儿别跟我说话了你
nǐ jīn ér bié gēn wǒ shuō huà le nǐ
怎么还生气了
zěn me hái shēng qì le
Why are you angry?
A strange twist of fate
奇妙的缘分
qí miào de yuán fèn
brought Beichuan and me together.
让我和北川相遇
ràng wǒ hé běi chuān xiāng yù
He walked with me for a long stretch.
他陪着我走了很长的一段路
tā péi zhe wǒ zoǔ le hěn zhǎng de yī duàn lù
But as I kept going,
可走着走着
kě zoǔ zhe zoǔ zhe
I drifted further and further.
我自己越走越远
wǒ zì jǐ yuè zoǔ yuè yuǎn
When I looked back,
转头一看
zhuǎn tóu yī kàn
Beichuan was still in the same place.
北川还在原地
běi chuān hái zài yuán dì
It's not that
he couldn't keep up with me.
原来不是他跟不上我
yuán lái bú shì tā gēn bu shàng wǒ
I lost him.
是我把他弄丢了
shì wǒ bǎ tā nòng dīu le
Actually, I was the one who got lost.
其实迷路的人是我
qí shí mí lù de rén shì wǒ
现在对我来说
xiàn zài duì wǒ lái shuō
Now, for me,
分开
fēn kāi
parting
is more dignified.
反而更体面
fǎn ér gèng tǐ miàn
九龄哪
jiǔ líng nǎ
Jiuling,
you were right.
还是你说得对哦
hái shì nǐ shuō de duì ó
我真的不适合做生意
wǒ zhēn de bù shì hé zuò shēng yì
I'm really not cut out for business.
I've already closed down this company,
这间公司我已经注销了
zhè jiān gōng sī wǒ yǐ jīng zhù xiāo le
and the equipment in the factory
has all been mortgaged to the bank.
厂里的设备也都抵押给银行了
chǎng lǐ de shè bèi yě doū dǐ yā gěi yín háng le
那你以后打算干啥啊
nà nǐ yǐ hòu dǎ suàn gàn shá a
So what are you planning to do next?
我还是老老实实
wǒ hái shì lǎo lǎo shí shí
I'll just accept my fate
干回我的老本行
gàn huí wǒ de lǎo běn xíng
and go back to my old trade—
纺织业
fǎng zhī yè
the textile industry.
开个小工厂
kāi gè xiǎo gōng chǎng
I'll open a small factory
只抓生产得喽
zhǐ zhuā shēng chǎn de lou
and focus only on production.
Then in the future,
when we get stock from you,
那以后我们上你那儿拿货去
nà yǐ hòu wǒ men shàng nǐ nà ér ná huò qù
you'll have to give us a discount.
你得优惠点啊
nǐ de yōu huì diǎn a
Of course.
那是一定的
nà shi yí dìng de
不能挣钱啊
bù néng zhèng qián a
You can't make a profit from us.
I'll give you factory price.
出厂价
chū chǎng jià
Alright.
行
xíng
By the way,
对了
duì le
the lease on this place isn't up yet.
这套房子租期还没到
zhè tào fáng zi zū qī hái méi dào
You guys can keep using it.
你们先用着
nǐ men xiān yòng zhe
Thank you.
谢谢
xiè xiè
你说我这跟你拐了拐了
nǐ shuō wǒ zhè gēn nǐ guǎi le guǎi le
I've been limping along with you—
我都瘸了
wǒ doū qué le
I'm almost crippled.
以后租个平房
yǐ hòu zū gè píng fáng
You should rent
a single-story house next time.
Your leg isn't good.
这腿脚不好
zhè tuǐ jiǎo bù hǎo
你这这 不行
nǐ zhè zhè bù xíng
This won't do.
Right.
是哦
shì ó
Once you get that small factory running,
这小工厂办起来以后
zhè xiǎo gōng chǎng bàn qǐ lái yǐ hòu
你这有的忙呢
nǐ zhè yǒu de máng ne
you'll be really busy.
Mr. Lu left with ease.
卢厂长洒脱地走了
lú chǎng zhǎng sǎ tuō de zoǔ le
是告别
shì gào bié
This is both a farewell
and a beginning.
也是开始
yě shì kāi shǐ
Xiang Beichuan,
向北川
xiàng běi chuān
I lost pretty badly.
我输得挺惨的
wǒ shū de tǐng cǎn de
All I have left
is the visa Yan Jun gave me.
就剩严俊给的签证了
jiù shèng yán jùn gěi de qiān zhèng le
I want to give it a try.
我要去试试
wǒ yào qù shì shì
I hope I can succeed.
但愿我能成功
dàn yuàn wǒ néng chéng gōng
Let's
我们
wǒ men
break up.
分手吧
fēn shǒu ba
I hope everything goes well for you.
希望你一切都好
xī wàng nǐ yī qiè doū hǎo
[One year later]
向北川
xiàng běi chuān
Xiang Beichuan!
I've missed you so much!
我想死你了
wǒ xiǎng sǐ nǐ le
Did you miss me?
你想我了吗
nǐ xiǎng wǒ le ma
I didn't.
我没想
wǒ méi xiǎng
You're lying.
你骗人
nǐ piàn rén
Why would I lie to you?
我为什么要骗你
wǒ wèi shén me yào piàn nǐ
你为什么不想我
nǐ wèi shén me bù xiǎng wǒ
Why didn't you miss me?
Why should I miss you?
我为什么要想你
wǒ wèi shén me yào xiǎng nǐ
I went to the old house looking for you.
我去老宅找过你了
wǒ qù lǎo zhái zhǎo guò nǐ le
你怎么搬走了
nǐ zěn me bān zǒu le
Why did you move out?
对
duì
Yes.
搬走了
bān zǒu le
I moved out.
Why are you looking for me?
你找我干吗
nǐ zhǎo wǒ gàn má
跟你谈恋爱啊
gēn nǐ tán liàn ài a
To date you.
I've made money.
我赚钱了
wǒ zhuàn qián le
I've made lots and lots of money.
我赚了很多很多钱
wǒ zhuàn le hěn duō hěn duō qián
Come on. Let's go to the mall.
走 你跟我去商场
zoǔ nǐ gēn wǒ qù shāng chǎng
你穿的这身还是之前给你买的呢
nǐ chuān de zhè shēn hái shì zhī qián gěi nǐ mǎi de ne
The outfit you're wearing
is the one I bought you before.
I'll get you a new one,
我给你买身新的
wǒ gěi nǐ mǎi shēn xīn de
a designer brand,
买名牌
mǎi míng pái
and pair it with a bag.
再配个包
zài pèi gè bāo
Tonight, we'll go out to eat
晚上咱们去吃饭
wǎn shàng zán men qù chī fàn
at the best restaurant in Shanghai.
吃上海最好的餐厅
chī shàng hǎi zuì hǎo de cān tīng
Order whatever you want.
你想吃什么点什么
nǐ xiǎng chī shén me diǎn shén me
走
zoǔ
Let's go.
What's wrong with you?
你有毛病吧
nǐ yoǔ máo bìng ba
[Fuxing Restaurant]
严老板
yán lǎo bǎn
Mr. Yan.
Come, have a seat.
来 快坐
lái kuài zuò
时差调得怎么样啊
shí chà diào de zěn me yàng a
How's the jet lag?
Not so good.
不怎么样
bù zěn me yàng
Have you seen Xiang Beichuan?
见过向北川了吗
jiàn guò xiàng běi chuān le ma
见了
jiàn le
Yes, I have.
见得怎么样
jiàn de zěn me yàng
How did it go?
挺好的
tǐng hǎo de
Pretty well.
挺好的
tǐng hǎo de
Pretty well, huh?
我给你点了
wǒ gěi nǐ diǎn le
I ordered
sweet and sour spare ribs
糖醋排骨
táng cù pái gǔ
还有熏鱼
hái yǒu xūn yú
and smoked fish for you.
They're all your favorites.
都是你爱吃的
doū shì nǐ ài chī de
原来的味道还在
yuán lái de wèi dào hái zài
The taste hasn't changed.
他们家没换厨子
tā men jiā méi huàn chú zǐ
They haven't changed their chef?
还是刘师傅
hái shì liú shī fū
It's still Chef Liu.
Mr. Yan, I heard
听说
tīng shuō
严老板还在老宅办公呢
yán lǎo bǎn hái zài lǎo zhái bàn gōng ne
you're still working at the old house.
You're such an accomplished entrepreneur—
那这么优秀的企业家
nà zhè me yōu xiù de qǐ yè jiā
怎么没去最高端的写字楼办公
zěn me méi qù zuì gāo duān dì xiě zì lóu bàn gōng
why didn't you move
to a top-tier office building?
I quite like the old house
我还是挺喜欢老宅的
wǒ hái shì tǐng xǐ huān lǎo zhái de
因为
yīn wèi
because
it holds so many wonderful memories.
里面有很多我美好的回忆啊
lǐ miàn yoǔ hěn duō wǒ měi hǎo de huí yì a
How about you?
你呢
nǐ ne
Where are you working
now that you're back?
回来在哪儿办公
huí lái zài nǎ ér bàn gōng
I had Jiuling renew the lease
我让龄姐续租了之前
wǒ ràng líng jie xù zū le zhī qián
on Mr. Lu's old office.
卢总的办公室
lú zǒng de bàn gōng shì
One reason is convenience;
一个呢 是觉得这儿很方便
yí gè ne shì jué de zhè ér hěn fāng biàn
another is that
二一个
èr yí gè
I started my business here before,
我之前下海从这儿开始
wǒ zhī qián xià hǎi cóng zhè ér kāi shǐ
and now that I'm back,
I want to start fresh here again.
这次回国也想在这儿重新出发
zhè cì huí guó yě xiǎng zài zhè ér chóng xīn chū fā
看来咱们两个都是很念旧的人啊
kàn lái zán men liǎng gè doū shì hěn niàn jiù de rén a
Looks like we're both sentimental people.
We're still neighbors.
我们还是邻居
wǒ men hái shì lín jū
We'll have to help each other out at work.
以后工作上得多帮衬
yǐ hòu gōng zuò shàng de duō bāng chèn
Don't worry. If there's anything I can do,
放心 有任何需要我做的事情
fàng xīn yoǔ rèn hé xū yào wǒ zuò de shì qíng
just let me know.
随时言语
suí shí yán yǔ
这一年
zhè yī nián
During this past year,
have you been in touch with Beichuan much?
你跟北川联系多吗
nǐ gēn běi chuān lián xì duō ma
他跟他师兄开了一个文化公司
tā gēn tā shī xiōng kāi le yí gè wén huà gōng sī
He and his senior
opened a cultural company.
不知道后来弄得怎么样了
bù zhī dào hòu lái nòng de zěn me yàng le
I wonder how it turned out.
I haven't kept in touch
with Beichuan much.
我和北川联系的不多
wǒ hé běi chuān lián xì de bù duō
我请你吃饭
wǒ qǐng nǐ chī fàn
I invite you to dinner,
你不问问我怎么样
nǐ bù wèn wèn wǒ zěn me yàng
and you don't ask how I'm doing
老问向北川 不合适啊
lǎo wèn xiàng běi chuān bù hé shì a
but keep asking about Xiang Beichuan.
That's not appropriate.
I was just about to ask.
我正要问
wǒ zhèng yào wèn
How have you been?
你怎么样
nǐ zěn me yàng
Not good.
不好
bù hǎo
一直是单身
yī zhí shì dān shēn
I've been single all this time.
That can't be true.
那哪儿能啊
nà nǎ ér néng a
You're so handsome
严老板这么英俊潇洒
yán lǎo bǎn zhè me yīng jùn xiāo sǎ
风流倜傥
fēng liú tì tǎng
and charming,
surrounded by beautiful women.
身边美女如云
shēn biān měi nǚ rú yún
You're the least likely to be single.
换谁单身也不可能你单身
huàn shuí dān shēn yě bù kě néng nǐ dān shēn
I've been single in spirit all this time.
我精神上一直是单身啊
wǒ jīng shén shàng yī zhí shì dān shēn a
It's just that
I've had a lot of social events.
只不过平时应酬有点多嘛
zhǐ bù guò píng shí yìng chóu yǒu diǎn duō ma
行了 一年没见了
xíng le yī nián méi jiàn le
Alright,
it's been a year since we last met.
咱们互相调研得都差不多了
zán men hù xiāng diào yán de doū chà bù duō le
We've caught up enough.
Are you hungry?
饿了吧
è le ba
Waitress.
服务员
fú wù yuán
Hurry up with the dishes.
让那个菜快点
ràng nà gè cài kuài diǎn
Alright, sir.
好的 老板
hǎo de lǎo bǎn
Li.
小李
xiǎo lǐ
Mr. Yan.
严老板
yán lǎo bǎn
Xining is back.
希宁回来了
xī níng huí lái le
Take good care of her.
好好照顾
hǎo hǎo zhào gù
Alright.
好的
hǎo de
Split it between you two.
你俩分一下
nǐ liǎ fēn yī xià
好的 谢谢严老板
hǎo de xiè xiè yán lǎo bǎn
Okay. Thank you, Mr. Yan.
Enjoy your meal.
吃好喝好啊
chī hǎo hē hǎo a
You really deserve your name.
还得是严老板
hái de shì yán lǎo bǎn
这是我这次回来新弄的
zhè shì wǒ zhè cì huí lái xīn nòng de
This is the new
服装外贸公司
fú zhuāng wài mào gōng sī
clothing export company I set up
after coming back.
Take a look
你看看
nǐ kàn kàn
and see
if you're interested in collaborating.
有没有合作的意向
yoǔ méi yǒu hé zuò de yì xiàng
Whatever your first deal is
你回来之后第一单生意
nǐ huí lái zhī hòu dì yī dān shēng yì
after coming back,
不管是什么
bù guǎn shì shén me
I'll fully support you.
我都全力支持你
wǒ doū quán lì zhī chí nǐ
以茶代酒
yǐ chá dài jiǔ
I'll toast you with tea.
Just have some wine—why tea?
喝点酒呗 干吗以茶啊
hē diǎn jiǔ bei gàn má yǐ chá a
I can't. I'll be driving later.
不行 我开车
bù xíng wǒ kāi chē
Fine,
行
xíng
以茶代酒
yǐ chá dài jiǔ
tea it is.
北川
běi chuān
Beichuan.
I'm here.
我在这儿呢
wǒ zài zhè ér ne
If you're thirsty,
pour yourself some water.
你要渴 自己给自己倒水啊
nǐ yào kě zì jǐ gěi zì jǐ dào shuǐ a
你怎么住这儿了呀
nǐ zěn me zhù zhè ér le ya
Why are you living here?
I'm seeking inspiration among mortals.
凡人之中 寻找灵感
fán rén zhī zhōng xún zhǎo líng gǎn
What are you talking about?
什么话啊
shén me huà a
Mortals?
什么凡人不凡人的
shén me fán rén bù fán rén de
Are there immortals?
还能有仙人啊
hái néng yǒu xiān rén a
You're classifying people
你这是在给人
nǐ zhè shì zài gěi rén
into different ranks.
划分不同阶级
huà fēn bù tóng jiē jí
我得批评你啊
wǒ de pī píng nǐ a
I need to criticize you for that.
You have a point.
也是
yě shì
这静中有嘈杂
zhè jìng zhōng yǒu cáo zá
There's quiet within the noise,
and noise within the quiet—
嘈杂中有安静
cáo zá zhōng yǒu ān jìng
it's good for your writing.
有利于你创作
yǒu lì yú nǐ chuàng zuò
但是啊
dàn shì a
But
living here
你住这儿
nǐ zhù zhè ér
means no girls will come by.
没有姑娘愿意过来
méi yǒu gū niáng yuàn yì guò lái
If you ever get a girlfriend,
如果以后有了的话
rú guǒ yǐ hòu yǒu le de huà
how could you live here like this?
你说你这日子怎么过啊
nǐ shuō nǐ zhè rì zi zěn me guò a
Who says a man
谁说男人身边
shuí shuō nán rén shēn biān
就必须得有个女人
jiù bì xū de yoǔ gè nǚ rén
must have a woman by his side?
And who says a woman
谁又说女人身边
shuí yoù shuō nǚ rén shēn biān
must have a man?
必须得有个男人
bì xū de yoǔ gè nán rén
You're not going to say
you like me next, are you?
你下一步不会说喜欢上我了吧
nǐ xià yī bù bú huì shuō xǐ huān shàng wǒ le ba
Get lost.
滚
gǔn
I saw Ye Xining today.
我今天看到叶希宁了
wǒ jīn tiān kàn dào yè xī níng le
She's back.
她回来了
tā huí lái le
How did she react when she saw you?
她什么反应啊
tā shén me fǎn yìng a
She ran over to me from far away
她从特远的地方就冲我跑过来
tā cóng tè yuǎn de dì fāng jiù chōng wǒ pǎo guò lái
and gave me a hug.
给了我个拥抱
gěi le wǒ gè yōng bào
That's great!
那好事啊
nà hǎo shì a
It means she still loves you.
说明她还爱你啊
shuō míng tā hái ài nǐ a
I don't know.
我不知道
wǒ bù zhī dào
I still don't understand
我到现在都没弄明白
wǒ dào xiàn zài doū méi nòng míng bai
why she was so determined
一年之前
yī nián zhī qián
to break up with me a year ago.
她为什么毅然决然地要跟我分手
tā wèi shén me yì rán jué rán de yào gēn wǒ fēn shǒu
You're driving me crazy
with this attitude.
你说你这劲 急死我了
nǐ shuō nǐ zhè jìn jí sǐ wǒ le
Do you still love her?
那你还爱她吗
nà nǐ hái ài tā ma
Of course not.
我肯定不爱了
wǒ kěn dìng bù ài le
兄弟
xiōng dì
Bro,
you're quite something.
你是这个
nǐ shì zhè gè
I've been hesitant to tell you this,
我都不好意思跟你说
wǒ doū bù hǎo yì sī gēn nǐ shuō
你们俩最开始的时候
nǐ men liǎ zuì kāi shǐ de shí hòu
but from the very beginning,
我觉得你们两个人就不合适
wǒ jué de nǐ men liǎng gè rén jiù bù hé shì
I felt you two
weren't right for each other.
为什么
wèi shén me
Why?
Why?
为什么
wèi shén me
It's a feeling I can't explain.
这是一种感觉 说不明白
zhè shì yī zhǒng gǎn jué shuō bù míng bái
这还得你们当事人自己去悟
zhè hái de nǐ men dāng shì rén zì jǐ qù wù
You two need to figure it out yourselves.
I have a cousin
我有一个表妹
wǒ yoǔ yí gè biǎo mèi
who teaches at a university.
大学当老师的
dà xué dāng lǎo shī de
I think you should meet her.
我觉得你可以接触接触
wǒ jué de nǐ kě yǐ jiē chù jiē chù
Really.
真的
zhēn de
我觉得她是那个
wǒ jué de tā shì nà gè
I think she's someone
who could live with you
in a partition room.
可以跟你住在亭子间的人
kě yǐ gēn nǐ zhù zài tíng zi jiān de rén
你想啊
nǐ xiǎng a
Just think—
夏天的时候
xià tiān de shí hòu
in summer,
you ride your little bike with her
你骑着你那小自行车
nǐ qí zhe nǐ nà xiǎo zì xíng chē
to go grocery shopping
带着她 去买个菜
dài zhe tā qù mǎi gè cài
or watch a movie.
看个电影
kàn gè diàn yǐng
She'd feel so happy.
她一定会觉得很幸福的
tā yí dìng huì jué de hěn xìng fú de
She's not that materialistic.
她的欲望没那么强
tā de yù wàng méi nà me qiáng
你说
nǐ shuō
Do you think
the differences between women
这女人跟女人之间
zhè nǚ rén gēn nǚ rén zhī jiān
can be that big?
区别真的那么大吗
qū bié zhēn de nà me dà ma
Of course.
当然了
dāng rán le
What about between men?
那男人和男人呢
nà nán rén hé nán rén ne
也一样
yě yí yàng
It's the same.
我持保留意见
wǒ chí bǎo liú yì jiàn
I don't think so.
向北川啊
xiàng běi chuān a
Xiang Beichuan...
This little house is just a storage now.
这小屋现在就是仓库了
zhè xiǎo wū xiàn zài jiù shì cāng kù le
没人住
méi rén zhù
Nobody lives here.
I made some money and moved out.
我挣点小钱 也搬走了
wǒ zhēng diǎn xiǎo qián yě bān zǒu le
You're going to live here
now that you're back?
你回来住这儿啊
nǐ huí lái zhù zhè ér a
我住这儿
wǒ zhù zhè ér
Yes.
You'll live here?
你住这儿
nǐ zhù zhè ér
Alright then.
那行
nà xíng
I'll clean it up for you tomorrow.
那姐明天给你收拾收拾
nà jie míng tiān gěi nǐ shōu shi shōu shi
完了你回来就住
wán le nǐ huí lái jiù zhù
Then you can move in.
Okay.
行
xíng
那你这从欧洲回来了
nà nǐ zhè cóng ōu zhōu huí lái le
Now that you're back from Europe,
who's handling the shipments?
谁发货啊
shuí fā huò a
I hired two people over there
我那边雇了两个人
wǒ nà biān gù le liǎng gè rén
帮咱们发货
bāng zán men fā huò
to handle our shipments.
那能行吗
nà néng xíng ma
Will that work?
They're very professional.
There's no problem.
很专业 没问题
hěn zhuān yè méi wèn tí
希宁
xī níng
Xining,
tell me the truth.
你跟姐说实话
nǐ gēn jie shuō shí huà
你这回回来
nǐ zhè huí huí lái
Why did you really
come back this time?
到底干啥回来了
dào dǐ gàn shá huí lái le
If it's for work,
你要为了工作
nǐ yào wèi le gōng zuò
you didn't need to come back at all.
你完全没有必要回来
nǐ wán quán méi yǒu bì yào huí lái
So it must be for love.
那就是为了感情
nà jiù shì wèi le gǎn qíng
You came back for Beichuan.
回来找北川来了
huí lái zhǎo běi chuān lái le
I didn't come back for him.
我不是来找他
wǒ bú shì lái zhǎo tā
希宁啊
xī níng a
Xining,
I read a book the other day,
姐那天看一本书
jie nà tiān kàn yī běn shū
and it said some really good things.
上边写得挺好
shàng biān xiě de tǐng hǎo
It said that
说这个女人啊
shuō zhè gè nǚ rén a
不能把这个男人想象得太完美
bù néng bǎ zhè gè nán rén xiǎng xiàng de tài wán měi
a woman shouldn't imagine a man
as perfect,
because he can't be perfect in real life.
因为他生活中做不到完美嘛
yīn wèi tā shēng huó zhōng zuò bù dào wán měi ma
That would just put too much pressure
on him.
这样他压力就会很大
zhè yàng tā yā lì jiù huì hěn dà
对这个女人来说呢
duì zhè gè nǚ rén lái shuō ne
For a woman,
她一定会爱得很汹涌
tā yí dìng huì ài de hěn xiōng yǒng
if she loves too intensely,
she becomes too sensitive.
她就会变得非常敏感
tā jiù huì biàn de fēi cháng mǐn gǎn
Even the tiniest crack
一点点小裂缝
yì diǎn diǎn xiǎo liè fèng
gets magnified by her.
就会被放的很大
jiù huì bèi fàng de hěn dà
那这男人对女人呢
nà zhè nán rén duì nǚ rén ne
And what about men?
也一样啊
yě yí yàng a
It's the same.
你想
nǐ xiǎng
Think about it—
if a man treats you like a goddess—
要一个男的把你当女神一样
yào yí gè nán de bǎ nǐ dāng nǚ shén yí yàng
but you're not actually a goddess
可你并不是女神嘛
kě nǐ bìng bù shì nǚ shén ma
and have so many flaws—
你身上你有那么多毛病
shēn shàng nà me duō,nà me xiē máo bìng bìng
doesn't that make you exhausted
and under a lot of pressure?
你累不累 压力大不大
nǐ lèi bù lèi yā lì dà bù dà
And his love
完了这个男的
wán le zhè gè nán de
will also be intense.
爱你也一定会非常地汹涌
ài nǐ yě yí dìng huì fēi cháng de xiōng yǒng
Then he'll become very sensitive.
那一汹涌也会变得很敏感
nà yī xiōng yǒng yě huì biàn de hěn mǐn gǎn
Then
这一敏感
zhè yī mǐn gǎn
一点点小裂缝
yì diǎn diǎn xiǎo liè fèng
even the tiniest crack
will get magnified by him as well.
也会被放的很大
yě huì bèi fàng de hěn dà
那你的意思是
nà nǐ de yì sī shì
So are you saying
men and women
男人和女人
nán rén hé nǚ rén
shouldn't love too intensely?
不应该爱得很汹涌
bù yīng gāi ài de hěn xiōng yǒng
No.
不是
bú shì
Then what are you saying?
那是什么
nà shi shén me
Love is about managing
是经营
shì jīng yíng
and exercising restraint.
和克制
hé kè zhì
郭老师
guō lǎo shī
Mr. Guo,
I believe this is my class.
这节课好像是我的课
zhè jié kè hǎo xiàng shì wǒ de kè
Professor Xiang.
来 向老师
lái xiàng lǎo shī
Come here.
来 过来 过来 过来
lái guò lái guò lái guò lái
Beichuan,
北川
běi chuān
about the apartment,
筒子楼那事
tǒng zǐ lóu nà shì
我一直挺感激你的
wǒ yī zhí tǐng gǎn jī nǐ de
I've always been grateful to you.
Today,
今天啊
jīn tiān a
是他们非要让我来替你上课
shì tā men fēi yào ràng wǒ lái tì nǐ shàng kè
they insisted I substitute for you.
我说我不来
wǒ shuō wǒ bù lái
I said I wouldn't come,
但是咱们教研室一致要求
dàn shì zán men jiào yán shì yī zhì yāo qiú
but everyone in our department
非要让我来
fēi yào ràng wǒ lái
insisted.
They said only my teaching skills
说是只有我的教学能力
shuō shì zhǐ yǒu wǒ de jiào xué néng lì
能跟你在一个水平线上
néng gēn nǐ zài yí gè shuǐ píng xiàn shàng
are on the same level as yours.
Mr. Guo,
郭老师
guō lǎo shī
you're substituting for me?
你替我上课
nǐ tì wǒ shàng kè
I know about
你那个事啊
nǐ nà gè shì a
我都知道了
wǒ doū zhī dào le
that thing of yours.
可能在其他人眼里
kě néng zài qí tā rén yǎn lǐ
Others might think
it's kind of shady,
觉得挺猥琐的
jué de tǐng wěi suǒ de
但是在我看来
dàn shì zài wǒ kàn lái
but to me,
you're very brave
你面对爱情
nǐ miàn duì ài qíng
when it comes to love.
是很勇敢的
shì hěn yǒng gǎn de
I've always thought
you're a truly genuine person.
我一直觉得你是一个特别真的人
wǒ yī zhí jué de nǐ shì yí gè tè bié zhēn de rén
什么事啊
shén me shì a
What thing?
我自己怎么都不知道啊
wǒ zì jǐ zěn me doū bù zhī dào a
How come I don't even know about this
myself?
Love in Partition Room.
亭子间的爱
tíng zi jiān de ài
亭子间的爱
tíng zi jiān de ài
Love in Partition Room?
Professor Xiang,
could you come out for a moment?
向老师 你出来一下
xiàng lǎo shī nǐ chū lái yī xià
合作愉快
hé zuò yú kuài
It's been a pleasure working with you.
谢谢 谢谢 谢谢
xiè xiè xiè xiè xiè xiè
Thank you.
I hope we can work together again.
希望下次再次合作
xī wàng xià cì zài cì hé zuò
Sure thing.
好嘞 好嘞
hǎo lei hǎo lei
Take care, Mr. Liu.
慢走 刘总
màn zǒu liú zǒng
Alright.
行 行 行
xíng xíng xíng
Take care.
慢点啊
màn diǎn a
怎么样
zěn me yàng
How is it?
How's the booth?
展位怎么样
zhǎn wèi zěn me yàng
Look.
你看
nǐ kàn
咱比别人都高出一个台阶来
zán bǐ bié rén doū gāo chū yí gè tái jiē lái
Ours is a step higher than the others'.
按理说就这比别人贵五千块钱
àn lǐ shuō jiù zhè bǐ bié rén guì wǔ qiān kuài qián
Normally, that would make it 5,000 yuan
more expensive,
but I got it without adding a cent.
但姐一分钱没加就给它拿下了
dàn jie yī fēn qián méi jiā jiù gěi tā ná xià le
主要就是因为你这个货拿得好
zhǔ yào jiù shì yīn wèi nǐ zhè gè huò ná de hǎo
It was mainly because
your products are good.
The brand you represent is great.
你这个代理拿得好
nǐ zhè gè dài lǐ ná de hǎo
所以你看咱这些货卖得好
suǒ yǐ nǐ kàn zán zhèi xiē huò mài de hǎo
That's why our products sell well.
人家自然就给咱最好的位置
rén jiā zì rán jiù gěi zán zuì hǎo de wèi zhì
That's why they gave us the best spot.
Right?
对不对
duì bù duì
行了 龄姐
xíng le líng jie
Alright, Jiuling.
Stop praising me.
你就别夸我了
nǐ jiù bié kuā wǒ le
We're going to do better and better.
咱们啊 会越来越好的
zán men a huì yuè lái yuè hǎo de
我现在呢
wǒ xiàn zài ne
Right now,
已经要打造自己的品牌了
yǐ jīng yào dǎ zào zì jǐ de pǐn pái le
I'm going to build my own brand.
最近正在找工厂的位置
zuì jìn zhèng zài zhǎo gōng chǎng de wèi zhì
I'm currently
looking for a factory location.
Don't worry.
那你放心
nà nǐ fàng xīn
I'll work with you from now on.
姐以后就跟着你
jie yǐ hòu jiù gēn zhe nǐ
那必须的 谁让咱们默契呢
nà bì xū de shuí ràng zán men mò qì ne
Of course. We make such a great team.
那是
nà shi
That's right.
Beichuan,
北川
běi chuān
have a seat.
坐吧
zuò ba
钟老师 到底怎么了
zhōng lǎo shī dào dǐ zěn me le
Mr. Zhong, what's going on?
我还得回去上课呢
wǒ hái de huí qù shàng kè ne
I need to get back to class.
你啊
nǐ a
You should
take a look at this first.
先看看这个
xiān kàn kàn zhè gè
[Zhuohua]
Mr. Zhong,
钟老师
zhōng lǎo shī
I'm resigning.
我辞职
wǒ cí zhí
北川啊
běi chuān a
Beichuan,
你是我选拔的青年教师
nǐ shì wǒ xuǎn bá de qīng nián jiào shī
you're a young teacher
I personally selected.
I have
我对你
wǒ duì nǐ
寄予厚望
jì yǔ hòu wàng
high expectations for you.
And now you're resigning?
你想辞职
nǐ xiǎng cí zhí
You're not Yan Jun.
你不是严俊
nǐ bú shì yán jùn
You don't know how to do business.
你不会做生意
nǐ bú huì zuò shēng yì
Jobs are hard to find these days.
现在工作难找
xiàn zài gōng zuò nán zhǎo
If you resign,
你辞职了
nǐ cí zhí le
how will you survive?
你怎么生存呢
nǐ zěn me shēng cún ne
钟老师
zhōng lǎo shī
Mr. Zhong,
我觉得您说我说得对
wǒ jué de nín shuō wǒ shuō de duì
I think what you said about me is right.
I am indeed sometimes too rigid.
我确实有时候太过古板了
wǒ què shí yǒu shí hou tài guò gǔ bǎn le
And as you said,
而且就像您说的
ér qiě jiù xiàng nín shuō de
作为一名老师
zuò wéi yī míng lǎo shī
as a teacher,
不光要会做学问
bù guāng yào huì zuò xué wèn
it's not enough to just know my subject—
还应该学会做人
hái yīng gāi xué huì zuò rén
I should also know
how to deal with people.
But to be honest,
但是我跟您说实话吧
dàn shì wǒ gēn nín shuō shí huà ba
I don't really want to learn that,
我不太想学
wǒ bù tài xiǎng xué
and I don't want to be too sophisticated.
太会做人
tài huì zuò rén
Can you forgive me?
您能原谅我吧
nín néng yuán liàng wǒ ba
Don't worry.
您放心
nín fàng xīn
I'll submit a formal resignation
回头我一定向系里
huí tóu wǒ yī dìng xiàng xì lǐ
to the department later,
交一个正式的辞职报告
jiāo yí gè zhèng shì de cí zhí bào gào
and I hope you'll approve it.
还希望您能批准
hái xī wàng nín néng pī zhǔn
Downstairs are our summer items,
楼下是夏季款
lóu xià shì xià jì kuǎn
and this is the fall collection.
这个是秋季款
zhè gè shì qiū jì kuǎn
But it's our best-selling item
in the store.
但是是我们店里销量最好的一款
dàn shì shì wǒ men diàn lǐ xiāo liàng zuì hǎo de yī kuǎn
Do you have any in season?
有应季的吗
yoǔ yīng jì de ma
应季的
yīng jì de
In season?
对啊
duì a
Yes.
Well...
那
nà
Mr. Yan.
严总
yán zǒng
Jiuling.
龄姐
líng jie
Well, Jiuling,
那个 龄姐
nà gè líng jie
could you go take a walk outside?
你 你出去溜达溜达
nǐ nǐ chū qù liū dá liū dá
I need to have a word with Xining.
我和希宁说两句话
wǒ hé xī níng shuō liǎng jù huà
那不行
nà bù xíng
That won't do.
我永远跟着希宁
wǒ yǒng yuǎn gēn zhe xī níng
I'm staying with Xining.
Just sit down and say it.
你有啥事你坐下说吧
nǐ yoǔ shà shì nǐ zuò xià shuō ba
-I'm not an outsider.
-It's okay. Just say it.
不是外人 没事 你说吧
bú shì wài rén méi shì nǐ shuō ba
Just say it.
你说吧
nǐ shuō ba
你看过这个吗
nǐ kàn guò zhè gè ma
Have you seen this?
No.
没有
méi yǒu
There's a page I folded the corner of.
里面有一页我折了个角
lǐ miàn yoǔ yī yè wǒ zhé le gè jiǎo
Open it and take a look.
你打开看看
nǐ dǎ kāi kàn kàn
[Love in Partition Room]
Tong Tong?
佟彤
tóng tóng
她还发表作品了
tā hái fā biǎo zuò pǐn le
She published her work?
You know Tong Tong?
你认识佟彤
nǐ rèn shi tóng tóng
之前没少纠缠向北川
zhī qián méi shǎo jiū chán xiàng běi chuān
She used to pester Xiang Beichuan a lot.
What did she write?
写啥呢
xiě shà ne
她怎么乱写啊
tā zěn me luàn xiě a
How could she write such nonsense?
She included all of us in it.
把咱们几个都写进去了
bǎ zán men jǐ gè doū xiě jìn qù le
She even said
she's with Xiang Beichuan now
她还说她跟向北川在一起了
tā hái shuō tā gēn xiàng běi chuān zài yì qǐ le
俩人还住在一起
liǎ rén hái zhù zài yì qǐ
and that they're living together.
我看看
wǒ kàn kàn
Let me see.
"He gently took off my…"
他轻轻褪去我
qīng qīng,qīng qīng de tùn qù
What is this? This kid.
这什么玩意 这孩子
zhè shén me wán yì zhè hái zi
Hugging and... kissing?
又拥抱又 还有接吻
yoù yōng bào yoù hái yǒu jiē wěn
你多大点个孩子 你说你
nǐ duō dà diǎn gè hái zi nǐ shuō nǐ
She's just a kid.
你再看看里面怎么写我的
nǐ zài kàn kàn lǐ miàn zěn me xiě wǒ de
Look at how she wrote about me.
说我就想夜夜做新郎
shuō wǒ jiù xiǎng yè yè zuò xīn láng
It says I just want sex every night
and that I'm like a horny dog.
还说我像个发情的公狗
hái shuō wǒ xiàng gè fā qíng de gōng goǔ
Good thing she didn't mention me.
那她幸亏没写我
nà tā xìng kuī méi xiě wǒ
女孩身边永远跟着个大妈
nǚ hái shēn biān yǒng yuǎn gēn zhe gè dà mā
"There's always an old woman
following the girl around..."
这啥啊这是啊 这
zhè shà a zhè shì a zhè
What is this?
What nonsense is this?
写的什么玩意
xiě de shén me wán yì
This is all made up.
这不假的嘛这是啊
zhè bù jiǎ de ma zhè shì a
We know it's all made up,
咱们知道是假的
zán men zhī dào shì jiǎ de
but the readers and the school
那那些读者 学校
nà nèi xiē dú zhě xué xiào
他们知道吗
tā men zhī dào ma
don't.
Beichuan can't get fired over this,
那北川不能因为这个
nà běi chuān bù néng yīn wèi zhè gè
right?
被开除了吧
bèi kāi chú le ba
Getting fired
would be the mildest punishment.
开除算轻的
kāi chú suàn qīng de
I have to go and see this Tong Tong.
我必须得去见见这个佟彤
wǒ bì xū de qù jiàn jiàn zhè gè tóng tóng
你有她联系方式吗
nǐ yoǔ tā lián xì fāng shì ma
Do you have her contact info?
Not right now,
现在没有
xiàn zài méi yǒu
but I should be able to find it.
但我应该能找到
dàn wǒ yīng gāi néng zhǎo dào
希宁
xī níng
Xining,
你从国外回来
nǐ cóng guó wài huí lái
aren't you on bad terms with Beichuan
跟北川不是闹得挺不愉快吗
gēn běi chuān bú shì nào de tǐng bù yú kuài ma
after you came back from abroad?
Do you still like him?
你还喜欢他呀
nǐ hái xǐ huān tā ya
我不喜欢他
wǒ bù xǐ huān tā
I don't like him.
Then why are you helping him?
那你为啥还帮他呀
nà nǐ wèi shà hái bāng tā ya
这不说你是大妈吗
zhè bù shuō nǐ shì dà mā ma
Didn't she call you an old woman?
Scold her.
骂她
mà tā
你把地址给她找出来
nǐ bǎ dì zhǐ gěi tā zhǎo chū lái
Find her address.
Such a despicable person.
什么玩意
shén me wán yì
This kid.
这孩子
zhè hái zi
You can sit over there.
坐那儿吧
zuò nà ér ba
叶小姐
yè xiǎo jiě
Miss Ye?
你怎么在这儿
nǐ zěn me zài zhè ér
What are you doing here?
我们都是向老师的好朋友
wǒ men doū shì xiàng lǎo shī de hǎo péng you
We're good friends of Professor Xiang.
We called you here today
今天把你叫过来
jīn tiān bǎ nǐ jiào guò lái
就是看看这个事情怎么解决
jiù shì kàn kàn zhè gè shì qíng zěn me jiě jué
to figure out how to handle
this situation.
How's Professor Xiang doing?
向老师他怎么样了
xiàng lǎo shī tā zěn me yàng le
我给学校打过电话
wǒ gěi xué xiào dǎ guò diàn huà
I called the school.
He's already resigned.
他已经辞职了
tā yǐ jīng cí zhí le
怎么会这样
zěn me huì zhè yàng
How could this happen?
你当初在写这个所谓的
nǐ dāng chū zài xiě zhè gè suǒ wèi de
Didn't you know
小说的时候
xiǎo shuō de shí hòu
this would happen
when you were writing
that so-called novel?
就没想到会有这个结果吗
jiù méi xiǎng dào huì yoǔ zhè gè jié guǒ ma
我写的是小说
wǒ xiě de shì xiǎo shuō
I was writing a novel.
小说是纯属虚构的呀
xiǎo shuō shì chún shǔ xū gòu de ya
Novels are purely fictional.
怎么会真的有人对号入座呢
zěn me huì zhēn de yǒu rén duì hào rù zuò ne
Who would actually take it
as being about themselves?
可是你把真实人物的外貌特征
kě shì nǐ bǎ zhēn shí rén wù de wài mào tè zhēng
But you mixed real people's looks, jobs,
职业 个性
zhí yè gè xìng
and personalities
with fictional plots.
与虚构的情节混在一起
yǔ xū gòu de qíng jié hùn zài yì qǐ
It's impossible not to make people think
it's about a specific person.
不得不让人对号入座
bù dé bù ràng rén duì hào rù zuò
And you included all of us.
还把我们都写进去了
hái bǎ wǒ men doū xiě jìn qù le
对啊
duì a
Yes.
你还写我是个发情的公狗
nǐ hái xiě wǒ shì gè fā qíng de gōng goǔ
You even wrote that I'm like a horny dog.
咱们也不熟啊
zán men yě bù shú a
We barely know each other.
我没写你
wǒ méi xiě nǐ
I didn't write about you.
You're the one reading yourself into it.
是你自己要对号入座的
shì nǐ zì jǐ yào duì hào rù zuò de
It has nothing to do with me.
跟我没关系
gēn wǒ méi guān xì
佟彤
tóng tóng
Tong Tong,
we've consulted a lawyer.
我们问过律师
wǒ men wèn guò lǜ shī
If a lot of people believe
如果很多人都认定
rú guǒ hěn duō rén dōu rèn dìng
your novel is about a specific person,
你写的是某某人
nǐ xiě de shì mǒu mǒu rén
and that person suffers
negative consequences
这个人因为你的作品
zhè gè rén yīn wèi nǐ de zuò pǐn
because of your work,
产生了负面影响
chǎn shēng le fù miàn yǐng xiǎng
完全可以提起诉讼
wán quán kě yǐ tí qǐ sù sòng
they could sue you
for defamation.
告你诽谤
gào nǐ fěi bàng
I don't know these things.
我 我 不懂这些的
wǒ wǒ bù dǒng zhèi xiē de
I thought that as long as
I put at the beginning of the novel,
我以为只要在小说开头写一个
wǒ yǐ wéi zhǐ yào zài xiǎo shuō kāi tóu xiě yí gè
本故事纯属虚构
běn gù shì chún shǔ xū gòu
"This story is purely fictional;
请勿对号入座就可以了
qǐng wù duì hào rù zuò jiù kě yǐ le
please don't read yourself into it,"
it would be fine.
Besides,
再说
zài shuō
向老师人这么好
xiàng lǎo shī rén zhè me hǎo
Professor Xiang is such a good person.
How could I possibly harm him?
我怎么可能会害他呢
wǒ zěn me kě néng huì hài tā ne
向老师
xiàng lǎo shī
Professor Xiang
has now resigned because of you.
现在因为你辞掉了工作
xiàn zài yīn wèi nǐ cí diào le gōng zuò
当初你在学校宿舍里卖衬衫
dāng chū nǐ zài xué xiào sù shè lǐ mài chèn shān
Back when you were selling shirts
in the school dorm,
向老师也是用学校分房的名额
xiàng lǎo shī yě shì yòng xué xiào fēn fáng de míng é
Professor Xiang
used his school apartment quota
保下了你
bǎo xià le nǐ
to protect you,
so you didn't get punished by the school.
你才没被学校处分
nǐ cái méi bèi xué xiào chǔ fèn
你说什么
nǐ shuō shí mǒ
What did you say?
事情的真假你可以去问学校
shì qíng de zhēn jiǎ nǐ kě yǐ qù wèn xué xiào
You can check with the school
if it's true or not.
你现在要做的
nǐ xiàn zài yào zuò de
What you need to do now
就是写一个书面的证明
jiù shì xiě yí gè shū miàn de zhèng míng
is write a formal statement
clarifying that the story's main character
isn't Xiang Beichuan.
澄清故事的主人公不是向北川
chéng qīng gù shì de zhǔ rén gōng bú shì xiàng běi chuān
That way, even though he resigned,
这样他虽然辞掉了工作
zhè yàng tā suī rán cí diào le gōng zuò
以后再见到老同事
yǐ hòu zài jiàn dào lǎo tóng shì
he won't be too embarrassed
或者自己的学生
huò zhě zì jǐ de xué shēng
when he meets his old colleagues
or students in the future.
也不至于太尴尬
yě bù zhì yú tài gān gà
I know.
我知道
wǒ zhī dào
我会做的
wǒ huì zuò de
I'll do it.
不用你说
bù yòng nǐ shuō
I don't need you to tell me that.
不要整得就你关心他一样
bú yào zhěng de jiù nǐ guān xīn tā yí yàng
Don't act like you're the only one
who cares about him.
What are you here for?
你有事情吗
nǐ yoǔ shì qíng ma
Professor Xiang...
向 向老师
xiàng xiàng lǎo shī
对不起
duì bù qǐ
I'm sorry.
I don't accept your apology.
我不接受你的道歉
wǒ bù jiē shòu nǐ de dào qiàn
You can go back to class now.
你现在可以回去上课了
nǐ xiàn zài kě yǐ huí qù shàng kè le
I've already been disciplined
by the school.
我已经被学校处分了
wǒ yǐ jīng bèi xué xiào chǔ fèn le
Professor Xiang,
向 向老师
xiàng xiàng lǎo shī
这 这是我
zhè zhè shì wǒ
here's...
here's all my royalties.
这是我所有的稿费
zhè shì wǒ suǒ yǒu de gǎo fèi
我都先给你
wǒ doū xiān gěi nǐ
I'm giving it all to you.
It's all because of me
都是因为我害你
doū shì yīn wèi wǒ hài nǐ
现在没有了工作
xiàn zài méi yǒu le gōng zuò
that you lost your job.
你先拿着它应急
nǐ xiān ná zhe tā yìng jí
Take it, just to get by.
你别跟着我
nǐ bié gēn zhe wǒ
Stop following me.
Do you really have to keep ruining me
你非要一而再 再而三地
nǐ fēi yào yī ér zài zài ér sān de
over and over
until I'm completely disgraced?
给我搞到身败名裂吗
gěi wǒ gǎo dào shēn bài míng liè ma
I don't.
我没有
wǒ méi yǒu
向北
xiàng běi
Xiang Bei...
Stop following me.
你别跟着我了
nǐ bié gēn zhe wǒ le
Tong Tong,
佟彤
tóng tóng
are you really going to destroy
你真的要把咱们之间
nǐ zhēn de yào bǎ zán men zhī jiān
最后剩下那点师生关系
zuì hòu shèng xià nà diǎn shī shēng guān xì
the last bit of student-teacher bond
全都耗完吗
quán dōu hào wán ma
we have left?
I...
我 我
wǒ wǒ
As a girl,
作为女生
zuò wéi nǚ shēng
I hope you can show some self-respect.
我希望你能够自重
wǒ xī wàng nǐ néng gòu zì zhòng
Alright.
那行
nà xíng
Can we still be friends?
那 那我们还能做朋友吗
nà nà wǒ men hái néng zuò péng yǒu ma
Are you out of your mind?
你有病吧
nǐ yǒu bìng ba
不能
bù néng
No!