方主任误解我了
fāng zhǔ rèn wù jiě wǒ le
我并没有她说的那个意思
wǒ bìng méi yǒu tā shuō de nà gè yì sī
可共产党不就是穷人党吗
kě gòng chǎn dǎng bù jiù shì qióng rén dǎng ma
共产党领导还会看不起我这种人
gòng chǎn dǎng lǐng dǎo hái huì kàn bù qǐ wǒ zhè zhǒng rén
你是个好同志
nǐ shì gè hǎo tóng zhì
是个优秀的医护人员
shì gè yōu xiù de yī hù rén yuán
我一直在努力学习
wǒ yī zhí zài nǔ lì xué xí
我最近一直在听交响乐
wǒ zuì jìn yī zhí zài tīng jiāo xiǎng yuè
我要怎么做我才能配得上您
wǒ yào zěn me zuò wǒ cái néng pèi de shàng nín
现在是新社会
xiàn zài shì xīn shè huì
没有谁为了另外一个人
méi yǒu shuí wèi le lìng wài yí ge rén
要改变自己的
yào gǎi biàn zì jǐ de
不是的 不是的
bú shì de bú shì de
Do you understand?
Director Fang said you liked me
and you agreed to it.
Director Fang misunderstood me.
I never meant it that way.
I know.
My family is poor
and I'm not educated.
But isn't the Communist Party
for the poor?
Would a Communist leader
look down on someone like me?
You're a good comrade
and an excellent medical worker.
I respect you.
I've been working hard to study.
Lately I've been listening to symphonies—
I can even hum it now.
Then tell me,
what do I need to do to be worthy of you?
Comrade Chang,
we live in a new society.
No one should change themselves
just to suit someone else.
Do you understand?
No, that's not it.
You're not being sincere.
If I were educated and cultured,
would you still treat me this way?
Comrade Chang,
Do you understand?
Director Fang said you liked me
and you agreed to it.
Director Fang misunderstood me.
方主任误解我了
fāng zhǔ rèn wù jiě wǒ le
I never meant it that way.
我并没有她说的那个意思
wǒ bìng méi yǒu tā shuō de nà gè yì sī
I know.
我知道
wǒ zhī dào
My family is poor
我家里穷
wǒ jiā lǐ qióng
没读过书
méi dú guò shū
and I'm not educated.
But isn't the Communist Party
for the poor?
可共产党不就是穷人党吗
kě gòng chǎn dǎng bù jiù shì qióng rén dǎng ma
共产党领导还会看不起我这种人
gòng chǎn dǎng lǐng dǎo hái huì kàn bù qǐ wǒ zhè zhǒng rén
Would a Communist leader
look down on someone like me?
你是个好同志
nǐ shì gè hǎo tóng zhì
You're a good comrade
and an excellent medical worker.
是个优秀的医护人员
shì gè yōu xiù de yī hù rén yuán
I respect you.
我尊敬你
wǒ zūn jìng nǐ
我一直在努力学习
wǒ yī zhí zài nǔ lì xué xí
I've been working hard to study.
我最近一直在听交响乐
wǒ zuì jìn yī zhí zài tīng jiāo xiǎng yuè
Lately I've been listening to symphonies—
I can even hum it now.
我都会哼了
wǒ dōu huì hēng le
Then tell me,
那你告诉我
nà nǐ gào sù wǒ
what do I need to do to be worthy of you?
我要怎么做我才能配得上您
wǒ yào zěn me zuò wǒ cái néng pèi de shàng nín
Comrade Chang,
小常同志
xiǎo cháng tóng zhì
现在是新社会
xiàn zài shì xīn shè huì
we live in a new society.
No one should change themselves
没有谁为了另外一个人
méi yǒu shuí wèi le lìng wài yí ge rén
要改变自己的
yào gǎi biàn zì jǐ de
just to suit someone else.
Do you understand?
你懂吗
nǐ dǒng ma
No, that's not it.
不是的 不是的
bú shì de bú shì de
You're not being sincere.
If I were educated and cultured,
would you still treat me this way?
Comrade Chang,