话是这么说
huà shì zhè mǒ shuō
可周总长也说了
kě zhoū zǒng zhǎng yě shuō le
此次船运之战备物资
cǐ cì chuán yùn zhī zhàn bèi wù zī
乃是重中之重
nǎi shì zhòng zhōng zhī zhòng
这批船出发了吗
zhè pī chuán chū fā le ma
最后一批刚刚出发
zuì hòu yī pī gāng gāng chū fā
您放心 只要船一回港
nín fàng xīn zhǐ yào chuán yī huí gǎng
我立刻先调给您用
wǒ lì kè xiān diào gěi nín yòng
但是呢 您也得
dàn shì ne nín yě de
给我多美言两句
gěi wǒ duō měi yán liǎng jù
再宽限两天
zài kuān xiàn liǎng tiān
我这样就能腾出船去越南了
wǒ zhè yàng jiù néng téng chū chuán qù yuè nán le
你船一到港就通知我
nǐ chuán yí dào gǎng jiù tōng zhī wǒ
我得先看看什么情况
wǒ de xiān kàn kàn shén me qíng kuàng
再想想办法
zài xiǎng xiǎng bàn fǎ
[Silent Honor]
[Episode 14]
Deputy Chief,
that's true.
But Chief Zhou also said
that this shipment of military supplies
is a top priority.
I'm in a difficult position too.
Have these ships departed yet?
The last batch just left.
Don't worry.
As soon as the ships return to port,
I'll immediately
allocate them for your use.
But you'll need to
put in a good word for me
and ask the Chief
for a two-day extension.
Then I can free up ships for Vietnam.
Right?
Fine.
Notify me as soon as your ships dock.
I need to assess the situation first
and then figure out a solution.
Sir.
Prepare the Southeast combat zone maps.
Yes, sir.
[Silent Honor]
[Episode 14]
Deputy Chief,
次长
cì zhǎng
that's true.
话是这么说
huà shì zhè mǒ shuō
But Chief Zhou also said
可周总长也说了
kě zhoū zǒng zhǎng yě shuō le
此次船运之战备物资
cǐ cì chuán yùn zhī zhàn bèi wù zī
that this shipment of military supplies
乃是重中之重
nǎi shì zhòng zhōng zhī zhòng
is a top priority.
I'm in a difficult position too.
我也很为难
wǒ yě hěn wéi nán
这批船出发了吗
zhè pī chuán chū fā le ma
Have these ships departed yet?
The last batch just left.
最后一批刚刚出发
zuì hòu yī pī gāng gāng chū fā
Don't worry.
As soon as the ships return to port,
您放心 只要船一回港
nín fàng xīn zhǐ yào chuán yī huí gǎng
我立刻先调给您用
wǒ lì kè xiān diào gěi nín yòng
I'll immediately
allocate them for your use.
But you'll need to
但是呢 您也得
dàn shì ne nín yě de
put in a good word for me
给我多美言两句
gěi wǒ duō měi yán liǎng jù
让总长啊
ràng zǒng zhǎng a
and ask the Chief
for a two-day extension.
再宽限两天
zài kuān xiàn liǎng tiān
我这样就能腾出船去越南了
wǒ zhè yàng jiù néng téng chū chuán qù yuè nán le
Then I can free up ships for Vietnam.
是吧
shì ba
Right?
Fine.
好
hǎo
Notify me as soon as your ships dock.
你船一到港就通知我
nǐ chuán yí dào gǎng jiù tōng zhī wǒ
I need to assess the situation first
我得先看看什么情况
wǒ de xiān kàn kàn shén me qíng kuàng
and then figure out a solution.
再想想办法
zài xiǎng xiǎng bàn fǎ
Sir.
老师
lǎo shī
Prepare the Southeast combat zone maps.
Yes, sir.