我知道我不该来这里
                wǒ zhī dào wǒ bù gāi lái zhè lǐ
               
              
                可是我实在没有办法了
                kě shì wǒ shí zài méi yǒu bàn fǎ le
               
              
                我没有地方可以逃了
                wǒ méi yǒu dì fāng kě yǐ táo le
               
              
                基隆大搜捕的时候
                jī lóng dà sōu bǔ de shí hòu
               
              
                我死里逃生躲回了彰化老家
                wǒ sǐ lǐ táo shēng duǒ huí le zhāng huà lǎo jiā
               
              
                可是没多长时间
                kě shì méi duō zhǎng shí jiān
               
              
                又被这帮特务给找到了
                yoù bèi zhè bāng tè wù gěi zhǎo dào le
               
              
                对不起 您真的找错地方了
                duì bù qǐ nín zhēn de zhǎo cuò dì fāng le
               
              
                带头来抓我的
                dài tóu lái zhuā wǒ de
               
              
                还是我的同乡
                hái shì wǒ de tóng xiāng
               
              
              
              
                你可以去跟上级核实一下
                nǐ kě yǐ qù gēn shàng jí hé shí yī xià
               
              
              
                刘慷福早就叛变了
                liú kāng fú zǎo jiù pàn biàn le
               
              
              
              
              
              
              
         
        
        
        
              
                I'm also in charge of
editing and proofreading
              
              
                of Guangming News.
              
              
                If you still don't believe me,
              
              
                you can send someone to investigate.
              
              
                Move.
              
              
                Comrade,
              
              
                I know I shouldn't be here,
              
              
                but I have no other choice.
              
              
                I have nowhere else to run.
              
              
                During the mass arrests in Keelung,
              
              
                I barely escaped
and hid in my hometown in Zhanghua.
              
              
                But it wasn't long
              
              
                before those spies found me again.
              
              
                I'm sorry, but you've
come to the wrong place.
              
              
                The one who led them to arrest me
              
              
                was actually from my hometown,
              
              
                named Liu Kangfu.
              
              
                Move.
              
              
                You can verify this with your superior.
              
              
                Bin.
              
              
                Liu Kangfu has already betrayed us.
              
              
                Show him out.
              
              
                Comrade.
              
              
                Comrade.
              
              
                Sir.
              
              
                Please leave.
              
              
                Leader,
              
              
                I hope Weng Lianwang
didn't mess things up.
              
              
                Mr. Lin
              
              
                is truly experienced in underground work.
              
              
                When investigating enemies,
              
         
        
        
        
          
                
                  I'm also in charge of
editing and proofreading
                
                
                  of Guangming News.
                
                
                  If you still don't believe me,
                
                
                  you can send someone to investigate.
                
                
                  Move.
                
                
                  Comrade,
                
                
                  我知道我不该来这里
                  wǒ zhī dào wǒ bù gāi lái zhè lǐ
                
                
                  I know I shouldn't be here,
                
                
                  可是我实在没有办法了
                  kě shì wǒ shí zài méi yǒu bàn fǎ le
                
                
                  but I have no other choice.
                
                
                  我没有地方可以逃了
                  wǒ méi yǒu dì fāng kě yǐ táo le
                
                
                  I have nowhere else to run.
                
                
                  During the mass arrests in Keelung,
                
                
                  基隆大搜捕的时候
                  jī lóng dà sōu bǔ de shí hòu
                
                
                  I barely escaped
and hid in my hometown in Zhanghua.
                
                
                  我死里逃生躲回了彰化老家
                  wǒ sǐ lǐ táo shēng duǒ huí le zhāng huà lǎo jiā
                
                
                  But it wasn't long
                
                
                  可是没多长时间
                  kě shì méi duō zhǎng shí jiān
                
                
                  before those spies found me again.
                
                
                  又被这帮特务给找到了
                  yoù bèi zhè bāng tè wù gěi zhǎo dào le
                
                
                  I'm sorry, but you've
come to the wrong place.
                
                
                  对不起 您真的找错地方了
                  duì bù qǐ nín zhēn de zhǎo cuò dì fāng le
                
                
                  带头来抓我的
                  dài tóu lái zhuā wǒ de
                
                
                  The one who led them to arrest me
                
                
                  还是我的同乡
                  hái shì wǒ de tóng xiāng
                
                
                  was actually from my hometown,
                
                
                  named Liu Kangfu.
                
                
                  叫刘慷福
                  jiào liú kāng fú
                
                
                  Move.
                
                
                  让开
                  ràng kāi
                
                
                  You can verify this with your superior.
                
                
                  你可以去跟上级核实一下
                  nǐ kě yǐ qù gēn shàng jí hé shí yī xià
                
                
                  Bin.
                
                
                  阿斌
                  ā bīn
                
                
                  Liu Kangfu has already betrayed us.
                
                
                  刘慷福早就叛变了
                  liú kāng fú zǎo jiù pàn biàn le
                
                
                  Show him out.
                
                
                  送客
                  sòng kè
                
                
                  Comrade.
                
                
                  同志
                  tóng zhì
                
                
                  Comrade.
                
                
                  同志
                  tóng zhì
                
                
                  Sir.
                
                
                  先生
                  xiān shēng
                
                
                  Please leave.
                
                
                  回吧
                  huí ba
                
                
                  Leader,
                
                
                  组长
                  zǔ zhǎng
                
                
                  I hope Weng Lianwang
didn't mess things up.
                
                
                  Mr. Lin
                
                
                  is truly experienced in underground work.
                
                
                  When investigating enemies,