小姐在那儿呢
xiǎo jiě zài na r ne
你终于回来了
nǐ zhōng yú huí lái le
这箱子里装着什么呀
zhè xiāng zi lǐ zhuāng zhe shén me ya
都是些我德国带回来的医疗器材
doū shì xiē wǒ dé guó dài huí lái de yī liáo qì cái
你俩拎一个就行
nǐ liǎ līn yí gè jiù xíng
这个我自己来
zhè gè wǒ zì jǐ lái
回来的时候风浪太大了
huí lái de shí hòu fēng làng tài dà le
爷爷的事怎么样了
yé ye de shì zěn me yàng le
爸爸都处理好了
bà bɑ doū chǔ lǐ hǎo le
那家里其他人呢
nà jiā lǐ qí tā rén ne
也更漂亮了
yě gèng piào liàng le
Let's go home.
[Exit]
There she is.
Auntie.
You're finally back.
Miss,
what's in these suitcases?
Why are they so heavy?
It's all medical equipment
I brought back from Germany.
You two take one.
I'll carry this one myself.
The waves were too rough on the way back,
so it took a few extra days.
How are things with your grandpa?
My dad took care of everything.
How's the rest of the family?
They're fine.
Siyun.
Long time no see.
Indeed.
You've grown up,
and you're even more beautiful.
Do you remember this bike?
I used to take you out
on it when you were little.
I specially rode it here
just to pick you up.
Come on, I'll take you home.
I do remember.
But...
I have Yi and Xiu with me.
Let's go home.
[Exit]
小姐在那儿呢
xiǎo jiě zài na r ne
There she is.
Auntie.
姑姑
gū gū
你终于回来了
nǐ zhōng yú huí lái le
You're finally back.
Miss,
小姐
xiǎo jiě
这箱子里装着什么呀
zhè xiāng zi lǐ zhuāng zhe shén me ya
what's in these suitcases?
怎么这么沉
zěn me zhè me chén
Why are they so heavy?
It's all medical equipment
I brought back from Germany.
都是些我德国带回来的医疗器材
doū shì xiē wǒ dé guó dài huí lái de yī liáo qì cái
你俩拎一个就行
nǐ liǎ līn yí gè jiù xíng
You two take one.
I'll carry this one myself.
这个我自己来
zhè gè wǒ zì jǐ lái
回来的时候风浪太大了
huí lái de shí hòu fēng làng tài dà le
The waves were too rough on the way back,
耽误了几天
dān wù le jǐ tiān
so it took a few extra days.
How are things with your grandpa?
爷爷的事怎么样了
yé ye de shì zěn me yàng le
爸爸都处理好了
bà bɑ doū chǔ lǐ hǎo le
My dad took care of everything.
How's the rest of the family?
那家里其他人呢
nà jiā lǐ qí tā rén ne
还好
hái hǎo
They're fine.
Siyun.
斯允
sī yǔn
Long time no see.
好久不见
hǎo jǐu bu jiàn
Indeed.
是啊
shì a
You've grown up,
长大了
zhǎng dà le
and you're even more beautiful.
也更漂亮了
yě gèng piào liàng le
Do you remember this bike?
还记得它吗
hái jì de tā ma
I used to take you out
on it when you were little.
I specially rode it here
just to pick you up.
Come on, I'll take you home.
I do remember.
But...
I have Yi and Xiu with me.