就要留在福州
jiù yào liú zài fú zhōu
我们为什么一定要搬到香港
wǒ men wèi shén me yī dìng yào bān dào xiāng gǎng
一个人流浪街头
yí ge rén liú làng jiē tóu
我可以暂住同学家啊
wǒ kě yǐ zàn zhù tóng xué jiā a
我可以去上海找兰成姐姐
wǒ kě yǐ qù shàng hǎi zhǎo lán chéng jiě jie
兵荒马乱的
bīng huāng mǎ luàn de
不知道什么时候能来接你
bù zhī dào shén me shí hòu néng lái jiē nǐ
福州是我们的家乡
fú zhōu shì wǒ men de jiā xiāng
我想留在家乡有什么问题
wǒ xiǎng liú zài jiā xiāng yoǔ shén me wèn tí
不再是小孩子了
bù zài shì xiǎo hái zi le
最近家里面事情多
zuì jìn jiā lǐ miàn shì qíng duō
你要慢慢地学会
nǐ yào màn màn dì xué huì
All right.
I'm not going.
I'm not going anywhere.
I'm staying in Fuzhou.
Why do we have to move to Hong Kong?
If you don't go,
what will you do?
Do you want to end up living
on the streets alone?
I can stay at my classmate's place.
If that doesn't work out,
I can go to Shanghai
to find Lancheng.
How long can you stay there?
In these chaotic times,
your mother and I
don't know when we can come pick you up.
Fuzhou is our hometown.
What's wrong
with wanting to stay in my hometown?
Xuecheng,
you're 14 now.
You're not a child anymore.
There's a lot going on at home lately.
You need to gradually learn
to take care of your mother
and your younger brother.
You can't just be willful all the time.
I can't replace you
as a husband and father!
All right.
I'm not going.
I'm not going anywhere.
我哪儿也不去
wǒ nǎ ér yě bù qù
I'm staying in Fuzhou.
就要留在福州
jiù yào liú zài fú zhōu
我们为什么一定要搬到香港
wǒ men wèi shén me yī dìng yào bān dào xiāng gǎng
Why do we have to move to Hong Kong?
你不走
nǐ bù zǒu
If you don't go,
what will you do?
怎么办呢
zěn me bàn ne
Do you want to end up living
on the streets alone?
一个人流浪街头
yí ge rén liú làng jiē tóu
我可以暂住同学家啊
wǒ kě yǐ zàn zhù tóng xué jiā a
I can stay at my classmate's place.
实在不行
shí zài bù xíng
If that doesn't work out,
I can go to Shanghai
to find Lancheng.
我可以去上海找兰成姐姐
wǒ kě yǐ qù shàng hǎi zhǎo lán chéng jiě jie
How long can you stay there?
暂住多久
zàn zhù duō jiǔ
In these chaotic times,
兵荒马乱的
bīng huāng mǎ luàn de
your mother and I
我跟你妈妈
wǒ gēn nǐ mā mɑ
don't know when we can come pick you up.
不知道什么时候能来接你
bù zhī dào shén me shí hòu néng lái jiē nǐ
福州是我们的家乡
fú zhōu shì wǒ men de jiā xiāng
Fuzhou is our hometown.
What's wrong
with wanting to stay in my hometown?
我想留在家乡有什么问题
wǒ xiǎng liú zài jiā xiāng yoǔ shén me wèn tí
Xuecheng,
学成
xué chéng
you're 14 now.
你十四岁了
nǐ shí sì suì le
不再是小孩子了
bù zài shì xiǎo hái zi le
You're not a child anymore.
There's a lot going on at home lately.
最近家里面事情多
zuì jìn jiā lǐ miàn shì qíng duō
You need to gradually learn
你要慢慢地学会
nǐ yào màn màn dì xué huì
to take care of your mother
照顾你妈妈
zhào gù nǐ mā mɑ
and your younger brother.
You can't just be willful all the time.
I can't replace you
as a husband and father!