仅交接美国军援那次呢
jǐn jiāo jiē měi guó jūn yuán nà cì ne
那就有十艘自由轮运输舰
nà jiù yoǔ shí soū zì yóu lún yùn shū jiàn
我这个要求不是信口开河
wǒ zhè gè yāo qiú bú shì xìn kǒu kāi hé
我就是个管后勤的
wǒ jiù shì gè guǎn hòu qín de
现在到处都有运输要求
xiàn zài dào chù doū yoǔ yùn shū yāo qiú
我实在是调配不开啊
wǒ shí zài shì diào pèi bù kāi a
黄杰兵团三万将士
huáng jié bīng tuán sān wàn jiàng shì
在越南那个集中营苦等吗
zài yuè nán nà gè jí zhōng yíng kǔ děng ma
隔几天就有十几具尸体抬出去
gé jǐ tiān jiù yoǔ shí jǐ jù shī tǐ tái chū qù
这是牵扯到
zhè shì qiān chě dào
和国府脸面
hé guó fǔ liǎn miàn
后果你马厅长能承担吗
hòu guǒ nǐ mǎ tīng zhǎng néng chéng dān ma
我先给您派三艘
wǒ xiān gěi nín pài sān soū
You're really putting me
in a difficult position.
Even if you pushed me to the limit,
I still couldn't produce
five transport ships.
That's not right.
I know
that the military aid from the U.S. alone
included ten transport ships.
My request isn't unreasonable.
Sir,
I'm just in charge of logistics.
There are too many transport requests now.
I really can't spare any
to allocate to you.
Then what should we do?
We just let
the 30,000 soldiers of Huang Jie's corps
wait in that internment camp in Vietnam?
Every few days, more than ten bodies
are carried out.
This involves
diplomatic affairs
and the image
of the Nationalist Government.
Director Ma,
can you bear the consequences?
Sir,
how about this?
I'll allocate three ships to you first.
Would that work?
Director Ma, since this is so difficult
for you,
then just take back the rice paper
and other things you sent to my residence.
You're really putting me
in a difficult position.
Even if you pushed me to the limit,
I still couldn't produce
five transport ships.
That's not right.
我知道
wǒ zhī dào
I know
仅交接美国军援那次呢
jǐn jiāo jiē měi guó jūn yuán nà cì ne
that the military aid from the U.S. alone
那就有十艘自由轮运输舰
nà jiù yoǔ shí soū zì yóu lún yùn shū jiàn
included ten transport ships.
My request isn't unreasonable.
我这个要求不是信口开河
wǒ zhè gè yāo qiú bú shì xìn kǒu kāi hé
Sir,
次长
cì zhǎng
I'm just in charge of logistics.
我就是个管后勤的
wǒ jiù shì gè guǎn hòu qín de
There are too many transport requests now.
现在到处都有运输要求
xiàn zài dào chù doū yoǔ yùn shū yāo qiú
I really can't spare any
to allocate to you.
我实在是调配不开啊
wǒ shí zài shì diào pèi bù kāi a
那怎么办
nà zěn me bàn
Then what should we do?
就让
jiù ràng
We just let
黄杰兵团三万将士
huáng jié bīng tuán sān wàn jiàng shì
the 30,000 soldiers of Huang Jie's corps
wait in that internment camp in Vietnam?
在越南那个集中营苦等吗
zài yuè nán nà gè jí zhōng yíng kǔ děng ma
Every few days, more than ten bodies
are carried out.
隔几天就有十几具尸体抬出去
gé jǐ tiān jiù yoǔ shí jǐ jù shī tǐ tái chū qù
This involves
这是牵扯到
zhè shì qiān chě dào
diplomatic affairs
外交事务的
wài jiāo shì wù de
和国府脸面
hé guó fǔ liǎn miàn
and the image
of the Nationalist Government.
后果你马厅长能承担吗
hòu guǒ nǐ mǎ tīng zhǎng néng chéng dān ma
Director Ma,
can you bear the consequences?
Sir,
次长
cì zhǎng
how about this?
您看这样
nín kàn zhè yàng
我先给您派三艘
wǒ xiān gěi nín pài sān soū
I'll allocate three ships to you first.
行不行吧
xíng bù xíng ba
Would that work?
Director Ma, since this is so difficult
for you,
then just take back the rice paper
and other things you sent to my residence.