马厅长应该猜到了
mǎ tīng zhǎng yīng gāi cāi dào le
我今天到这儿来
wǒ jīn tiān dào zhè ér lái
是为了接黄杰兵团回国一事
shì wèi le jiē huáng jié bīng tuán huí guó yī shì
次长 请求可不敢当啊
cì zhǎng qǐng qiú kě bù gǎn dāng a
总长呢已经知会过我了
zǒng zhǎng ne yǐ jīng zhī huì guò wǒ le
一会儿去您办公室
yī huì er qù nín bàn gōng shì
亲自向您汇报
qīn zì xiàng nín huì bào
那我就不拐弯抹角了
nà wǒ jiù bù guǎi wān mò jiǎo le
黄杰兵团三万人
huáng jié bīng tuán sān wàn rén
至少需要五艘运输舰
zhì shǎo xū yào wǔ soū yùn shū jiàn
您这可是为难死我了
nín zhè kě shì wéi nán sǐ wǒ le
您就算扒了我的皮
nín jiù suàn bā le wǒ de pí
我也变不出五艘运输舰
wǒ yě biàn bù chū wǔ soū yùn shū jiàn
仅交接美国军援那次呢
jǐn jiāo jiē měi guó jūn yuán nà cì ne
那就有十艘自由轮运输舰
nà jiù yoǔ shí soū zì yóu lún yùn shū jiàn
我这个要求不是信口开河
wǒ zhè gè yāo qiú bú shì xìn kǒu kāi hé
Thank you, Director Ma.
Rice paper is precious,
but soldiers are even more valuable.
Director Ma, you must have guessed
that I came here today
to request your help to bring
Huang Jie's corps back.
Sir, I wouldn't dare call it a request.
The Chief has already informed me.
I was planning
to go to your office later
to report to you personally.
Then I'll get straight to the point.
There are 30,000 men in Huang Jie's corps.
We need at least five transport ships.
You're really putting me
in a difficult position.
Even if you pushed me to the limit,
I still couldn't produce
five transport ships.
That's not right.
I know
that the military aid from the U.S. alone
included ten transport ships.
My request isn't unreasonable.
Sir,
I'm just in charge of logistics.
There are too many transport requests now.
I really can't spare any
to allocate to you.
Then what should we do?
Thank you, Director Ma.
Rice paper is precious,
but soldiers are even more valuable.
马厅长应该猜到了
mǎ tīng zhǎng yīng gāi cāi dào le
Director Ma, you must have guessed
我今天到这儿来
wǒ jīn tiān dào zhè ér lái
that I came here today
是为了接黄杰兵团回国一事
shì wèi le jiē huáng jié bīng tuán huí guó yī shì
to request your help to bring
来请求你的
lái qǐng qiú nǐ de
Huang Jie's corps back.
Sir, I wouldn't dare call it a request.
次长 请求可不敢当啊
cì zhǎng qǐng qiú kě bù gǎn dāng a
The Chief has already informed me.
总长呢已经知会过我了
zǒng zhǎng ne yǐ jīng zhī huì guò wǒ le
I was planning
我本来打算
wǒ běn lái dǎ suàn
to go to your office later
一会儿去您办公室
yī huì er qù nín bàn gōng shì
亲自向您汇报
qīn zì xiàng nín huì bào
to report to you personally.
那我就不拐弯抹角了
nà wǒ jiù bù guǎi wān mò jiǎo le
Then I'll get straight to the point.
黄杰兵团三万人
huáng jié bīng tuán sān wàn rén
There are 30,000 men in Huang Jie's corps.
We need at least five transport ships.
至少需要五艘运输舰
zhì shǎo xū yào wǔ soū yùn shū jiàn
您这可是为难死我了
nín zhè kě shì wéi nán sǐ wǒ le
You're really putting me
in a difficult position.
您就算扒了我的皮
nín jiù suàn bā le wǒ de pí
Even if you pushed me to the limit,
I still couldn't produce
five transport ships.
我也变不出五艘运输舰
wǒ yě biàn bù chū wǔ soū yùn shū jiàn
That's not right.
不对啊
bú duì a
我知道
wǒ zhī dào
I know
仅交接美国军援那次呢
jǐn jiāo jiē měi guó jūn yuán nà cì ne
that the military aid from the U.S. alone
那就有十艘自由轮运输舰
nà jiù yoǔ shí soū zì yóu lún yùn shū jiàn
included ten transport ships.
My request isn't unreasonable.
我这个要求不是信口开河
wǒ zhè gè yāo qiú bú shì xìn kǒu kāi hé
Sir,
次长
cì zhǎng
I'm just in charge of logistics.
There are too many transport requests now.
I really can't spare any
to allocate to you.
Then what should we do?