我觉得你应该没有更好的办法
wǒ jué de nǐ yīng gāi méi yǒu gèng hǎo de bàn fǎ
应该是更合适的
yīng gāi shì gèng hé shì de
这是到台湾以后
zhè shì dào tái wān yǐ hòu
你们接头的信物
nǐ men jiē tóu de xìn wù
一定要保护好它
yī dìng yào bǎo hù hǎo tā
祝你早日得胜归来
zhù nǐ zǎo rì dé shèng guī lái
台湾有东海同志
tái wān yoǔ dōng hǎi tóng zhì
男儿一世当横行
nán ér yī shì dāng héng xíng
巾帼岂无翻海鲸
jīn guó qǐ wú fān hǎi jīng
这是文汉同志
zhè shì wén hàn tóng zhì
送给我老同学陈修良的诗
sòng gěi wǒ lǎo tóng xué chén xiū liáng de shī
如今的朱姐您
rú jīn de zhū jie nín
同样当得起这句话
tóng yàng dāng de qǐ zhè jù huà
小万你过奖了
xiǎo wàn nǐ guò jiǎng le
新的交通员还未入台
xīn de jiāo tōng yuán hái wèi rù tái
就算利用做白团翻译的职务之便
jiù suàn lì yòng zuò bái tuán fān yì de zhí wù zhī biàn
you can still choose
to return to Shanghai.
I'll find another way
to handle the courier matter.
I don't think you have a better way.
It's more suitable for me
to go to Taiwan.
This is the token
for your rendezvous
after arriving in Taiwan.
Keep it safe.
I wish you a swift and successful return.
Don't worry.
With the East Sea Team in Taiwan
and you in Hong Kong,
I'll be safe.
A man should stride boldly through life.
Can a woman not also be as mighty
as a whale crossing the sea?
This is a poem Comrade Wenhan
gave to my old classmate Chen Xiuliang.
Ms. Zhu, you now
are equally worthy of these words.
Wan, you flatter me.
The new courier hadn't arrived yet.
Wu Shi understood
that even if he used his position
as a translator for the White Group
to obtain intelligence
about the Southwest operations,
he couldn't send it out in time.
So he decided
to exploit Chiang Kai-shek's
unwillingness to admit defeat,
you can still choose
to return to Shanghai.
I'll find another way
to handle the courier matter.
我觉得你应该没有更好的办法
wǒ jué de nǐ yīng gāi méi yǒu gèng hǎo de bàn fǎ
I don't think you have a better way.
我去台湾
wǒ qù tái wān
It's more suitable for me
应该是更合适的
yīng gāi shì gèng hé shì de
to go to Taiwan.
This is the token
这是到台湾以后
zhè shì dào tái wān yǐ hòu
for your rendezvous
after arriving in Taiwan.
你们接头的信物
nǐ men jiē tóu de xìn wù
Keep it safe.
一定要保护好它
yī dìng yào bǎo hù hǎo tā
祝你早日得胜归来
zhù nǐ zǎo rì dé shèng guī lái
I wish you a swift and successful return.
Don't worry.
放心吧
fàng xīn ba
With the East Sea Team in Taiwan
台湾有东海同志
tái wān yoǔ dōng hǎi tóng zhì
香港有你
xiāng gǎng yoǔ nǐ
and you in Hong Kong,
我会安全的
wǒ huì ān quán de
I'll be safe.
男儿一世当横行
nán ér yī shì dāng héng xíng
A man should stride boldly through life.
巾帼岂无翻海鲸
jīn guó qǐ wú fān hǎi jīng
Can a woman not also be as mighty
as a whale crossing the sea?
这是文汉同志
zhè shì wén hàn tóng zhì
This is a poem Comrade Wenhan
送给我老同学陈修良的诗
sòng gěi wǒ lǎo tóng xué chén xiū liáng de shī
gave to my old classmate Chen Xiuliang.
如今的朱姐您
rú jīn de zhū jie nín
Ms. Zhu, you now
同样当得起这句话
tóng yàng dāng de qǐ zhè jù huà
are equally worthy of these words.
小万你过奖了
xiǎo wàn nǐ guò jiǎng le
Wan, you flatter me.
新的交通员还未入台
xīn de jiāo tōng yuán hái wèi rù tái
The new courier hadn't arrived yet.
Wu Shi understood
吴石明白
wú shí míng bái
就算利用做白团翻译的职务之便
jiù suàn lì yòng zuò bái tuán fān yì de zhí wù zhī biàn
that even if he used his position
as a translator for the White Group
to obtain intelligence
about the Southwest operations,
he couldn't send it out in time.
So he decided
to exploit Chiang Kai-shek's
unwillingness to admit defeat,