方大姐这么对你说
fāng dà jiě zhè me duì nǐ shuō
她并不是想为难你
tā bìng bù shì xiǎng wéi nán nǐ
因为她不了解你
yīn wèi tā bù liǎo jiě nǐ
她不知道你有多独立
tā bù zhī dào nǐ yoǔ duō dú lì
内心有多强大
nèi xīn yoǔ duō qiáng dà
你怎么可能成为我的软肋呢
nǐ zěn me kě néng chéng wéi wǒ de ruǎn lèi ne
你在我身边
nǐ zài wǒ shēn biān
就像一面镜子一样
jiù xiàng yī miàn jìng zi yí yàng
让我看到了真诚
ràng wǒ kàn dào le zhēn chéng
你从哪儿变出来的
nǐ cóng nǎ ér biàn chū lái de
[Footprints of Change]
[Episode 19]
When Ms. Fang said that to you,
she wasn't trying
to make things difficult for you.
It was because she didn't know you.
She didn't know how independent you were
or how strong you were inside.
And also,
how could you possibly be my weakness?
Having you by my side
is like having a mirror.
You help me see sincerity
and the human heart.
Come,
sit down for a while.
Are you thirsty?
Are you thirsty?
A little bit.
Here,
soda.
Where did you get that from?
I bought it on the way.
[足迹]
zú jì
[Footprints of Change]
[第十九集]
dì shí jiǔ jí
[Episode 19]
方大姐这么对你说
fāng dà jiě zhè me duì nǐ shuō
When Ms. Fang said that to you,
她并不是想为难你
tā bìng bù shì xiǎng wéi nán nǐ
she wasn't trying
to make things difficult for you.
因为她不了解你
yīn wèi tā bù liǎo jiě nǐ
It was because she didn't know you.
她不知道你有多独立
tā bù zhī dào nǐ yoǔ duō dú lì
She didn't know how independent you were
内心有多强大
nèi xīn yoǔ duō qiáng dà
or how strong you were inside.
还有
hái yǒu
And also,
你怎么可能成为我的软肋呢
nǐ zěn me kě néng chéng wéi wǒ de ruǎn lèi ne
how could you possibly be my weakness?
你在我身边
nǐ zài wǒ shēn biān
Having you by my side
就像一面镜子一样
jiù xiàng yī miàn jìng zi yí yàng
is like having a mirror.
让我看到了真诚
ràng wǒ kàn dào le zhēn chéng
You help me see sincerity
看到了人心
kàn dào le rén xīn
and the human heart.
来
lái
Come,
坐一会儿吧
zuò yī huì er ba
sit down for a while.
渴不渴
kě bù kě
Are you thirsty?
渴不渴
kě bù kě
Are you thirsty?
有点渴
yǒu diǎn kě
A little bit.
给
gěi
Here,
汽水
qì shuǐ
soda.
你从哪儿变出来的
nǐ cóng nǎ ér biàn chū lái de
Where did you get that from?
I bought it on the way.