今天马太太没来
jīn tiān mǎ tài tài méi lái
马厅长在外面又找了一个人
mǎ tīng zhǎng zài wài miàn yoù zhǎo le yí ge rén
那窦太太就说很羡慕我
nà dòu tài tài jiù shuō hěn xiàn mù wǒ
结果旁边的段太太就
jié guǒ páng biān de duàn tài tài jiù
添油加醋说什么
tiān yóu jiā cù shuō shí mǒ
说了一些不着边际的话
shuō le yī xiē bù zhuó biān jì de huà
说什么不着边际的话了
shuō shí mǒ bù zhuó biān jì de huà le
我只有一个要求
wǒ zhǐ yǒu yí gè yāo qiú
不管怎么样
bù guǎn zěn me yàng
你十八岁我们相识相爱
nǐ shí bā suì wǒ men xiāng shí xiāng ài
结婚三十年
jié hūn sān shí nián
Don't lie to me.
Did you hear something from those madams?
What did they say?
Mrs. Ma wasn't there today.
And they said that
Director Ma got another mistress.
Then Mrs. Dou said she envied me.
But Mrs. Duan sitting nearby
started to stir things up,
saying something ridiculous.
Which madam?
Mrs. Duan.
What ridiculous things did she say?
Don't ask anymore.
It was nothing.
Yuxun.
I only have one request.
No matter what,
don't lie to me.
Bikui.
We met and fell in love when you were 18.
We've been married for 30 years.
Doesn't all of this
outweigh their gossip?
I shouldn't have listened to them.
Don't lie to me.
Did you hear something from those madams?
怎么说的
zěn me shuō de
What did they say?
Mrs. Ma wasn't there today.
今天马太太没来
jīn tiān mǎ tài tài méi lái
她们就说
tā men jiù shuō
And they said that
Director Ma got another mistress.
马厅长在外面又找了一个人
mǎ tīng zhǎng zài wài miàn yoù zhǎo le yí ge rén
Then Mrs. Dou said she envied me.
那窦太太就说很羡慕我
nà dòu tài tài jiù shuō hěn xiàn mù wǒ
结果旁边的段太太就
jié guǒ páng biān de duàn tài tài jiù
But Mrs. Duan sitting nearby
添油加醋说什么
tiān yóu jiā cù shuō shí mǒ
started to stir things up,
说了一些不着边际的话
shuō le yī xiē bù zhuó biān jì de huà
saying something ridiculous.
Which madam?
哪个太太
něi gè tài tài
Mrs. Duan.
段太太
duàn tài tài
What ridiculous things did she say?
说什么不着边际的话了
shuō shí mǒ bù zhuó biān jì de huà le
你别问了
nǐ bié wèn le
Don't ask anymore.
It was nothing.
没说什么
méi shuō shí mǒ
Yuxun.
虞薰
yú xūn
I only have one request.
我只有一个要求
wǒ zhǐ yǒu yí gè yāo qiú
不管怎么样
bù guǎn zěn me yàng
No matter what,
don't lie to me.
你不许骗我
nǐ bù xǔ piàn wǒ
碧奎
bì kuí
Bikui.
We met and fell in love when you were 18.
你十八岁我们相识相爱
nǐ shí bā suì wǒ men xiāng shí xiāng ài
We've been married for 30 years.
结婚三十年
jié hūn sān shí nián
Doesn't all of this
难道这些
nán dào zhèi xiē
outweigh their gossip?
I shouldn't have listened to them.