我都帮你想好了
wǒ doū bāng nǐ xiǎng hǎo le
怕你书包太沉装不下
pà nǐ shū bāo tài chén zhuāng bù xià
放纸袋子里刚好可以帮你拎着
fàng zhǐ dài zi lǐ gāng hǎo kě yǐ bāng nǐ līn zhe
走送你回家
zoǔ sòng nǐ huí jiā
我骑脚踏车来的
wǒ qí jiǎo tà chē lái de
我自己回去就行
wǒ zì jǐ huí qù jiù xíng
怎么会是麻烦呢
zěn me huì shì má fán ne
一个男人要有担当
yí gè nán rén yào yǒu dān dāng
我一会儿要去接我妈妈下班
wǒ yī huì er yào qù jiē wǒ mā mɑ xià bān
她看见你可能不太方便
tā kàn jiàn nǐ kě néng bù tài fāng biàn
直到那天我才弄明白一件事
zhí dào nà tiān wǒ cái nòng míng bai yī jiàn shì
其实我就是个大笨蛋
qí shí wǒ jiù shì gè dà bèn dàn
我就像是一个天生拙劣的导演
wǒ jiù xiàng shì yí gè tiān shēng zhuō liè de dǎo yǎn
从十岁那年
cóng shí suì nà nián
用彩笔图脚趾甲那一刻开始
yòng cǎi bǐ tú jiǎo zhǐ jiǎ nà yī kè kāi shǐ
我就把我自己的人生
wǒ jiù bǎ wǒ zì jǐ de rén shēng
捣的一塌糊涂面目全非
dǎo de yī tā hú tú miàn mù quán fēi
却还沾沾自喜浑然不觉
què hái zhān zhān zì xǐ hún rán bù jué
Okay, I'll be going.
Wait a minute.
A bag.
I've got it all ready for you.
I'm afraid your bag will be too heavy.
You can put it in a bag.
I'll walk you home.
Don't bother.
I came on my bike.
I'll just go back on my own.
How can it be trouble?
A man has to be responsible.
No need.
I'm going to pick up my mom
from work later.
It's probably not a good time
for her to see you.
I'll be going now.
It wasn't until that day
that I figured out one thing.
I was actually a big dumbass.
I'm like a bad director.
From the moment I drew my toenails
with colored pencils at the age of ten,
I made a mess
of my own life,
but I was still complacent
and unaware of it.
Give yourself a slap in the face, okay?
If it's not loud enough,
then another one.
Okay, I'll be going.
Wait a minute.
A bag.
我都帮你想好了
wǒ doū bāng nǐ xiǎng hǎo le
I've got it all ready for you.
怕你书包太沉装不下
pà nǐ shū bāo tài chén zhuāng bù xià
I'm afraid your bag will be too heavy.
放纸袋子里刚好可以帮你拎着
fàng zhǐ dài zi lǐ gāng hǎo kě yǐ bāng nǐ līn zhe
You can put it in a bag.
走送你回家
zoǔ sòng nǐ huí jiā
I'll walk you home.
不用麻烦了
bù yòng má fán le
Don't bother.
我骑脚踏车来的
wǒ qí jiǎo tà chē lái de
I came on my bike.
我自己回去就行
wǒ zì jǐ huí qù jiù xíng
I'll just go back on my own.
怎么会是麻烦呢
zěn me huì shì má fán ne
How can it be trouble?
一个男人要有担当
yí gè nán rén yào yǒu dān dāng
A man has to be responsible.
不用了
bù yòng le
No need.
我一会儿要去接我妈妈下班
wǒ yī huì er yào qù jiē wǒ mā mɑ xià bān
I'm going to pick up my mom
from work later.
她看见你可能不太方便
tā kàn jiàn nǐ kě néng bù tài fāng biàn
It's probably not a good time
for her to see you.
我先走了
wǒ xiān zoǔ le
I'll be going now.
直到那天我才弄明白一件事
zhí dào nà tiān wǒ cái nòng míng bai yī jiàn shì
It wasn't until that day
that I figured out one thing.
其实我就是个大笨蛋
qí shí wǒ jiù shì gè dà bèn dàn
I was actually a big dumbass.
我就像是一个天生拙劣的导演
wǒ jiù xiàng shì yí gè tiān shēng zhuō liè de dǎo yǎn
I'm like a bad director.
从十岁那年
cóng shí suì nà nián
From the moment I drew my toenails
用彩笔图脚趾甲那一刻开始
yòng cǎi bǐ tú jiǎo zhǐ jiǎ nà yī kè kāi shǐ
with colored pencils at the age of ten,
我就把我自己的人生
wǒ jiù bǎ wǒ zì jǐ de rén shēng
I made a mess
捣的一塌糊涂面目全非
dǎo de yī tā hú tú miàn mù quán fēi
of my own life,
却还沾沾自喜浑然不觉
què hái zhān zhān zì xǐ hún rán bù jué
but I was still complacent
and unaware of it.
Give yourself a slap in the face, okay?
If it's not loud enough,
then another one.