多伤感情啊
duō shāng gǎn qíng a
姑姑 反正你也劝过了
gū gū fǎn zhèng nǐ yě quàn guò le
我爸也不听 我们走吧
wǒ bà yě bù tīng wǒ men zoǔ ba
他们真要拘你
tā men zhēn yào jū nǐ
家里条件也挺好的
jiā lǐ tiáo jiàn yě tǐng hǎo de
要不咱们回家吧
yào bù zán men huí jiā ba
万一我被他们拘了
wàn yī wǒ bèi tā men jū le
你还要坐月子呢
nǐ hái yào zuò yuè zǐ ne
这小不忍啊 则乱大谋
zhè xiǎo bù rěn a zé luàn dà móu
我怎么嫁给你这么一窝囊废啊
wǒ zěn me jià gěi nǐ zhè me yī wō nāng fèi a
你是不是还想挨抽啊
nǐ shì bú shì hái xiǎng āi choū a
收拾东西 收拾东西
shōu shí dōng xī shōu shí dōng xī
你怎么回来了
nǐ zěn me huí lái le
My baby's not even born yet.
Why should I pay the rest now?
Besides,
don't treat family like outsiders.
We're family.
Asking me for money
only hurts our feelings.
Auntie, you already tried talking to him.
My dad just won't listen. Let's go.
Wipe your nose.
What should we do?
Are they really going to detain you?
Actually,
our house is pretty comfortable.
Why don't we just go home?
Besides,
If I get detained,
no one will take care of you.
You still need care after childbirth.
Sometimes you put up with the small stuff
for the bigger plan.
How did I marry such a useless man?
Honey...
Do you want me to slap you again?
Let's pack up.
Stay right there.
Zeng Dalun.
Why are you back?
When did you get back?
I just got back.
Hold on. Why are you dressed like that?
Shouldn't you be in a long gown
My baby's not even born yet.
Why should I pay the rest now?
Besides,
don't treat family like outsiders.
We're family.
Asking me for money
多伤感情啊
duō shāng gǎn qíng a
only hurts our feelings.
姑姑 反正你也劝过了
gū gū fǎn zhèng nǐ yě quàn guò le
Auntie, you already tried talking to him.
我爸也不听 我们走吧
wǒ bà yě bù tīng wǒ men zoǔ ba
My dad just won't listen. Let's go.
把鼻子擦擦
bǎ bí zi cā cā
Wipe your nose.
What should we do?
咋办啊
zǎ bàn a
他们真要拘你
tā men zhēn yào jū nǐ
Are they really going to detain you?
Actually,
其实
qí shí
家里条件也挺好的
jiā lǐ tiáo jiàn yě tǐng hǎo de
our house is pretty comfortable.
要不咱们回家吧
yào bù zán men huí jiā ba
Why don't we just go home?
Besides,
再者说了
zài zhě shuō le
万一我被他们拘了
wàn yī wǒ bèi tā men jū le
If I get detained,
没人照顾你
méi rén zhào gù nǐ
no one will take care of you.
You still need care after childbirth.
你还要坐月子呢
nǐ hái yào zuò yuè zǐ ne
Sometimes you put up with the small stuff
for the bigger plan.
这小不忍啊 则乱大谋
zhè xiǎo bù rěn a zé luàn dà móu
我怎么嫁给你这么一窝囊废啊
wǒ zěn me jià gěi nǐ zhè me yī wō nāng fèi a
How did I marry such a useless man?
太太
tài tài
Honey...
Do you want me to slap you again?
你是不是还想挨抽啊
nǐ shì bú shì hái xiǎng āi choū a
Let's pack up.
收拾东西 收拾东西
shōu shí dōng xī shōu shí dōng xī
Stay right there.
站那儿
zhàn nà ér
曾大伦
céng dà lún
Zeng Dalun.
Why are you back?
你怎么回来了
nǐ zěn me huí lái le
When did you get back?
I just got back.
Hold on. Why are you dressed like that?
Shouldn't you be in a long gown