反正你也不可能喜欢我
fǎn zhèng nǐ yě bù kě néng xǐ huān wǒ
说不定这样
shuō bù dìng zhè yàng
你还能记住我更久一点
nǐ hái néng jì zhù wǒ gèng jiǔ yì diǎn
你在打电话吗
nǐ zài dǎ diàn huà ma
你要没事的话
nǐ yào méi shì de huà
出来帮我摘一下葱
chū lái bāng wǒ zhāi yī xià cōng
时间来不及了
shí jiān lái bù jí le
妈你包这么多饺子干嘛
mā nǐ bāo zhè me duō jiǎo zi gàn mɑ
你段伯伯最近要出一阵子远门
nǐ duàn bó bo zuì jìn yào chū yī zhèn zi yuǎn mén
董佳蕾又不会做饭
dǒng jiā lěi yoù bú huì zuò fàn
包些饺子拿过去冻在冰箱里头
bāo xiē jiǎo zi ná guò qù dòng zài bīng xiāng lǐ tou
柏文饿了随时就可以煮着吃
bǎi wén è le suí shí jiù kě yǐ zhǔ zhe chī
你就是这么一个烂好人
nǐ jiù shì zhè me yí gè làn hǎo rén
你说我们上辈子
nǐ shuō wǒ men shàng bèi zi
是不是欠了段伯伯家什么
shì bú shì qiàn le duàn bó bo jiā shí me
感觉这一辈子都在还债
gǎn jué zhè yī bèi zǐ dōu zài huán zhài
Duan Bowen.
You're gonna hate me,
aren't you?
You couldn't have liked me anyway.
Then hate me. That's fine.
Maybe that's the way
you'll remember me a little longer.
Chi-zi.
Are you on the phone?
No.
If you have time,
come out and help me with the shallot.
There's no time.
Mom, why are you wrapping
so many dumplings?
Your Uncle Duan
is going on a business trip.
Dong Jialei can't cook.
I'll make some dumplings to Bowen
and freeze them in the fridge,
so he can cook them anytime
if he's hungry.
You're just a idiot.
It's just a small favor.
Mom.
Do you think we owe
Uncle Duan something in our past lives?
I feel like we've been paying
off debt our whole lives.
Why are you so superstitious?
I just don't get it.
That's why I think that way.
Duan Bowen.
You're gonna hate me,
aren't you?
反正你也不可能喜欢我
fǎn zhèng nǐ yě bù kě néng xǐ huān wǒ
You couldn't have liked me anyway.
那就恨我好
nà jiù hèn wǒ hǎo
Then hate me. That's fine.
说不定这样
shuō bù dìng zhè yàng
Maybe that's the way
你还能记住我更久一点
nǐ hái néng jì zhù wǒ gèng jiǔ yì diǎn
you'll remember me a little longer.
池子
chí zi
Chi-zi.
你在打电话吗
nǐ zài dǎ diàn huà ma
Are you on the phone?
没有
méi yǒu
No.
你要没事的话
nǐ yào méi shì de huà
If you have time,
出来帮我摘一下葱
chū lái bāng wǒ zhāi yī xià cōng
come out and help me with the shallot.
时间来不及了
shí jiān lái bù jí le
There's no time.
妈你包这么多饺子干嘛
mā nǐ bāo zhè me duō jiǎo zi gàn mɑ
Mom, why are you wrapping
so many dumplings?
你段伯伯最近要出一阵子远门
nǐ duàn bó bo zuì jìn yào chū yī zhèn zi yuǎn mén
Your Uncle Duan
is going on a business trip.
董佳蕾又不会做饭
dǒng jiā lěi yoù bú huì zuò fàn
Dong Jialei can't cook.
包些饺子拿过去冻在冰箱里头
bāo xiē jiǎo zi ná guò qù dòng zài bīng xiāng lǐ tou
I'll make some dumplings to Bowen
and freeze them in the fridge,
柏文饿了随时就可以煮着吃
bǎi wén è le suí shí jiù kě yǐ zhǔ zhe chī
so he can cook them anytime
if he's hungry.
你就是这么一个烂好人
nǐ jiù shì zhè me yí gè làn hǎo rén
You're just a idiot.
举手之劳嘛
jǔ shǒu zhī láo ma
It's just a small favor.
妈
mā
Mom.
你说我们上辈子
nǐ shuō wǒ men shàng bèi zi
Do you think we owe
是不是欠了段伯伯家什么
shì bú shì qiàn le duàn bó bo jiā shí me
Uncle Duan something in our past lives?
感觉这一辈子都在还债
gǎn jué zhè yī bèi zǐ dōu zài huán zhài
I feel like we've been paying
off debt our whole lives.
Why are you so superstitious?
I just don't get it.
That's why I think that way.