我发卡还在你卧室呢
wǒ fà qiǎ hái zài nǐ wò shì ne
我就要我那个发卡
wǒ jiù yào wǒ nà gè fà qiǎ
留给我作纪念
liú gěi wǒ zuò jì niàn
这菜都没怎么动过
zhè cài doū méi zěn me dòng guò
有你爱吃的糖醋小排
yoǔ nǐ ài chī de táng cù xiǎo pái
你爱吃的我下回给你点啊
nǐ ài chī de wǒ xià huí gěi nǐ diǎn a
等一会儿吃完饭
děng yī huì r chī wán fàn
你说这是哪一出啊
nǐ shuō zhè shì nǎ yī chū a
也没想到能在这儿碰到她
yě méi xiǎng dào néng zài zhè ér pèng dào tā
你也是太冲动了
nǐ yě shì tài chòng dòng le
这是公共场合
zhè shì gōng gòng chǎng hé
Here.
Wipe the water off your face first.
This is quite embarrassing.
You should go first.
My hairpin is still in your bedroom.
Buy a new one.
I just want that hairpin.
Leave your hairpin with me
as a keepsake.
The dishes have barely been touched.
There are sweet and sour ribs
that you love.
I'll order your favorite dishes next time.
Waitress!
Bring some tableware!
Right away.
After we finish eating,
let's go upstairs
and play poker.
Yan Jun,
what was that all about?
We didn't expect to run into her here.
Xining,
you were being too impulsive just now.
This is a public place.
Besides,
she's Yan Jun's friend after all.
No big deal.
Some friends are closer than others,
just as some relatives are dearer
than others.
Right?
Here.
Wipe the water off your face first.
This is quite embarrassing.
You should go first.
你先走吧
nǐ xiān zoǔ ba
My hairpin is still in your bedroom.
我发卡还在你卧室呢
wǒ fà qiǎ hái zài nǐ wò shì ne
Buy a new one.
再买个新的
zài mǎi gè xīn de
I just want that hairpin.
我就要我那个发卡
wǒ jiù yào wǒ nà gè fà qiǎ
Leave your hairpin with me
你那个发卡
nǐ nà gè fà qiǎ
as a keepsake.
留给我作纪念
liú gěi wǒ zuò jì niàn
The dishes have barely been touched.
这菜都没怎么动过
zhè cài doū méi zěn me dòng guò
There are sweet and sour ribs
that you love.
有你爱吃的糖醋小排
yoǔ nǐ ài chī de táng cù xiǎo pái
I'll order your favorite dishes next time.
你爱吃的我下回给你点啊
nǐ ài chī de wǒ xià huí gěi nǐ diǎn a
Waitress!
服务员
fú wù yuán
Bring some tableware!
上餐具
shàng cān jù
Right away.
好的
hǎo de
After we finish eating,
等一会儿吃完饭
děng yī huì r chī wán fàn
let's go upstairs
咱上楼
zán shàng lóu
打扑克
dǎ pū kè
and play poker.
Yan Jun,
严俊
yán jùn
what was that all about?
你说这是哪一出啊
nǐ shuō zhè shì nǎ yī chū a
We didn't expect to run into her here.
也没想到能在这儿碰到她
yě méi xiǎng dào néng zài zhè ér pèng dào tā
Xining,
希宁
xī níng
you were being too impulsive just now.
你也是太冲动了
nǐ yě shì tài chòng dòng le
This is a public place.
这是公共场合
zhè shì gōng gòng chǎng hé
Besides,
she's Yan Jun's friend after all.
No big deal.
Some friends are closer than others,
just as some relatives are dearer
than others.
Right?