你说啥呢 孩子
nǐ shuō shá ne hái zi
你说话过过脑子
nǐ shuō huà guò guo nǎo zi
你们生我干什么呀
nǐ men shēng wǒ gàn shén me ya
生给别人养还不知道报恩
shēng gěi bié rén yǎng hái bù zhī dào bào ēn
我妈和你一样自私
wǒ mā hé nǐ yí yàng zì sī
不许这么说你母亲
bù xǔ zhè mǒ shuō nǐ mǔ qīn
这往哪儿跑了啊
zhè wǎng nǎ ér pǎo le a
我我 都是我的错啊
wǒ wǒ doū shì wǒ de cuò a
我我 我不该来这儿办这事
wǒ wǒ wǒ bù gāi lái zhè ér bàn zhè shì
我这真糊涂了呀
wǒ zhè zhēn hú tú le ya
You're worried about
your official position.
In your eyes,
your position
is more important than your children.
Changjiang.
Don't talk nonsense.
If you make my brother leave,
I'll leave too.
I'll go back to my hometown.
What are you saying, child?
This is your real father.
Think before you speak.
Did you hear me?
Why did you even have me?
You did not raise me,
and yet you never repaid those who did.
You're just selfish.
My mom was just as selfish as you.
What did you say?
Don't talk about your mom like that.
Changjiang!
Where...
Where did he run off to?
I...
It's all my fault.
Political Commissar Wen,
I shouldn't have come here to do this.
I was wrong.
My brother.
I really have been foolish.
Political Commissar Wen,
I'm a muddle-headed person.
I've caused you a lot of trouble.
Our boys won't
have any problems, will they?
The children will be fine.
You're worried about
your official position.
In your eyes,
your position
is more important than your children.
Changjiang.
Don't talk nonsense.
If you make my brother leave,
I'll leave too.
I'll go back to my hometown.
你说啥呢 孩子
nǐ shuō shá ne hái zi
What are you saying, child?
这是你亲爹
zhè shì nǐ qīn diē
This is your real father.
你说话过过脑子
nǐ shuō huà guò guo nǎo zi
Think before you speak.
听见没有
tīng jiàn méi yǒu
Did you hear me?
你们生我干什么呀
nǐ men shēng wǒ gàn shén me ya
Why did you even have me?
生给别人养还不知道报恩
shēng gěi bié rén yǎng hái bù zhī dào bào ēn
You did not raise me,
and yet you never repaid those who did.
你就是自私
nǐ jiù shì zì sī
You're just selfish.
我妈和你一样自私
wǒ mā hé nǐ yí yàng zì sī
My mom was just as selfish as you.
你说什么呢
nǐ shuō shí mǒ ne
What did you say?
不许这么说你母亲
bù xǔ zhè mǒ shuō nǐ mǔ qīn
Don't talk about your mom like that.
长江
cháng jiāng
Changjiang!
这
zhè
Where...
这往哪儿跑了啊
zhè wǎng nǎ ér pǎo le a
Where did he run off to?
我我我
wǒ wǒ wǒ
I...
我我 都是我的错啊
wǒ wǒ doū shì wǒ de cuò a
It's all my fault.
文政委啊
wén zhèng wěi a
Political Commissar Wen,
我我 我不该来这儿办这事
wǒ wǒ wǒ bù gāi lái zhè ér bàn zhè shì
I shouldn't have come here to do this.
我错了
wǒ cuò le
I was wrong.
老哥
lǎo gē
My brother.
我这真糊涂了呀
wǒ zhè zhēn hú tú le ya
I really have been foolish.
文政委啊
wén zhèng wěi a
Political Commissar Wen,
I'm a muddle-headed person.
I've caused you a lot of trouble.
Our boys won't
have any problems, will they?
The children will be fine.