还能跟宁宁通信吗
hái néng gēn níng níng tōng xìn ma
把信寄到我单位吧
bǎ xìn jì dào wǒ dān wèi ba
我念给宁宁听
wǒ niàn gěi níng níng tīng
后来情况有所好转
hòu lái qíng kuàng yǒu suǒ hǎo zhuǎn
你们回到上海
nǐ men huí dào shàng hǎi
才真正团聚
cái zhēn zhèng tuán jù
你那时候可喜欢你爷爷了
nǐ nà shí hòu kě xǐ huān nǐ yé ye le
整天缠着你爷爷陪你玩
zhěng tiān chán zhe nǐ yé ye péi nǐ wán
我记得我爷爷特逗
wǒ jì de wǒ yé ye tè doù
还给我读过一本特别厚的书
huán gěi wǒ dú guò yī běn tè bié hoù de shū
叫什么约翰克利斯朵夫
jiào shén me yuē hàn kè lì sī duǒ fū
他给我读 我也听不懂
tā gěi wǒ dú wǒ yě tīng bù dǒng
我就睡着了
wǒ jiù shuì zháo le
我有点想爷爷了
wǒ yǒu diǎn xiǎng yé ye le
我想去找爷爷
wǒ xiǎng qù zhǎo yé ye
却只看到带走爷爷的救护车
què zhǐ kàn dào dài zǒu yé ye de jiù hù chē
我没有见到爷爷最后一面
wǒ méi yǒu jiàn dào yé ye zuì hòu yī miàn
He only cares whether it
might cause trouble for you.
Is it okay for us to
write to Ning?
Send the letters to my workplace.
I'll read them to Ning.
Okay.
Later, when the situation improved,
you returned to Shanghai.
Our family
finally reunited.
[Shanghai, 1993]
You were so fond of your grandfather then.
You followed him around all day,
asking him to play with you.
I remember my grandfather was so funny.
He read me a very thick book,
called "Jean-Christophe."
When he read it to me,
I couldn't understand it.
So, I fell asleep.
I miss Grandpa a bit.
That day,
I wanted to visit Grandpa.
[1984]
When I got to the door,
I only saw the ambulance
taking Grandpa away.
I didn't get to see Grandpa one last time.
He left me a letter
and his salary bankbook.
[To Ye Xining]
He only cares whether it
might cause trouble for you.
Is it okay for us to
write to Ning?
还能跟宁宁通信吗
hái néng gēn níng níng tōng xìn ma
Send the letters to my workplace.
把信寄到我单位吧
bǎ xìn jì dào wǒ dān wèi ba
I'll read them to Ning.
我念给宁宁听
wǒ niàn gěi níng níng tīng
Okay.
好
hǎo
Later, when the situation improved,
后来情况有所好转
hòu lái qíng kuàng yǒu suǒ hǎo zhuǎn
you returned to Shanghai.
你们回到上海
nǐ men huí dào shàng hǎi
Our family
我们一家人
wǒ men yī jiā rén
finally reunited.
才真正团聚
cái zhēn zhèng tuán jù
[Shanghai, 1993]
你那时候可喜欢你爷爷了
nǐ nà shí hòu kě xǐ huān nǐ yé ye le
You were so fond of your grandfather then.
整天缠着你爷爷陪你玩
zhěng tiān chán zhe nǐ yé ye péi nǐ wán
You followed him around all day,
asking him to play with you.
I remember my grandfather was so funny.
我记得我爷爷特逗
wǒ jì de wǒ yé ye tè doù
还给我读过一本特别厚的书
huán gěi wǒ dú guò yī běn tè bié hoù de shū
He read me a very thick book,
called "Jean-Christophe."
叫什么约翰克利斯朵夫
jiào shén me yuē hàn kè lì sī duǒ fū
他给我读 我也听不懂
tā gěi wǒ dú wǒ yě tīng bù dǒng
When he read it to me,
I couldn't understand it.
我就睡着了
wǒ jiù shuì zháo le
So, I fell asleep.
I miss Grandpa a bit.
我有点想爷爷了
wǒ yǒu diǎn xiǎng yé ye le
那天
nà tiān
That day,
我想去找爷爷
wǒ xiǎng qù zhǎo yé ye
I wanted to visit Grandpa.
[1984]
When I got to the door,
到了门口
dào le mén kǒu
却只看到带走爷爷的救护车
què zhǐ kàn dào dài zǒu yé ye de jiù hù chē
I only saw the ambulance
taking Grandpa away.
I didn't get to see Grandpa one last time.
我没有见到爷爷最后一面
wǒ méi yǒu jiàn dào yé ye zuì hòu yī miàn
He left me a letter
and his salary bankbook.
[To Ye Xining]