特意给你买了一本
tè yì gěi nǐ mǎi le yī běn
我没看完的书可不止这一本
wǒ méi kàn wán de shū kě bù zhǐ zhè yī běn
那你就写下一个书单儿
nà nǐ jiù xiě xià yí gè shū dān r
我一本一本给你买
wǒ yī běn yī běn gěi nǐ mǎi
韶成已经二十二岁了
sháo chéng yǐ jīng èr shí èr suì le
眼看就到了成家立业的年纪
yǎn kàn jiù dào le chéng jiā lì yiè de nián jì
兰成一个姑娘家自己在上海
lán chéng yí gè gū niáng jiā zì jǐ zài shàng hǎi
工作生活都需要你帮着拿拿主意
gōng zuò shēng huó doū xū yào nǐ bāng zhe ná ná zhǔ yì
还有学成和健成
hái yǒu xué chéng hé jiàn chéng
他们正是需要
tā men zhèng shì xū yào
父亲陪伴和教导的时候
fù qīn péi bàn hé jiào dǎo de shí hòu
难道你不想
nán dào nǐ bù xiǎng
儿孙满堂 承欢膝下吗
ér sūn mǎn táng chéng huān xī xià ma
总长 吴次长到了
zǒng zhǎng wú cì zhǎng dào le
学长啊 总算是把您给盼来了
xué zhǎng a zǒng suàn shì bǎ nín gěi pàn lái le
I know you hadn't finished
reading this book, "Autumn Begonia",
before you came to Taiwan.
I bought this copy especially for you.
This isn't the only book
I haven't finished.
["Autumn Begonia"]
Then make a list of books,
and I'll buy them for you one by one.
All of them?
All of them.
Shaocheng is already 22 years old
and he's reaching the age
to start a family.
Lancheng is a young girl
living alone in Shanghai.
She needs your guidance
in both work and life.
And there's Xuecheng and Jiancheng.
They're at the age
when they need their father's
companionship and guidance.
Stop drinking.
I know.
Don't you want
to be surrounded by your children
and grandchildren in your old age?
Show him in.
Chief, Deputy Chief Wu is here.
Please come in.
[Wu Shi, Newly Appointed Deputy Chief
of Staff, Ministry of Defense,]
[Nationalist Government;
Army Lieutenant General]
Senior, I've finally been
waiting for you to come!
Chief Zhou.
I'm just acting in this position.
You're being too modest.
I know you hadn't finished
reading this book, "Autumn Begonia",
before you came to Taiwan.
I bought this copy especially for you.
特意给你买了一本
tè yì gěi nǐ mǎi le yī běn
This isn't the only book
I haven't finished.
我没看完的书可不止这一本
wǒ méi kàn wán de shū kě bù zhǐ zhè yī běn
["Autumn Begonia"]
Then make a list of books,
那你就写下一个书单儿
nà nǐ jiù xiě xià yí gè shū dān r
and I'll buy them for you one by one.
我一本一本给你买
wǒ yī běn yī běn gěi nǐ mǎi
All of them?
全部
quán bù
All of them.
全部
quán bù
Shaocheng is already 22 years old
韶成已经二十二岁了
sháo chéng yǐ jīng èr shí èr suì le
and he's reaching the age
to start a family.
眼看就到了成家立业的年纪
yǎn kàn jiù dào le chéng jiā lì yiè de nián jì
Lancheng is a young girl
living alone in Shanghai.
兰成一个姑娘家自己在上海
lán chéng yí gè gū niáng jiā zì jǐ zài shàng hǎi
She needs your guidance
in both work and life.
工作生活都需要你帮着拿拿主意
gōng zuò shēng huó doū xū yào nǐ bāng zhe ná ná zhǔ yì
And there's Xuecheng and Jiancheng.
还有学成和健成
hái yǒu xué chéng hé jiàn chéng
They're at the age
他们正是需要
tā men zhèng shì xū yào
when they need their father's
companionship and guidance.
父亲陪伴和教导的时候
fù qīn péi bàn hé jiào dǎo de shí hòu
别再喝酒了
bié zài hē jiǔ le
Stop drinking.
知道了
zhī dào le
I know.
难道你不想
nán dào nǐ bù xiǎng
Don't you want
儿孙满堂 承欢膝下吗
ér sūn mǎn táng chéng huān xī xià ma
to be surrounded by your children
and grandchildren in your old age?
Show him in.
请他进来
qǐng tā jìn lái
Chief, Deputy Chief Wu is here.
总长 吴次长到了
zǒng zhǎng wú cì zhǎng dào le
Please come in.
快请
kuài qǐng
[Wu Shi, Newly Appointed Deputy Chief
of Staff, Ministry of Defense,]
[Nationalist Government;
Army Lieutenant General]
Senior, I've finally been
waiting for you to come!
学长啊 总算是把您给盼来了
xué zhǎng a zǒng suàn shì bǎ nín gěi pàn lái le
Chief Zhou.
I'm just acting in this position.
You're being too modest.