不要和日本人合作
bú yào hé rì běn rén hé zuò
这是爹从小就教导我们的
zhè shì diē cóng xiǎo jiù jiào dǎo wǒ men de
我有原则 也有底线
wǒ yoǔ yuán zé yě yoǔ dǐ xiàn
知道你对我好 我爹对我好
zhī dào nǐ duì wǒ hǎo wǒ diē duì wǒ hǎo
所以我怎么会犯这样的错误呢
suǒ yǐ wǒ zěn me huì fàn zhè yàng de cuò wù ne
这人叫黄阿牛
zhè rén jiào huáng ā niú
他跟我说他叫李泽青
tā gēn wǒ shuō tā jiào li zé qīng
我跟他在东北确实做过生意
wǒ gēn tā zài dōng běi què shí zuò guò shēng yì
他追到上海来
tā zhuī dào shàng hǎi lái
逼我跟他做鸦片交易
bī wǒ gēn tā zuò yā piàn jiāo yì
我本来想着把债还清了
wǒ běn lái xiǎng zhe bǎ zhài huán qīng le
就不跟他联系了
jiù bù gēn tā lián xì le
居然跟日本人来往
jū rán gēn rì běn rén lái wǎng
我再也不跟他联系了
wǒ zài yě bù gēn tā lián xì le
你也别为我操心了
nǐ yě bié wèi wǒ cāo xīn le
I don't care what society you're in.
There are two things I've always stressed.
Don't sell opium.
Don't cooperate with the Japanese.
Father taught us these from a young age.
These are our principles—
our bottom line.
I have principles and a bottom line.
I know you and Father both care for me.
So how could I make such a mistake?
His name is Huang Aniu?
He told me his name was Li Zeqing.
I did do business with him
in the Northeast.
I owe him money.
He followed me to Shanghai
and forced me to deal in opium with him.
I originally thought I'd just pay him back
and then cut all ties with him.
He actually has dealings
with the Japanese.
Don't worry.
From now on,
I'll never contact him again.
Don't worry about me anymore.
You're not going to drink it
just because it makes you sick?
Once you get used to it,
you won't get sick.
Alright.
Father.
Father.
I don't care what society you're in.
There are two things I've always stressed.
不要卖鸦片
bú yào mài yā piàn
Don't sell opium.
Don't cooperate with the Japanese.
不要和日本人合作
bú yào hé rì běn rén hé zuò
Father taught us these from a young age.
这是爹从小就教导我们的
zhè shì diē cóng xiǎo jiù jiào dǎo wǒ men de
这是原则
zhè shì yuán zé
These are our principles—
our bottom line.
是底线
shì dǐ xiàn
I have principles and a bottom line.
我有原则 也有底线
wǒ yoǔ yuán zé yě yoǔ dǐ xiàn
I know you and Father both care for me.
知道你对我好 我爹对我好
zhī dào nǐ duì wǒ hǎo wǒ diē duì wǒ hǎo
So how could I make such a mistake?
所以我怎么会犯这样的错误呢
suǒ yǐ wǒ zěn me huì fàn zhè yàng de cuò wù ne
His name is Huang Aniu?
这人叫黄阿牛
zhè rén jiào huáng ā niú
He told me his name was Li Zeqing.
他跟我说他叫李泽青
tā gēn wǒ shuō tā jiào li zé qīng
I did do business with him
in the Northeast.
我跟他在东北确实做过生意
wǒ gēn tā zài dōng běi què shí zuò guò shēng yì
I owe him money.
欠他一笔钱
qiàn tā yī bǐ qián
他追到上海来
tā zhuī dào shàng hǎi lái
He followed me to Shanghai
逼我跟他做鸦片交易
bī wǒ gēn tā zuò yā piàn jiāo yì
and forced me to deal in opium with him.
我本来想着把债还清了
wǒ běn lái xiǎng zhe bǎ zhài huán qīng le
I originally thought I'd just pay him back
and then cut all ties with him.
就不跟他联系了
jiù bù gēn tā lián xì le
He actually has dealings
with the Japanese.
居然跟日本人来往
jū rán gēn rì běn rén lái wǎng
你放心
nǐ fàng xīn
Don't worry.
From now on,
从今往后
cóng jīn wǎng hòu
I'll never contact him again.
我再也不跟他联系了
wǒ zài yě bù gēn tā lián xì le
你也别为我操心了
nǐ yě bié wèi wǒ cāo xīn le
Don't worry about me anymore.
You're not going to drink it
just because it makes you sick?
Once you get used to it,
you won't get sick.
Alright.
Father.
Father.