学长无须担心
xué zhǎng wú xū dān xīn
您是我亲自派出去的
nín shì wǒ qīn zì pài chū qù de
有能耐让他们来找我
yoǔ néng nài ràng tā men lái zhǎo wǒ
您都已经帮我
nín doū yǐ jīng bāng wǒ
把这个方案给搞定了
bǎ zhè gè fāng àn gěi gǎo dìng le
那必须得帮我帮到底
nà bì xū de bāng wǒ bāng dào dǐ
学长 明天就出发
xué zhǎng míng tiān jiù chū fā
定当不辱使命
dìng dàng bù rǔ shǐ mìng
吴次长明天要就
wú cì zhǎng míng tiān yào jiù
美军军援一事前往香港
měi jūn jūn yuán yī shì qián wǎng xiāng gǎng
你们二厅派人随行
nǐ men èr tīng pài rén suí háng
务必保证你该完成的任务
wù bì bǎo zhèng nǐ gāi wán chéng de rèn wù
尽快处理一下手上的工作
jǐn kuài chǔ lǐ yī xià shǒu shàng de gōng zuò
and you're still the most suitable person.
Our Ministry of Defense
is going on an official trip—
surely we don't need to bow to BIS' whims.
Senior, don't worry.
You're being sent by me personally.
If they dare cause trouble,
they can come to me.
Besides,
you've already helped me
finalize this plan.
You must help me
see it through to the end.
It's settled then.
Senior, you'll depart tomorrow.
Yes.
I won't let you down.
Thank you for your help.
Director Duan.
Chief Zhou.
Vice Minister Wu
is heading to Hong Kong tomorrow
regarding U.S. military aid.
Your Second Department
must send someone along.
Remember,
make sure you complete your assigned task.
Understood.
Finish your current work quickly.
Then prepare to take delivery of
the American aid documents.
We leave tomorrow
To Hong Kong?
Yes.
I'll accompany you home
to pack your things.
and you're still the most suitable person.
Our Ministry of Defense
is going on an official trip—
surely we don't need to bow to BIS' whims.
Senior, don't worry.
学长无须担心
xué zhǎng wú xū dān xīn
You're being sent by me personally.
您是我亲自派出去的
nín shì wǒ qīn zì pài chū qù de
If they dare cause trouble,
they can come to me.
有能耐让他们来找我
yoǔ néng nài ràng tā men lái zhǎo wǒ
Besides,
再说了
zài shuō le
you've already helped me
您都已经帮我
nín doū yǐ jīng bāng wǒ
finalize this plan.
把这个方案给搞定了
bǎ zhè gè fāng àn gěi gǎo dìng le
You must help me
see it through to the end.
那必须得帮我帮到底
nà bì xū de bāng wǒ bāng dào dǐ
It's settled then.
就这么定了
jiù zhè me dìng le
Senior, you'll depart tomorrow.
学长 明天就出发
xué zhǎng míng tiān jiù chū fā
Yes.
是
shì
I won't let you down.
定当不辱使命
dìng dàng bù rǔ shǐ mìng
Thank you for your help.
有劳学长
yǒu láo xué zhǎng
Director Duan.
段厅长
duàn tīng zhǎng
Chief Zhou.
周总长
zhoū zǒng zhǎng
Vice Minister Wu
is heading to Hong Kong tomorrow
吴次长明天要就
wú cì zhǎng míng tiān yào jiù
regarding U.S. military aid.
美军军援一事前往香港
měi jūn jūn yuán yī shì qián wǎng xiāng gǎng
Your Second Department
must send someone along.
你们二厅派人随行
nǐ men èr tīng pài rén suí háng
Remember,
记住
jì zhù
make sure you complete your assigned task.
务必保证你该完成的任务
wù bì bǎo zhèng nǐ gāi wán chéng de rèn wù
Understood.
明白
míng bái
Finish your current work quickly.
尽快处理一下手上的工作
jǐn kuài chǔ lǐ yī xià shǒu shàng de gōng zuò
Then prepare to take delivery of
the American aid documents.
We leave tomorrow
To Hong Kong?
Yes.
I'll accompany you home
to pack your things.