我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
查老 您里面请
chá lǎo nín lǐ miàn qǐng
查老 我推您到前面去
chá lǎo wǒ tuī nín dào qián miàn qù
转行来香港当记者了
zhuǎn háng lái xiāng gǎng dāng jì zhě le
我们那个组织
wǒ men nà gè zǔ zhī
正在执行一个秘密的任务
zhèng zài zhí xíng yí gè mì mì de rèn wù
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
就劳烦您不要打扰我
jiù láo fán nín bú yào dǎ rǎo wǒ
Mr. Zha, your presence is a privilege.
I am greatly honored.
Deputy Chief Wu,
I've long heard
you are a scholarly military man.
Meeting you today,
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
I'm flattered.
Mr. Zha, please come in.
Hello, Mr. Zha.
Mr. Zha, let me push you to the front.
Captain Yu.
What?
You've changed careers and
become a journalist in Hong Kong?
Adjutant Nie.
Our organisation
is carrying out a secret mission.
Wait.
Sir.
Excuse me, sir,
this glass has already been used.
Sorry.
I'm sorry.
Please don't disturb me.
Captain Yu.
You followed me wherever I went.
Who's disturbing whom here?
I didn't.
If you're so interested in me,
let's find a place
to have a drink and chat.
Mr. Zha, your presence is a privilege.
I am greatly honored.
Deputy Chief Wu,
吴次长
wú cì zhǎng
I've long heard
you are a scholarly military man.
我早就听说虞公是一位儒将
wǒ zǎo jiù tīng shuō yú gōng shì yī wèi rú jiàng
Meeting you today,
今日相见
jīn rì xiāng jiàn
I can see you truly have
an extraordinary bearing.
果然是气度不凡哪
guǒ rán shì qì dù bù fán nǎ
I'm flattered.
惭愧惭愧
cán kuì cán kuì
Mr. Zha, please come in.
查老 您里面请
chá lǎo nín lǐ miàn qǐng
Hello, Mr. Zha.
查老您好
chá lǎo nín hǎo
Mr. Zha, let me push you to the front.
查老 我推您到前面去
chá lǎo wǒ tuī nín dào qián miàn qù
Captain Yu.
余队长
yú duì zhǎng
What?
怎么着
zěn me zhāo
You've changed careers and
become a journalist in Hong Kong?
转行来香港当记者了
zhuǎn háng lái xiāng gǎng dāng jì zhě le
Adjutant Nie.
聂副官
niè fù guān
Our organisation
我们那个组织
wǒ men nà gè zǔ zhī
is carrying out a secret mission.
正在执行一个秘密的任务
zhèng zài zhí xíng yí gè mì mì de rèn wù
Wait.
等等
děng děng
Sir.
先生
xiān shēng
Excuse me, sir,
不好意思先生
bù hǎo yì sī xiān shēng
this glass has already been used.
这杯酒已经被其他人喝过了
zhè bēi jiǔ yǐ jīng bèi qí tā rén hē guò le
Sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
I'm sorry.
不好意思
bù hǎo yì sī
Please don't disturb me.
就劳烦您不要打扰我
jiù láo fán nín bú yào dǎ rǎo wǒ
Captain Yu.
You followed me wherever I went.
Who's disturbing whom here?
I didn't.
If you're so interested in me,
let's find a place
to have a drink and chat.