但你是我养的
dàn nǐ shì wǒ yǎng de
咱去见的是咱爷爷
zán qù jiàn de shì zán yé ye
赶紧换 跟我去狗厂
gǎn jǐn huàn gēn wǒ qù goǔ chǎng
这颜色可真够土的啊
zhè yán sè kě zhēn goù tǔ de a
最流行的款式土
zuì liú xíng de kuǎn shì tǔ
土老帽你真是
tǔ lǎo mào nǐ zhēn shì
穿上身价马上不一样了
chuān shang shēn jià mǎ shàng bù yī yàng le
现在在上海
xiàn zài zài shàng hǎi
家底没有十万块钱谁敢穿这个
jiā dǐ méi yǒu shí wàn kuài qián shuí gǎn chuān zhè gè
赶紧把这衣服的钱给我挣出来
gǎn jǐn bǎ zhè yī fú de qián gěi wǒ zhēng chū lái
你跟我说一欢迎光临我听听
nǐ gēn wǒ shuō yī huān yíng guāng lín wǒ tīng tīng
So,
they say you were raised by dogs.
So we're going to see
your real father now?
You're right.
I was raised by dogs.
But you're raised by me.
We're going to see your grandfather.
Hurry up and change.
Come with me to the kennel.
No more talk.
This color is really tacky.
How can the most popular style be tacky?
Do you even know how much it costs,
and you call it tacky?
You're such a country bumpkin.
Once you put it on,
your value instantly changes.
In Shanghai nowadays,
who dares to wear this
without 100,000 in savings?
That'd be me.
After you put it on,
hurry up and earn back
the money for this suit.
I'm serious.
Say "welcome" to me. Let me hear it.
Welcome to hell.
Lead the way.
Let's go.
So,
they say you were raised by dogs.
So we're going to see
your real father now?
You're right.
I was raised by dogs.
我是狗养的
wǒ shì goǔ yǎng de
But you're raised by me.
但你是我养的
dàn nǐ shì wǒ yǎng de
We're going to see your grandfather.
咱去见的是咱爷爷
zán qù jiàn de shì zán yé ye
Hurry up and change.
Come with me to the kennel.
赶紧换 跟我去狗厂
gǎn jǐn huàn gēn wǒ qù goǔ chǎng
No more talk.
别废话
bié fèi huà
这颜色可真够土的啊
zhè yán sè kě zhēn goù tǔ de a
This color is really tacky.
最流行的款式土
zuì liú xíng de kuǎn shì tǔ
How can the most popular style be tacky?
多少钱呢
duō shǎo qián ne
Do you even know how much it costs,
土
tǔ
and you call it tacky?
土老帽你真是
tǔ lǎo mào nǐ zhēn shì
You're such a country bumpkin.
Once you put it on,
your value instantly changes.
穿上身价马上不一样了
chuān shang shēn jià mǎ shàng bù yī yàng le
In Shanghai nowadays,
现在在上海
xiàn zài zài shàng hǎi
who dares to wear this
without 100,000 in savings?
家底没有十万块钱谁敢穿这个
jiā dǐ méi yǒu shí wàn kuài qián shuí gǎn chuān zhè gè
That'd be me.
这不是
zhè bú shì
After you put it on,
穿上之后
chuān shang zhī hòu
赶紧把这衣服的钱给我挣出来
gǎn jǐn bǎ zhè yī fú de qián gěi wǒ zhēng chū lái
hurry up and earn back
the money for this suit.
这是真格的
zhè shì zhēn gé de
I'm serious.
你跟我说一欢迎光临我听听
nǐ gēn wǒ shuō yī huān yíng guāng lín wǒ tīng tīng
Say "welcome" to me. Let me hear it.
欢迎滚
huān yíng gǔn
Welcome to hell.
带路吧
dài lù ba
Lead the way.
Let's go.
走
zoǔ