你别这么埋汰人啊
nǐ bié zhè me mái tài rén a
我告诉你 叶希宁
wǒ gào sù nǐ yè xī níng
现在差出去十二万 怎么办吧
xiàn zài chà chū qù shí èr wàn zěn me bàn ba
卢厂长如果知道了追究下来
lú chǎng zhǎng rú guǒ zhī dào le zhuī jiū xià lái
你紧不紧张
nǐ jǐn bù jǐn zhāng
也不是我涨的价
yě bú shì wǒ zhǎng de jià
你就嘴硬吧你
nǐ jiù zuǐ yìng ba nǐ
如果我去试着谈谈
rú guǒ wǒ qù shì zhe tán tán
把你这十二万解决了
bǎ nǐ zhè shí èr wàn jiě jué le
行啊 在哪儿磕
xíng a zài nǎ ér kē
你要真谈成了
nǐ yào zhēn tán chéng le
我上外滩给你磕一个
wǒ shàng wài tān gěi nǐ kē yí gè
I find you quite interesting.
Are you jealous because Mr. Lu
gave me a 20,000 commission
and you just did this on purpose?
Am I crazy?
This is exactly the kind of thing
you would do.
Would I ever betray my own people?
Don't insult me like that,
I'm letting you, Ye Xining.
Well, look at this.
We're short 120,000 now.
What should we do?
If Mr. Lu finds out
and holds us accountable,
would you be nervous?
Why would I be nervous?
Why?
It wasn't me who raised the price.
Keep playing tough.
If I try to negotiate
and resolve this 120,000 yuan problem
for you,
what will you do?
I'll kowtow to you.
Fine. Where?
You pick the place.
Just in the hallway.
Fine!
Go ahead!
If you really succeed,
I'll kowtow to you at the Bund.
Are you serious?
I am!
Go now!
Why are you shouting?
It's so hot today.
Who turned off the fan?
Wasn't it you who turned it off?
I don't know.
I find you quite interesting.
Are you jealous because Mr. Lu
gave me a 20,000 commission
and you just did this on purpose?
Am I crazy?
This is exactly the kind of thing
you would do.
Would I ever betray my own people?
Don't insult me like that,
你别这么埋汰人啊
nǐ bié zhè me mái tài rén a
I'm letting you, Ye Xining.
我告诉你 叶希宁
wǒ gào sù nǐ yè xī níng
Well, look at this.
那你看看
nà nǐ kàn kàn
We're short 120,000 now.
What should we do?
现在差出去十二万 怎么办吧
xiàn zài chà chū qù shí èr wàn zěn me bàn ba
卢厂长如果知道了追究下来
lú chǎng zhǎng rú guǒ zhī dào le zhuī jiū xià lái
If Mr. Lu finds out
and holds us accountable,
would you be nervous?
你紧不紧张
nǐ jǐn bù jǐn zhāng
我紧张啥啊
wǒ jǐn zhāng shà a
Why would I be nervous?
Why?
我紧张
wǒ jǐn zhāng
It wasn't me who raised the price.
也不是我涨的价
yě bú shì wǒ zhǎng de jià
Keep playing tough.
你就嘴硬吧你
nǐ jiù zuǐ yìng ba nǐ
If I try to negotiate
如果我去试着谈谈
rú guǒ wǒ qù shì zhe tán tán
把你这十二万解决了
bǎ nǐ zhè shí èr wàn jiě jué le
and resolve this 120,000 yuan problem
for you,
what will you do?
你怎么办吧
nǐ zěn me bàn ba
I'll kowtow to you.
给你磕一个
gěi nǐ kē yí gè
Fine. Where?
行啊 在哪儿磕
xíng a zài nǎ ér kē
你挑地
nǐ tiāo de
You pick the place.
就走廊
jiù zǒu láng
Just in the hallway.
行
xíng
Fine!
Go ahead!
你去吧
nǐ qù ba
你要真谈成了
nǐ yào zhēn tán chéng le
If you really succeed,
我上外滩给你磕一个
wǒ shàng wài tān gěi nǐ kē yí gè
I'll kowtow to you at the Bund.
Are you serious?
I am!
Go now!
Why are you shouting?
It's so hot today.
Who turned off the fan?
Wasn't it you who turned it off?
I don't know.