你这次不仅提干的事情没了
nǐ zhè cì bù jǐn tí gàn de shì qíng méi le
估计还得担责呢
gū jì hái de dān zé ne
黄亚慧可是我局有史以来
huáng yà huì kě shì wǒ jú yóu shí yǐ lái
最大的贪污犯
zuì dà de tān wū fàn
而且局里认为
ér qiě jú lǐ rèn wéi
她的贪污是建立在
tā de tān wū shì jiàn lì zài
个别干部渎职的基础上
gè bié gàn bù dú zhí de jī chǔ shàng
你知道什么叫渎职罪吗
nǐ zhī dào shén me jiào dú zhí zuì ma
国家可是对渎职罪零容忍的
guó jiā kě shì duì dú zhí zuì líng róng rěn de
就像警察说的
jiù xiàng jǐng chá shuō de
如果真查出什么来
rú guǒ zhēn chá chū shén me lái
你也得坐牢的
nǐ yě de zuò láo de
小刘 你干吗跑那么快
xiǎo liú nǐ gàn má pǎo nà me kuài
叶希宁不行了 快去喊人
yè xī níng bù xíng le kuài qù hǎn rén
好好好 我也赶快过去瞅瞅
hǎo hǎo hǎo wǒ yě gǎn kuài guò qù choǔ choǔ
宁宁 你醒了
níng níng nǐ xǐng le
我不喝了 奶奶
wǒ bù hē le nǎi nɑi
You've been at the bureau
for 3 years now.
Do you really think the bureau
will just let it go after Huang Yahui
made such a huge mess and ran off?
Ye,
your promotion is off the table,
and you'll probably be held accountable.
Huang Yahui is the biggest embezzler
our bureau has ever had.
Besides, the bureau believes
her embezzlement was enabled
by certain officials' dereliction of duty.
Do you know
what the crime of dereliction of duty is?
The country has zero tolerance for it.
As the police said,
if they find anything on you,
you could go to jail, too.
Liu, why are you in such a hurry?
Ye Xining has collapsed! Go get help!
Okay, okay! I'll go help.
Grandma.
Ning, you're awake.
Just lie down.
Are you thirsty?
No, Grandma.
I know everything that's happened to you.
You've been at the bureau
for 3 years now.
Do you really think the bureau
will just let it go after Huang Yahui
made such a huge mess and ran off?
Ye,
小叶呀
xiǎo yè ya
your promotion is off the table,
你这次不仅提干的事情没了
nǐ zhè cì bù jǐn tí gàn de shì qíng méi le
估计还得担责呢
gū jì hái de dān zé ne
and you'll probably be held accountable.
黄亚慧可是我局有史以来
huáng yà huì kě shì wǒ jú yóu shí yǐ lái
Huang Yahui is the biggest embezzler
最大的贪污犯
zuì dà de tān wū fàn
our bureau has ever had.
Besides, the bureau believes
而且局里认为
ér qiě jú lǐ rèn wéi
her embezzlement was enabled
她的贪污是建立在
tā de tān wū shì jiàn lì zài
个别干部渎职的基础上
gè bié gàn bù dú zhí de jī chǔ shàng
by certain officials' dereliction of duty.
Do you know
what the crime of dereliction of duty is?
你知道什么叫渎职罪吗
nǐ zhī dào shén me jiào dú zhí zuì ma
The country has zero tolerance for it.
国家可是对渎职罪零容忍的
guó jiā kě shì duì dú zhí zuì líng róng rěn de
就像警察说的
jiù xiàng jǐng chá shuō de
As the police said,
if they find anything on you,
如果真查出什么来
rú guǒ zhēn chá chū shén me lái
you could go to jail, too.
你也得坐牢的
nǐ yě de zuò láo de
小刘 你干吗跑那么快
xiǎo liú nǐ gàn má pǎo nà me kuài
Liu, why are you in such a hurry?
叶希宁不行了 快去喊人
yè xī níng bù xíng le kuài qù hǎn rén
Ye Xining has collapsed! Go get help!
好好好 我也赶快过去瞅瞅
hǎo hǎo hǎo wǒ yě gǎn kuài guò qù choǔ choǔ
Okay, okay! I'll go help.
奶奶
nǎi nɑi
Grandma.
宁宁 你醒了
níng níng nǐ xǐng le
Ning, you're awake.
Just lie down.
先躺着
xiān tǎng zhe
你渴不渴啊
nǐ kě bù kě a
Are you thirsty?
No, Grandma.
我不喝了 奶奶
wǒ bù hē le nǎi nɑi
I know everything that's happened to you.