是我御下不严
shì wǒ yù xià bù yán
今后一定严管军中
jīn hòu yí dìng yán guǎn jūn zhōng
我已经喝多了
wǒ yǐ jīng hē duō le
你我四战区一别已有四年了
nǐ wǒ sì zhàn qū yī bié yǐ yoǔ sì nián le
今日你还能保有如此血性
jīn rì nǐ hái néng bǎo yǒu rú cǐ xuè xìng
敢于仗义执言
gǎn yú zhàng yì zhí yán
实在令我佩服
shí zài lìng wǒ pèi fú
吴次长过于言重了
wú cì zhǎng guò yú yán zhòng le
今晚 我又鲁莽了
jīn wǎn wǒ yoù lǔ mǎng le
我刚刚摆脱通共资共的嫌疑
wǒ gāng gāng bǎi tuō tōng gòng zī gòng de xián yí
就又干了如此荒唐的事儿
jiù yoù gàn le rú cǐ huāng táng de shì ér
还要吴次长前来解围
hái yào wú cì zhǎng qián lái jiě wéi
Take him back
to the division headquarters.
Confine him and make him reflect!
Yes, sir!
Top Scholar Wu,
it's my fault for failing
to discipline my subordinates.
I'll enforce stricter discipline
from now on.
Let's have a drink together.
No, thanks.
I've had too much already.
Zizhen,
it's been four years since we parted
at the 4th War Zone.
Today you still have such courage,
daring to speak up for justice.
I truly admire you.
No, no.
Deputy Chief Wu, you're too kind.
Tonight I was reckless again.
Times have changed.
I've just cleared myself of suspicions
of supporting Communists,
and now I've done something
so absurd again,
making you step in and help me out.
I'm truly ashamed.
Zizhen.
You're being too formal with me.
Take him back
to the division headquarters.
Confine him and make him reflect!
禁闭 反省
jìn bì fǎn xǐng
是
shì
Yes, sir!
吴状元
wú zhuàng yuán
Top Scholar Wu,
是我御下不严
shì wǒ yù xià bù yán
it's my fault for failing
to discipline my subordinates.
I'll enforce stricter discipline
from now on.
今后一定严管军中
jīn hòu yí dìng yán guǎn jūn zhōng
一起喝一杯
yì qǐ hē yī bēi
Let's have a drink together.
不喝了
bù hē le
No, thanks.
I've had too much already.
我已经喝多了
wǒ yǐ jīng hē duō le
Zizhen,
自箴兄
zì zhēn xiōng
it's been four years since we parted
at the 4th War Zone.
你我四战区一别已有四年了
nǐ wǒ sì zhàn qū yī bié yǐ yoǔ sì nián le
今日你还能保有如此血性
jīn rì nǐ hái néng bǎo yǒu rú cǐ xuè xìng
Today you still have such courage,
敢于仗义执言
gǎn yú zhàng yì zhí yán
daring to speak up for justice.
实在令我佩服
shí zài lìng wǒ pèi fú
I truly admire you.
哪里哪里
nǎ lǐ nǎ lǐ
No, no.
吴次长过于言重了
wú cì zhǎng guò yú yán zhòng le
Deputy Chief Wu, you're too kind.
今晚 我又鲁莽了
jīn wǎn wǒ yoù lǔ mǎng le
Tonight I was reckless again.
今非昔比了
jīn fēi xī bǐ le
Times have changed.
我刚刚摆脱通共资共的嫌疑
wǒ gāng gāng bǎi tuō tōng gòng zī gòng de xián yí
I've just cleared myself of suspicions
of supporting Communists,
and now I've done something
so absurd again,
就又干了如此荒唐的事儿
jiù yoù gàn le rú cǐ huāng táng de shì ér
还要吴次长前来解围
hái yào wú cì zhǎng qián lái jiě wéi
making you step in and help me out.
真是惭愧
zhēn shì cán kuì
I'm truly ashamed.
Zizhen.
You're being too formal with me.