真是人不可貌相
zhēn shì rén bù kě mào xiàng
真没想到斯嘉丽是这样的人
zhēn méi xiǎng dào sī jiā lì shì zhè yàng de rén
[学生处分通知书]
xué shēng chǔ fèn tōng zhī shū
元气 来找我
yuán qì lái zhǎo wǒ
元气 我在这儿呢
yuán qì wǒ zài zhè ér ne
我才不会做自杀这种蠢事呢
wǒ cái bù huì zuò zì shā zhè zhǒng chǔn shì ne
人在江湖飘哪能不挨刀
rén zài jiāng hú piāo nǎ néng bù āi dāo
是吧元气小姐
shì ba yuán qì xiǎo jiě
我的元气小姐
wǒ de yuán qì xiǎo jiě
你究竟是来安慰我的
nǐ jiū jìng shì lái ān wèi wǒ de
还是来质问我的
hái shì lái zhì wèn wǒ de
你自己心里清楚
nǐ zì jǐ xīn lǐ qīng chǔ
我不知道得罪了何方神圣
wǒ bù zhī dào dé zuì le hé fāng shén shèng
人家往校长的办公室
rén jiā wǎng xiào zhǎng de bàn gōng shì
塞了一封长长的检举信
sāi le yī fēng cháng cháng de jiǎn jǔ xìn
Oh! No!
Excuse me.
Princess Sisi.
You can't judge her by her appearance.
I didn't think Scarlett is that kind of person.
Students' disciplinary warnings
Duan Bowen Scarlett
How can she be like this?
Genki. Come to find me.
Where're you?
Our old place.
Genki. I'm here.
Is that interesting?
Don't worry.
I won't be so stupid to suicide.
What goes around, comes around.
Right? Miss Genki.
Let me guess.
My Miss Genki.
Are you coming to comfort me?
Or question me?
You know it yourself.
I don't know who I offended.
Someone send a long accusation letter
to the headmaster's office.
Accused me of smoking and going to bar,
together with a stylish picture.
Oh! No!
Excuse me.
Princess Sisi.
真是人不可貌相
zhēn shì rén bù kě mào xiàng
You can't judge her by her appearance.
真没想到斯嘉丽是这样的人
zhēn méi xiǎng dào sī jiā lì shì zhè yàng de rén
I didn't think Scarlett is that kind of person.
[学生处分通知书]
xué shēng chǔ fèn tōng zhī shū
Students' disciplinary warnings
Duan Bowen Scarlett
怎么这样啊
zěn me zhè yàng a
How can she be like this?
元气 来找我
yuán qì lái zhǎo wǒ
Genki. Come to find me.
你在哪
nǐ zài nǎ
Where're you?
老地方
lǎo dì fāng
Our old place.
元气 我在这儿呢
yuán qì wǒ zài zhè ér ne
Genki. I'm here.
好玩吗
hǎo wán ma
Is that interesting?
放心吧
fàng xīn ba
Don't worry.
我才不会做自杀这种蠢事呢
wǒ cái bù huì zuò zì shā zhè zhǒng chǔn shì ne
I won't be so stupid to suicide.
人在江湖飘哪能不挨刀
rén zài jiāng hú piāo nǎ néng bù āi dāo
What goes around, comes around.
是吧元气小姐
shì ba yuán qì xiǎo jiě
Right? Miss Genki.
让我猜一猜
ràng wǒ cāi yī cāi
Let me guess.
我的元气小姐
wǒ de yuán qì xiǎo jiě
My Miss Genki.
你究竟是来安慰我的
nǐ jiū jìng shì lái ān wèi wǒ de
Are you coming to comfort me?
还是来质问我的
hái shì lái zhì wèn wǒ de
Or question me?
你自己心里清楚
nǐ zì jǐ xīn lǐ qīng chǔ
You know it yourself.
我不知道得罪了何方神圣
wǒ bù zhī dào dé zuì le hé fāng shén shèng
I don't know who I offended.
人家往校长的办公室
rén jiā wǎng xiào zhǎng de bàn gōng shì
Someone send a long accusation letter
塞了一封长长的检举信
sāi le yī fēng cháng cháng de jiǎn jǔ xìn
to the headmaster's office.
Accused me of smoking and going to bar,
together with a stylish picture.