这是你之前帮我垫的六万块钱
zhè shì nǐ zhī qián bāng wǒ diàn de liù wàn kuài qián
哪儿来的钱哪
nǎ ér lái de qián nǎ
你之前给我的提成
nǐ zhī qián gěi wǒ de tí chéng
加上我自己攒的稿费
jiā shang wǒ zì jǐ zǎn de gǎo fèi
向老师真厉害啊
xiàng lǎo shī zhēn lì hài a
稿费能赚这么多钱哪
gǎo fèi néng zhuàn zhè me duō qián nǎ
你不觉得你自己有点
nǐ bù jué de nǐ zì jǐ yǒu diǎn
在你落魄的时候
zài nǐ luò tuò de shí hòu
供你吃 供你住
gōng nǐ chī gōng nǐ zhù
我还给你发工资
wǒ huán gěi nǐ fā gōng zī
什么都没做到的情况下
shén me doū méi zuò dào de qíng kuàng xià
我竟然给你提成了
wǒ jìng rán gěi nǐ tí chéng le
你现在又重新有工作了
nǐ xiàn zài yoù chóng xīn yoǔ gōng zuò le
拍拍屁股就要走
pāi pāi pì gǔ jiù yào zoǔ
I came today to resign.
This is the 60,000 yuan
you advanced for me before.
Where did you get the money?
The commission you gave me before,
plus the writing fees I saved up,
it's exactly enough.
Professor Xiang, you're really impressive,
making so much money from writing.
Xiang Beichuan.
Don't you think you're being
a bit ungrateful?
When you were down and out,
I gave you a job,
provided food and housing,
and even paid you a salary.
While you were here,
despite not accomplishing anything,
I even gave you commission.
Now that you have a new job,
you're just walking away without a care.
Is that right?
To me, at most,
what we have is
simply a case of incompatible values.
Let's part ways peacefully.
I came today to resign.
This is the 60,000 yuan
you advanced for me before.
这是你之前帮我垫的六万块钱
zhè shì nǐ zhī qián bāng wǒ diàn de liù wàn kuài qián
Where did you get the money?
哪儿来的钱哪
nǎ ér lái de qián nǎ
你之前给我的提成
nǐ zhī qián gěi wǒ de tí chéng
The commission you gave me before,
加上我自己攒的稿费
jiā shang wǒ zì jǐ zǎn de gǎo fèi
plus the writing fees I saved up,
刚刚好
gāng gāng hǎo
it's exactly enough.
向老师真厉害啊
xiàng lǎo shī zhēn lì hài a
Professor Xiang, you're really impressive,
稿费能赚这么多钱哪
gǎo fèi néng zhuàn zhè me duō qián nǎ
making so much money from writing.
Xiang Beichuan.
向北川啊
xiàng běi chuān a
你不觉得你自己有点
nǐ bù jué de nǐ zì jǐ yǒu diǎn
Don't you think you're being
a bit ungrateful?
白眼狼了吗
bái yǎn láng le ma
When you were down and out,
在你落魄的时候
zài nǐ luò tuò de shí hòu
I gave you a job,
我给你工作
wǒ gěi nǐ gōng zuò
provided food and housing,
供你吃 供你住
gōng nǐ chī gōng nǐ zhù
and even paid you a salary.
我还给你发工资
wǒ huán gěi nǐ fā gōng zī
你在我这儿
nǐ zài wǒ zhè ér
While you were here,
什么都没做到的情况下
shén me doū méi zuò dào de qíng kuàng xià
despite not accomplishing anything,
我竟然给你提成了
wǒ jìng rán gěi nǐ tí chéng le
I even gave you commission.
你现在又重新有工作了
nǐ xiàn zài yoù chóng xīn yoǔ gōng zuò le
Now that you have a new job,
you're just walking away without a care.
拍拍屁股就要走
pāi pāi pì gǔ jiù yào zoǔ
Is that right?
这合适吗
zhè hé shì ma
To me, at most,
我的理解
wǒ de lǐ jiě
what we have is
simply a case of incompatible values.
Let's part ways peacefully.